Источник книжка 생활영어 1996 года
공항 도착
1. Your passport, please.
(여권을 보여 주십시오.)
Tip 1 : 입국 수속의 제 1관문은 입국 관리소(Immigration Office)이다. 입국 심사관으로부터 입국 신고서, 여권 및 사증(Visa)에 대한 점검을 받게 된다. 입국 신고서는 기내에서 세관 신고서와 함께 미리 작성해 두도록 한다.
Tip 2 : 특별한 질병의 전염이 우려되는 경우에는 입국 심사 전에 검역 (Quarantine) 절차를 우선적으로 거쳐야 한다.
Model Dialog
A: Your passport, please. And will you give me
your landing form, too?
B: Here you are.
A: Thank you. Are you from Korea?
B: Yes, that's right.
A: 여권을 보여 주십시오. 그리고 입국 신고서도
주시겠습니까?
B: 여기 있습니다.
A: 감사합니다. 한국에서 오셨습니까?
B: 예, 그렇습니다.
Useful Expressions
여권을 보여 주세요. / 여권을 보여 주시겠습니까?
Your passport, please.
May I see your passport, please?
입국 신고서를 주시겠습니까?
May I have your landing form?
Give me your landing form, please.
Words & Phrases
passport 여권
landing form 입국 신고서 (외국에 입국할 때 입국 심사관에게 제출하는 서류로서 본인의 인적 사항 외에 체류 기간, 체류 목적, 입국 및 출국 항공편, 체류하는 호텔 등의 사항을 기재하도록 되어 있다.)
Here you are. 여기있습니다. (상대에게 무엇을 건네 주며 하는 말)
May I ~ ? "제가 ~해도 될까요?"의 뜻이나 통상 "~해 주시겠습니까?"하고 부탁할 때 쓰는 표현이다.
have 얻다, 받다
◆ 공항 도착
2. What's the purpose of your visit?
(방문 목적이 무엇입니까?)
Tip : 입국 관리소에서 가장 흔히 들을 수 있는 질문 중의 하나가 바로 이 What's the purpose of your visit?란 말이다. "무슨 일로 이곳을 방문했느냐?"고 방문 목적을 묻는 가장 보편적인 표현이다.
Model Dialog
A: What's the purpose of your visit?
B: Business. I'm here to meet some customers
and to attend sales meetings.
A: What line of business are you in?
B: I import canned food.
A: 방문 목적이 무엇입니까?
B: 사업차 왔습니다. 고객들도 좀 만나 보고
영업 회의에도 참석하려고 왔습니다.
A: 하시는 사업은 무엇입니까?
B: 통조림 식품 수입상입니다.
Useful Expressions
무슨 일로 이곳에 오셨습니까?
What are you here for?
What brings you here?
사업차 이곳에 왔습니다.
Business.
I'm on a business trip.
방문차 왔습니다.
For a visit.
친척들을 방문하러 왔습니다.
To visit my relatives.
관광 여행차 왔습니다.
Just sightseeing.
휴가를 이곳에서 보내려고 왔습니다.
I'm over here for a vacation.
Words & Phrases
purpose 목적, 의도
visit 방문
on business 사업 상으로, 업무를 보러
customer 고객
attend 참석하다
sales meeting 판매 회의, 영업 회의
line 사업, 직업
What line of business are you in? 하시는 사업은 무엇입니까?
import 수입하다
canned food 통조림한 식품
What are you here for?= For what are you here? = Why are you here?
bring (사람을) 데려오다
What brings you here? "무엇이 당신을 이곳으로 데려 왔습니까?", 즉 "무슨 일로 오셨습니까?"의 뜻이 된다.
relative 친척, 인척
sightseeing 관광, 구경
vacation 휴가, 방학
3. How long are you staying?
(얼마 동안 체류하실 예정입니까?)
Tip : 입국 심사관들이 하는 가장 흔한 질문이 바로 체류 목적을 묻는 말과 체류 예정 기간을 묻는 말이다. 일반 입국 비자는 1회 체류 기간이 15일 정도가 보통이다. 입국 심사가 끝나면 수하물 수취소(Baggage Claim Area)에 가서 출발지에서 맡긴 짐을 찾아 가지고 세관으로 가면 된다.
Model Dialog
A: How long are you staying?
B: About two weeks.
A: I'm giving you 15 days. Is that all right with you?
B: That will be fine.
A: All right. These are all in order.
Now proceed to customs.
B: Thank you.
A: 얼마 동안 체류하실 건가요?
B: 약 2주일이요.
A: 체류 기간을 15일로 해드리겠습니다. 괜찮으시겠죠?
B: 예, 좋습니다.
A: 좋습니다. 모두 끝났습니다.
이제 세관으로 가십시오.
B: 감사합니다.
Useful Expressions
얼마 동안 (며칠 간이나) 이곳에 체류하고자 하십니까?
How long do you want to stay here?
How long will you be here?
How many days will you be staying here?
얼마나 오래 이곳에 있을 계획입니까?
How long are you planning to be here?
다 됐습니다. / 모두 끝났습니다.
These are all in order.
These are all complete.
모든 게 제대로 된 것 같습니다.
Everything seems to be in order.
세관으로 가십시오.
Now proceed to customs.
You can go to customs.
Words & Phrases
stay 체재하다, 묵다
give you 15 days "당신에게 15일을 주다"란 체류 기간을 15일 간으로 해주겠다는 뜻의 말이다.
be in order (규칙이나 절차에 따라) 정리되다, 제대로 되다
proceed 나아가다
customs 세관 (= custom house)
complete 완료된, 끝난
. Would you please look for my suitcase?
(제 여행 가방을 찾아 주시겠습니까?)
Tip : 수하물이 분실되는 경우는 거의 없지만 출발지에서 다른 비행기에 실려 잘못 운반되거나, 아예 실리지도 못하고 출발지에 남아 있는 경우가 있을 수 있다. 출발지 공항에서 짐을 탁송하고 받은 수하물 표(Baggage Claim Tag)는 반드시 보관하고 있어야 한다.
Model Dialog
A: Excuse me. I can't find my suitcase.
Would you please look for my suitcase?
B: Did you check all the baggage in the baggage
claim area?
A: Of course, I did.
B: Do you have a baggage claim tag?
A: Yes, here it is.
A: 실례합니다. 제 여행 가방을 찾을 수가 없는데요.
제 가방을 찾아주시겠습니까?
B: 수하물 수취소에 있는 짐들을 모두 확인해 보셨어요?
A: 예.
B: 수하물표를 가지고 계십니까?
A: 예, 여기 있습니다.
Useful Expressions
제 짐을 찾을 수가 없습니다. / 제 짐이 보이지 않습니다.
I can't find my baggage.
My baggage is missing.
제 짐을 찾아 봐 주시겠습니까?
Could you look for my baggage?
Will you try to find my baggage for me?
Words & Phrases
suitcase 여행 가방
look for ~ ~을 찾다
check 대조 확인하다
baggage 수하물
claim 요구, 청구
baggage claim area 수하물 수취 장소, 수하물 찾는 곳
tag 꼬리표, 짐표
baggage claim tag (수하물을 맡기고 그 증빙으로 받는) 수하물표 (수하물 분실 등의 사고가 발생했을 때 필요하다.)
missing 분실한, 행방 불명의
5. Anything to declare?
(신고하실 것이 있습니까?)
Tip : 세관은 내국인용 통로와 외국인용 통로로 구분되어 있으며, 여러분이 외국에 가면 물론 외국인용으로 나아가야 한다. 세관에서는 기내에서 작성한 세관 신고서의 제시를 요구한다. 세관원들이 가장 빈번히 묻는 말이 "신고하실 것이 있습니까?"하는 Anything to declare?이다.
Model Dialog
A: Here are my passport and customs declaration
form.
B: Thank you. Anything to declare?
A: No, I have nothing to declare.
B: Would you open this bag, please?
A: All right.
A: 여기 제 여권과 세관 신고서가 있습니다.
B: 감사합니다. 신고하실 것이 있습니까?
A: 아니오, 신고할 만한 게 아무 것도 없습니다.
B: 이 가방 좀 열어 봐 주시겠습니까?
A: 그러죠.
Useful Expressions
신고하실 것이 있습니까?
Do you have anything to declare?
신고할 것이 무엇입니까?
What do you have to declare?
신고할 게 없습니다.
I have nothing to declare.
Nothing to declare.
Words & Phrases
declaration (과세 등의) 신고
customs declaration form 세관 신고서
declare (소득액, 과세품을) 신고하다
I have nothing to declare. 신고할 물품이 아무 것도 없습니다. (Anything to declare?하고 묻는 세관원의 말에 신고할 것이 없으면 이와 같이 대답하거나 그냥 짧게 Nothing. 혹은 Nothing to declare.하고 대답하면 된다.)
6. Just my personal effects.
(제 개인 휴대품 뿐입니다.)
Tip : 여행에 필요한 의류, 세면 도구 등은 휴대품 (personal effects)으로 신고하면 된다. 고가품의 물건으로서 특히 신품인 경우에는 관세의 대상이 될 수도 있으므로 자신이 개인적으로 사용하는 물품인 경우에는 분명하게 의사 표시를 하여 부당한 관세를 물지 않도록 해야 한다. 나라에 따라서 갖고 들어 갈 수 있는 품목별 기준량이 있으므로 그 기준을 초과하지 않도록 주의해야 하며, 세관 신고서 (customs declaration form)는 정확히 기입하는 것이 좋다.
Model Dialog
A: Is this all the baggage you have?
B: Yes.
A: What do you have in this bag?
B: Just my personal effects.
A: Do you have any gifts or valuable articles?
B: No, I don't.
A: What's under here?
B: A camera and some film. The camera is for
my own use.
A: 가지고 계신 짐이 모두 이것 뿐인가요?
B: 예.
A: 이 가방에는 무엇이 들었습니까?
B: 제 개인 휴대품 뿐입니다.
A: 선물이나 값이 많이 나가는 물건이 있습니까?
B: 아니, 없습니다.
A: 이 밑에 있는 것은 뭐죠?
B: 카메라하고 필름이 몇 통이 있습니다. 카메라는 제가
사용하는 겁니다.
Useful Expressions
제 개인 휴대품 뿐입니다.
Just my personal effects.
Personal effects only.
I only have personal belongings.
이것이 제가 사용하는 겁니다. / 제 개인 용품입니다.
It's for my own use.
This is for my personal use.
I use it myself.
가족들에게 줄 선물입니다.
They are gifts for my family.
친구들에게 줄 선물이 좀 있습니다.
I have some gifts for my friends.
Words & Phrases
personal 개인의, 사적인
effects 재산, 물건 (복수형에 주의)
personal effects 휴대품, 사물
gift 선물
valuable 값어치 있는, 값 비싼
article 물품, 물건
for one's own use ~자신이 사용하기 위한
belonging 소유물, 소지품 (이 의미로 쓰일 때는 보통은 복수형 belongings로 쓰인다.)
7. Mr. Smith, I presume.
(혹시 스미드 씨 아니신지요.)
Tip : 종종 안면이 없는 사람이 공항으로 마중 나오는 경우가 있다. 이런 경우에는 어떤 약속된 표식이나 이름을 써 들고 상대를 찾게 된다.
Model Dialog
A: Excuse me. Mr. Green, I presume.
B: Yes, I am. I'm Jeff Green from Atlas Trading.
Are you Mrs. Kim from Seoul?
A: Yes, that's right. Nice to meet you, Mr. Green.
It's so nice of you to come all the way to the
airport to meet me.
B: You're quite welcome. I'm very glad to see you
looking so well.
A: 실례합니다. 혹시 그린 씨 아니신지요?
B: 예, 그렇습니다. 아틀라스 무역 회사에서 나온 제프
그린입니다. 서울서 오신 김여사이신가요?
A: 예, 맞습니다. 만나서 반갑습니다, 그린 씨. 이렇게
멀리 공항까지 마중 나와 주셔서 감사합니다.
B: 천만에요. 건강해 보이니 반갑군요.
Useful Expressions
혹시 존 스미드 씨 아니신지요?
You're Mr. John Smith, I suppose.
I presume that you are John Smith.
공항까지 마중 나와 주셔서 감사합니다.
Thank you for meeting my plane.
Thank you so much for coming to pick me up
at the airport.
Words & Phrases
presume 추정하다, 생각하다
trading 장사의, 무역의
all the way 멀리서
come all the way to ~ ~까지 먼 길을 오다
meet someone ~을 마중하다
quite 전적으로, 완전히
You're welcome. 천만에요. (감사의 표시에 대한 응답)
look so well 아주 건강해 보이다
suppose 생각하다, 상상하다
meet one's plane 직역하면 "~의 비행기를 마중하다"는 뜻이나 "~가 타고 오는 비행기 시간에 맞추어 마중 나오다"는 의미로 보면 된다
pick someone up (차로) ~를 마중 나가다, ~를 모시러 가다
Would you page Mr. Enders for me?
(엔더스 씨를 방송으로 불러 주시겠습니까?)
Tip : 공항이나 호텔 로비에서 만나고자 하는 사람을 못 찾았을 경우에는 안내 방송을 통해, 혹은 이름을 불러서 찾아 달라고 하면 된다.
Model Dialog
A: Would you page Mr. Enders for me?
B: Where would you like him to come?
A: To the information desk.
(Announcement): Paging Mr. Enders. Please report to the information desk.
C: I was just paged. Who wants me?
A: Hello, Mr. Enders. It's me.
C: Hi, Mr. Kim. How was the flight?
A: Just wonderful!
A: 엔더스 씨를 방송으로 불러 찾아 주시겠습니까?
B: 어디로 오시라고 할까요?
A: 안내계로 오도록 해 주세요.
(방송으로): 엔더스 씨를 찾습니다. 안내계로 와 주십시오.
C: 방송에서 저를 찾았는데, 누가 저를 찾죠?
A: 안녕하세요, 엔더스 씨. 접니다.
C: 여어, 미스터 김. 비행기 여행은 어땠습니까?
A: 아주 좋았어요.
Useful Expressions
엔더스 씨를 이름을 불러서 찾아 주시겠습니까?
Can I have Mr. Enders paged?
I'd like you to page Mr. Enders.
Words & Phrases
page ~의 이름을 불러 찾게 하다
information desk 안내계
announcement 고지, 발표
report (소재, 상황 등을) 신고하다; 출두하다
flight 비행
have someone paged ~의 이름이 불려져 찾게 하다 (have+목적어+과거 분사의 형태에 주의)
(이 여행자수표를 현금으로 바꿔주시겠어요?)
Tip : 공항에서 시내로 들어 가기 전에 현금을, 특히 잔돈을 미리 준비하는 것이 좋다. 미국에서는 팁을 주어야 하는 경우가 많으므로 잔돈을 미리 준비하지 못하면 낭패를 보는 경우도 있기 때문이다.
Model Dialog
A: Will you keep an eye on my suitcases? I just want
to cash some traveler's checks.
B: Certainly.
A: Thanks, I'll be right back.
(At the money exchange counter)
A: May I cash this traveler's check?
C: Yes. Please sign the check, and show me your
passport.
A: Here you are. I need some small change, too.
C: All right, sir.
A: 제 여행 가방을 봐 주시겠습니까? 여행자 수표를
현금으로 바꿔야 되겠는데요.
B: 그렇게 하세요.
A: 감사합니다, 곧 돌아오겠습니다.
(환전 창구에서)
A: 이 여행자 수표를 현금으로 바꿔 주시겠습니까?
C: 예. 수표에 사인을 해 주시고 여권을 보여 주십시오.
A: 여기 있습니다. 잔돈도 좀 필요한데요.
C: 알겠습니다.
Useful Expressions
이 여행자 수표를 현금으로 바꿔 주시겠습니까?
Can I get this traveler's check cashed?
Would you please cash this traveler's check?
Words & Phrases
keep an eye on ~ ~을 감시하다
cash (수표, 어음 등을) 현찰로 바꾸다
traveler's check 여행자 수표 (T. C.)
be right back 곧 돌아오다
money exchange counter 환전소
sign 서명하다
small change 잔돈
get the check cashed 수표가 현찰로 바꾸어지게 하다 (get+목적어+과거 분사의 문형이다)
(가격이 적당한 호텔을 구해 주시겠습니까?)
Tip : 가급적 호텔 예약은 미리 해 두는 것이 좋다. 그러나 부득이한 사정으로 호텔 예약이 되어 있지 않은 경우에는 공항에 있는 여행 안내소에 부탁해서 호텔을 구하면 된다.
Model Dialog
A: Could you give me some information?
B: Sure, go ahead.
A: I've just arrived from Seoul. Can you find a
reasonable hotel for me? I'm thinking of a room
for about 100 dollars a night.
B: You might try the Prince Hotel or the Grand.
Do you want me to make a reservation for you?
A: Yes, please.
A: 말씀 좀 묻겠습니다.
B: 예, 말씀하십시오.
A: 서울에서 이제 막 도착을 했는데요. 적당한 호텔을 구해
주시겠습니까? 하루 밤에 100달러 정도하는 방을
생각하고 있습니다.
B: 프린스 호텔이나 그랜드 호텔을 알아 보면 되겠습니다.
제가 대신 예약을 해 드릴까요?
A: 예, 그렇게 해 주세요.
Useful Expressions
오늘 밤 묵을 비싸지 않은 호텔을 구하고 싶은데요.
I'd like to get a reasonable hotel for tonight.
너무 비싸지 않고도 좋은 호텔을 추천해 주시겠습니까?
Could you recommend any good hotel that
isn't too expensive for me?
Words & Phrases
information 정보
Could you give me some information? 직역하면 "제게 정보를 좀 주시겠습니까?"라는 뜻이다. 우리 말로는 "말씀 좀 묻겠습니다."에 해당한다.
go ahead (상대방을 재촉하여) 어서 하십시오
arrive 도착하다
reasonable (가격이) 비싸지 않은
about 100 dollars a night 하루 밤에 100달러 정도
try 시험하다, 알아 보다
make a reservation 예약하다
recommend 추천하다, 권하다
expensive 비싼
(오늘 밤에 묵을 방을 예약하고 싶습니다.)
Tip : 공항에서 전화로 호텔 방을 예약하는 상황이다. 호텔 예약도 안된 상태에서 시내로 들어가 이 호텔 저 호텔을 직접 찾아 다니며 방을 구하는 것 보다는 공항에서 숙박할 곳을 미리 알아보고 적당한 호텔에 전화로 에약을 해두는 것이 현명하다.
Model Dialog
A: I'd like to reserve a room for tonight.
B: I think I can give you a single room.
Is that all right, sir?
A: Yes, that's fine.
B: May I have your name, sir?
A: My name is Chang-ho Kim. K-I-M.
B: When will you be here, Mr. Kim?
A: I'm calling from the airport.
I think I can make it by 9:00.
B: All right. I'll hold the room for 2 hours for you.
A: 오늘 밤에 묵을 방을 하나 예약하고 싶은데요.
B: 1인용 객실을 하나 드리죠. 괜찮겠습니까, 손님?
A: 예, 좋습니다.
B: 성함이 어떻게 되시죠?
A: 김 창호입니다. K-I-M입니다.
B: 이곳에 언제쯤 오시겠습니까?
A: 지금 공항에서 전화하는 겁니다. 9시까지는 그곳에
도착할 수 있겠는데요.
B: 좋습니다. 그러면 2시간 동안 방을 잡아 놓고 있겠습니다.
Useful Expressions
오늘 밤에 묵을 방을 예약하려고 합니다.
I'm going to make a reservation for a room
tonight.
오늘 밤에 묵을 방이 하나 필요합니다.
I need a room for tonight.
9시까지는 그곳에 도착할 수 있겠습니다.
I can make it by 9;00.
I'll be there by 9:00.
15분쯤 후에 그곳에 가겠습니다.
I'll be there in about 15 minutes.
8시 경에 투숙하겠습니다.
I'll check in at about 8:00.
2시간 동안 방을 잡아 놓고 있겠습니다.
We'll hold your room for two hours.
We'll keep the room for two hours for you.
Words & Phrases
reserve ~을 예약하다
single room 1인용 객실 (cf. double room: 2인용 침대가 있는 객실 / twin room: 1인용 침대가 두 개 있는 2인용 객실 / suite: 침실 외에 응접실 등이 붙어 있는 특실)
make it 시간에 대다
hold 점유하다, 붙잡아 두다
make a reservation 예약하다
by (시간을 나타내어) ~까지는
be there = get there
check in (호텔에) 투숙 수속하다
keep 간직하다, 쥐고 있다
(다음 리무진 버스는 언제 있습니까?)
Tip : 공항에서 시내에 들어 가는 교통편은 여러 가지가 있을 수 있다. 일반적으로 가장 값싸고, 보편적인 방법은 공항 리무진 버스를 이용하는 것이고, 가장 편리한 방법은 택시를 이용하는 것이다.
Model Dialog
A: I'd like to go to the Prince Hotel. What's the best
way to go there?
B: You can go by airport limousine if you like.
Our limousines run hourly.
A: When is the next one?
B: It will be leaving in 40 minutes. Would you like
a ticket?
A: No, thanks. I can't wait for another 40 minutes
around here.
B: Then it's best to take a taxi.
A: 프린스 호텔에 가려는데 무엇을 타고 가는 것이 제일
좋을까요?
B: 괜찮으시다면 공항 리무진으로 가실 수 있습니다.
리무진은 한 시간 간격으로 운행됩니다.
A: 다음 차는 언제있죠?
B: 40분 후에 출발할 겁니다. 표를 사시겠습니까?
A: 아니오. 여기서 40분을 더 기다릴 수는 없습니다.
B: 그러시다면 택시를 타는 편이 제일 좋습니다.
Useful Expressions
다음 버스 편은 언제 (몇 시에) 있습니까?
When is the next limousine?
What time can I get the next bus?
Words & Phrases
by airport limousine 공항 리무진 버스 편으로
limousine 원래는 운전석과 뒷좌석 사이에 칸막이가 있는 대형 승용차나 공항의 여객 수송용 소형 버스를 일컫는 말이다.
if you like 좋으시다면, 괜찮으시다면
run (탈 것이) 다니다, 운행되다
hourly 한 시간마다의, 매 시간의
Buses do run hourly. 버스가 한 시간 간격으로 운행되다. (do는 강조 용법)
leave 출발하다, 떠나다
another 또 하나의
around here 이 근처에서, 이 주위에서
take a taxi 택시를 타다
호텔에서
1. Have you made a reservation?
(예약을 하셨습니까?)
Tip : 호텔은 여행지에 도착하기 일주일 전에 미리 예약을 해 두는 것이 좋다. 성수기에는 방이 모자라 현지에서 방을 구하는 것이 불가능할 수도 있다.
Model Dialog
A: Good afternoon. May I help you, sir?
B: I'd like to check in, please.
A: Have you made a reservation?
B: Yes. I've got a single room reserved.
My name is Kim.
A: Just a moment, please. Let me check. Uh... when
was your reservation made, sir?
B: About a week ago.
A: Ah, yes. We have a room reserved for you.
A: 안녕하십니까? 어서 오십시오.
B: 투숙 수속을 하려는데요.
A: 예약을 하셨습니까?
B: 예. 일인용 방을 예약해 두었습니다. 제 이름은 김입니다.
A: 잠깐만 기다려 주십시오. 확인을 해보죠. 저, 언제 예약을
하셨죠?
B: 일주일 쯤 전에요.
A: 아, 예. 손님 앞으로 방이 예약되어 있군요.
Useful Expressions
예약을 하셨습니까?
Have you made a reservation?
Do you have a reservation?
Has your reservation been made?
방을 하나 예약해 놓았는데요.
I've had a room reserved.
I have a reservation for a room.
전화로 방을 하나 예약해 놓았는데요.
I've reserved a room by phone.
손님 앞으로 방이 하나 예약되어 있습니다.
We have a room reserved for you.
A room has been booked for you.
Words & Phrases
May I help you? 이 말은 직역하자면 "도와 드릴까요?"의 뜻이지만 상황에 따라서 우리 말에 맞게 뜻을 옮겨야 한다. 예를 들어 상점 점원이 이 말을 한 경우에는 "무엇을 드릴까요?"라고 해야 하고, 여기에서와 같은 상황에서는 "어서 오십시오." 정도의 뜻으로 보면 된다.
check in (호텔에 투숙하기 위한) 수속을 하다
get a room reserved 방을 예약시켜 놓다 (get+목적어+과거 분사의 형태로 get은 "~을 시키다, ~하게 하다"의 의미를 갖는다. 이때 get 대신에 have를 쓸 수 있는데 get을 쓰는 것이 한층 구어적이다.)
make a reservation 예약을 하다
have a reservation 예약이 되어 있다
have a room reserved = get a room reserved
reserve 예약하다
by phone 전화로
book 예약하다
(빈 방이 있습니까?)
Tip : 호텔 예약이 되어 있지 않아 현지에서 호텔을 찾아 다니며 방을 구하는 장면이다. 어쩔 수 없이 이런 상황에 처했을 때는 정확한 영어를 구사해야 방을 쉽게 구할 수가 있으므로 이런 영어 표현들은 충분히 연습해 두는 것이 좋다.
Model Dialog
A: Ah, excuse me. Do you have a room available?
B: Yes, we have some. What kind of room do you
have in mind?
A: A double room, please.
B: Sorry, the only rooms left are some twins and
suites.
A: Then I'd rather take a twin room.
A: 저, 실례합니다. 빈 방이 있습니까?
B: 예, 객실이 몇 개 비어 있습니다. 어떤 방을 원하십니까?
A: 2인용 침대가 있는 객실로 주십시오.
B: 죄송합니다만 1인용 침대가 2개 있는 객실과 특실이
몇 개 비어있을 뿐인데요.
A: 그렇다면 1인용 침대가 2개 있는 객실에 들겠습니다.
Useful Expressions
빈 방이 있습니까?
Do you have vacant rooms?
Have you got a vacancy?
오늘 밤 묵을 방을 하나 주시겠습니까?
Can you offer me a room for tonight?
Words & Phrases
available 이용할 수 있는 (종종 수식하는 명사의 뒤에 온다.)
have in mind 마음에 두다, 생각하다
double room 2인용 침대가 있는 객실
the only rooms left = the only rooms which are left (남아 있는 유일한 방들)
twin 1인용 침대가 둘이 있는 2인용 객실
suit 특실 (침실 외에 응접실 등이 딸린 고급 객실)
would rather ~하는 편이 낫다
vacant 빈, 비어 있는
vacancy 빈 방
offer 제공하다
(모두 예약이 되었습니다.)
Tip : 찾아 간 호텔에서 방을 구할 수 없는 경우에는 호텔 프론트의 직원에게 다른 호텔의 사정을 알아 봐 달라고 부탁할 수도 있다.
Model Dialog
A: I'd like a room for tonight. Do you have any
vacancy?
B: I'm afraid, we're fully booked up tonight. Why
don't you try the Carlton Hotel in the next block.
A: Could you give me their phone numbers?
B: One moment, please. I'll get them for you.
A: 오늘 밤 묵을 방을 원하는데요. 빈 방이 있습니까?
B: 오늘 밤은 모두 예약이 되었습니다. 다음 블록에 있는
칼튼 호텔에 가셔서 알아 보시죠.
A: 그 곳 전화 번호를 가르쳐 주시겠습니까?
B: 잠깐만 기다리세요. 제가 대신 전화를 해 드리죠.
Useful Expressions
지금은 모두 예약이 되었습니다.
We're fully booked up now.
우리 호텔은 지금 꽉 찼습니다.
We're filled up right now.
Our hotel is pretty full at the moment.
지금은 여유있는 방이 없습니다.
There's no room available at the moment.
오늘 밤은 빈 방이 없습니다.
We have no vacancy tonight.
Words & Phrases
I'm afraid "유감스러우나 ~라고 생각하다"라고 바람직하지 않은 일을 말할 때에 쓰는 표현이다.
fully 완전히, 전적으로
be booked up 매진되다, 예약이 차 버리다
Why don't you ~? 이 문형은 질문의 성격을 띠고 있는 것이 아니라 "~ 해 보시지 그러세요"하고 권유하는 표현이다.
try 시험하다, 알아 보다
in the next block 다음 블록에 있는
get (전화, 통신 등에서) ~와 연락이 닿다, 통화하다
be filled up 가득 채워지다
be full 가득 차다, 만원이다
pretty 아주, 대단히
at the moment 현재에, 지금은
(얼마 동안 이곳에 묵으실 겁니까?)
Tip : 호텔에 투숙할 때 체류 기간을 알리는 것은 필수적인 사항이다.
Model Dialog
A: All right. I'll take the room.
B: How long will you be staying with us?
A: For two nights. But I might want to extend my
stay here.
B: You should let us know as soon as possible.
Having reservations is essential in this busy
season.
A: I understand.
A: 좋습니다. 그 방에 들겠습니다.
B: 얼마 동안 이곳에 묵으실 겁니까?
A: 이틀 밤이요. 하지만 며칠 더 묵게 될지도 모르겠습니다.
B: 가능한 빨리 알려 주셔야만 합니다. 이런 성수기에는
예약이 필수적이니까요.
A: 알겠습니다.
Useful Expressions
며칠 간 (며칠 밤)을 이곳에 묵으실 겁니까?
How many days do you expect to stay here?
How many nights will you be here?
이틀 동안 묵을 겁니다.
We're staying here two nights.
I'm going to be here for two days.
이틀 동안 방을 쓸 겁니다.
I'll take the room just for two days.
Words & Phrases
extend one's stay ~의 체류 기간을 연장하다, 며칠 더 묵다
let someone know "let+목적어+원형 부정사"의 문형으로 "~가 알게 하다", 즉 "~에게 알리다"는 뜻의 구문이다.
as soon as possible 가능한 한 빨리
essential 긴요한, 필수적인
busy season 성수기
expect 기대하다, 예상하다
We're fully booked up.
(모두 예약이 되었습니다.)
Tip : 찾아 간 호텔에서 방을 구할 수 없는 경우에는 호텔 프론트의 직원에게 다른 호텔의 사정을 알아 봐 달라고 부탁할 수도 있다.
Model Dialog
A: I'd like a room for tonight. Do you have any
vacancy?
B: I'm afraid, we're fully booked up tonight. Why
don't you try the Carlton Hotel in the next block.
A: Could you give me their phone numbers?
B: One moment, please. I'll get them for you.
A: 오늘 밤 묵을 방을 원하는데요. 빈 방이 있습니까?
B: 오늘 밤은 모두 예약이 되었습니다. 다음 블록에 있는
칼튼 호텔에 가셔서 알아 보시죠.
A: 그 곳 전화 번호를 가르쳐 주시겠습니까?
B: 잠깐만 기다리세요. 제가 대신 전화를 해 드리죠.
Useful Expressions
지금은 모두 예약이 되었습니다.
We're fully booked up now.
우리 호텔은 지금 꽉 찼습니다.
We're filled up right now.
Our hotel is pretty full at the moment.
지금은 여유있는 방이 없습니다.
There's no room available at the moment.
오늘 밤은 빈 방이 없습니다.
We have no vacancy tonight.
Words & Phrases
I'm afraid "유감스러우나 ~라고 생각하다"라고 바람직하지 않은 일을 말할 때에 쓰는 표현이다.
fully 완전히, 전적으로
be booked up 매진되다, 예약이 차 버리다
Why don't you ~? 이 문형은 질문의 성격을 띠고 있는 것이 아니라 "~ 해 보시지 그러세요"하고 권유하는 표현이다.
try 시험하다, 알아 보다
in the next block 다음 블록에 있는
get (전화, 통신 등에서) ~와 연락이 닿다, 통화하다
be filled up 가득 채워지다
be full 가득 차다, 만원이다
pretty 아주, 대단히
at the moment 현재에, 지금은
4. How long will you be staying?
(얼마 동안 이곳에 묵으실 겁니까?)
Tip : 호텔에 투숙할 때 체류 기간을 알리는 것은 필수적인 사항이다.
Model Dialog
A: All right. I'll take the room.
B: How long will you be staying with us?
A: For two nights. But I might want to extend my
stay here.
B: You should let us know as soon as possible.
Having reservations is essential in this busy
season.
A: I understand.
A: 좋습니다. 그 방에 들겠습니다.
B: 얼마 동안 이곳에 묵으실 겁니까?
A: 이틀 밤이요. 하지만 며칠 더 묵게 될지도 모르겠습니다.
B: 가능한 빨리 알려 주셔야만 합니다. 이런 성수기에는
예약이 필수적이니까요.
A: 알겠습니다.
Useful Expressions
며칠 간 (며칠 밤)을 이곳에 묵으실 겁니까?
How many days do you expect to stay here?
How many nights will you be here?
이틀 동안 묵을 겁니다.
We're staying here two nights.
I'm going to be here for two days.
이틀 동안 방을 쓸 겁니다.
I'll take the room just for two days.
Words & Phrases
extend one's stay ~의 체류 기간을 연장하다, 며칠 더 묵다
let someone know "let+목적어+원형 부정사"의 문형으로 "~가 알게 하다", 즉 "~에게 알리다"는 뜻의 구문이다.
as soon as possible 가능한 한 빨리
essential 긴요한, 필수적인
busy season 성수기
expect 기대하다, 예상하다
5. What's the daily rate?
(하루 요금은 얼마입니까?)
Tip : 호텔에 투숙할 때는 요금을 확인해 두어야 check out할 때 숙박 요금과 관련된 오해를 피할 수 있다.
Model Dialog
A: I need a single room from tonight until the sixth.
Any one available?
B: Yes, we do.
A: What's the daily rate for the room?
B: 120 dollars a night, sir.
A: That'll be fine. I'll take it.
A: 오늘부터 6일까지 1인용 객실이 필요한데 방이 있습니까?
B: 예, 있습니다.
A: 하루 숙박료가 얼마나 됩니까?
B: 하루에 120달러입니다.
A: 좋습니다. 그 방을 쓰겠습니다.
Useful Expressions
하루 숙박료는 얼마입니까?
How much does the room cost for one day?
What's the price of the room per day?
How much do you charge for the room
for one night?
하루에 100달러입니다.
It costs 100 dollars for a day.
It's 100 dollars per day.
We charge you 100 dollars for one night.
Words & Phrases
the sixth = the sixth day of the month
available 사용할 수 있는
rate 요금, 사용료
daily rate 하루 사용 요금
cost (값이) ~이다
price 가격
per day 하루 당, 하루에
charge (대금을) 요구하다
6. Does the price include meals?
(식사 비용이 포함된 가격인가요?)
Tip : 호텔 요금 산정은 객실료만을 계산하는 European plan과 객실료에 아침 식사가 포함된 Continental plan, 그리고 객실료에 세끼의 식사가 포함된 American plan (또는 Full board)의 3가지 방식이 있다. 또 봉사료는 숙박료의 10~15%가 청구서에 포함이 되는 경우와 그렇지 않은 경우가 있다.
Model Dialog
A: How much do you charge for the room?
B: 160 dollars per day, sir.
A: Does the price include meals?
B: It's for the room and breakfast only.
A: How much is the service charge?
B: There's no extra service charge. We've added
a 10% room charge to the price.
A: 숙박료는 얼마입니까?
B: 하루에 160달러입니다.
A: 식사 비용이 포함된 가격인가요?
B: 객실료와 아침 식사만을 포함한 가격입니다.
A: 봉사료는 얼마나 받습니까?
B: 별도의 봉사료는 부과하지 않습니다. 객실료의 10%를
이미 계산에 포함시켰으니까요.
Useful Expressions
아침 식사가 포함된 가격입니까?
Does the price include breakfast?
아침 식사가 포함되어 있습니까?
Is breakfast included?
Words & Phrases
charge (대금을) 요구하다
include ~을 포함하다
meal 식사
service charge 봉사료
extra 가외의, 부가적인
add ~을 계산에 넣다
◆ 호텔에서
7. What's the check-out time?
(체크 아웃 시간이 몇 시죠?)
Tip : 호텔마다 check-out time(퇴숙 기준 시간)에 다소 차이가 있으므로 투숙하기 전에 반드시 확인해 두어야 한다. check-out time을 초과하여 사용하는 경우에는 정해진 규정에 따라 추가 요금을 지불해야 한다.
Model Dialog
A: Will you fill out this registration card?
B: All right.... Here you are. And what's the check-
out time?
A: Eleven-thirty in the morning. Here's your key.
Room 1035. The bellboy will take your bags and
show you to your room.
B: Thank you.
A: 이 숙박등록 카드에 기입을 해 주시겠습니까?
B: 예.... 여기 있습니다. 그런데 체크 아웃 시간이 몇 시죠?
A: 오전 11시 30분입니다. 여기 방 열쇠가 있습니다.
1035호실입니다. 벨보이가 짐을 가지고 방으로 안내해
드릴겁니다.
B: 감사합니다.
Useful Expressions
이 숙박 등록 카드에 기입을 해 주십시오.
Please fill in this registration form.
이곳에 등록을 해 주시겠습니까?
Would you please register here?
몇 시까지 퇴숙을 해야 합니까?
By what time do I have to check out?
Words & Phrases
fill out (서류의 빈 칸을) 기입해 넣다
registration 기재, 등록
registration card 숙박 등록 카드
check out (호텔에서) 계산을 끝내고 나가다
check-out time 호텔 요금 산정의 기준이 되는 퇴숙 기준 시간
bellboy 벨보이, (호텔의) 급사
show someone to ~ 아무개를 ~로 안내하다
fill in (서류의 빈 칸에) 기입해 넣다
registration form 숙박부
register 기재하다, 등록하다
호텔에서
8. Please have my bag taken up to my
8. room.
(가방을 제 방으로 올려 주십시오.)
Tip : 호텔에서 객실을 결정하고 방에 들거나, 또는 퇴숙을 하기 위해 방에서 나오는 경우에 자기의 여행 가방이나 짐 등은 bellboy나 bellhop의 도움을 받아 옮기면 된다. 이때는 팁 주는 일을 잊어서는 안된다. 보통 짐 하나에 1달러 정도를 생각하면 된다.
Model Dialog
A: Your room is 2017. Here's the key, sir.
B: Does the room command a good view?
A: Yes, it's a quiet room with a fine view of the
ocean.
B: Splendid! Please have my baggage taken up
to my room.
A: Yes, sir.... Bellhop! Show this gentleman to
his room.
A: 2017호실입니다. 여기 방 열쇠가 있습니다.
B: 전망이 좋은 방인가요?
A: 예, 바다 경치가 멋있게 내려다 보이는 조용한 방입니다.
B: 아주 멋있겠군요! 누구 좀 시켜서 짐을 제 방으로 올려
주십시오.
A: 알겠습니다. ... 벨보이! 이 분을 방으로 안내해 드려요.
Useful Expressions
(누구 좀 시켜서) 짐을 내 방으로 옮겨 주시겠습니까?
Will you have my baggage sent up to my room?
Could you have someone carry my baggage up
to the room?
Words & Phrases
command (경치 등이) 내려다 보이는 위치를 차지하다
view 전망
command a good view 전망이 좋은 곳에 있다
quiet 조용한
fine 아주 좋은, 훌륭한
ocean 바다, 대양
splendid 멋있는, 탄복할 만한
have my baggage
taken up have+목적어+과거 분사의 문형으로 "내 짐이 들려 올라가게 시키다"라는 의미가 된다.
bellhop = bellboy
have my baggage
sent up have+목적어+과거 분사의 문형으로 "내 짐이 올려 보내지게 시키다"라는 의미가 된다.
have someone carry
my baggage have+목적어+원형 부정사의 문형으로 "누군가가 내짐을 들고 가게 하다"라는 뜻이다.
carry ~을 운반하다
◆ 호텔에서
9. How do I call Room Service?
(룸 서비스를 부를 때는 어떻게 하지요?)
Tip : 객실에 들어가서는 벨보이에게 호텔의 각종 서비스 및 시설 이용에 관해 자세히 물어 보도록 하고, 설명을 들은 다음에는 보이에게 팁을 주도록 한다.
Model Dialog
A: Here we are, sir. Where shall I put your suitcases?
B: Over there by the window. How do I call Room
Service?
A: Please dial 9 on this phone, and there is a list of
hotel services by the phone.
B: Thank you. This is for you.
A: Thank you very much, sir.
A: 이 방입니다, 손님. 가방을 어디에 놓을까요?
B: 저기 창문 옆에요. 룸 서비스를 부를 때는 어떻게 하지요?
A: 이 전화로 9번을 돌리십시오. 그리고 전화기 옆에 호텔
서비스 전화 번호부가 있습니다.
B: 감사합니다. 이것 받으십시오.
A: 대단히 감사합니다.
Useful Expressions
룸 서비스에 전화 연락은 어떻게 하지요?
How can I get Room Service?
룸 서비스 번호는 몇 번입니까?
What's the number for Room Service?
Words & Phrases
Here we are. 다 왔습니다, 여기입니다
call ~에 전화를 걸다
dial (전화의) 다이얼을 돌리다
list 목록, 명부
This is for you. 이 말은 "이것은 당신을 위한 것입니다"의 뜻이나 Here's a tip.과 같이 "여기 팁이 있습니다"하는 뜻으로 쓸 수 있는 표현이다.
get (전화, 통신 등으로) ~와 연락이 닿다
10. I want breakfast served in my room.
(제 방에서 아침 식사를 하고 싶은데요.)
Tip : 호텔에는 여러 가지 편리한 서비스가 있다. 방에서 음료수나 식사를 하고자 할 때는 Room Service로 연락을 하면 된다. 물론 식당을 이용하는 것보다 비싸며, Room Service를 받았을 때는 팁도 잊지 말아야 한다.
Model Dialog
A: Room Service. May I help you?
B: I'd like to have breakfast served in my room.
A: Please give your room number. And what would
you like to order, sir?
B: This is Room 1403. Bring me ham and eggs, toast
with butter, and some hot coffee, please.
A: Certainly, sir.
A: 룸 서비스입니다. 무슨 용건이시죠?
B: 제 방에서 아침 식사를 하고 싶은데요.
A: 객실 번호를 가르쳐 주십시오. 그리고 무엇을 주문
하시겠습니까?
B: 1403호실입니다. 햄 에그, 버터 바른 토스트, 그리고
따끈한 커피 좀 갖다 주십시오.
A: 알겠습니다.
Useful Expressions
방에서 아침 식사를 할 수 있을까요?
May I have my breakfast in the room?
따끈한 커피 좀 갖다 주시겠습니까?
Will you bring me some hot coffee?
따끈한 커피를 제 방으로 올려 보내 주십시오.
Please have some hot coffee sent up to my
room.
Words & Phrases
want breakfast served want+목적어+과거분사의 형태로 "아침 식사가 제공되기를 원하다"는 뜻이 된다.
order 주문하다
bring 가져오다
ham (돼지의 허벅 다리 살로 제조한) 햄
toast with butter 버터를 발라 군 빵
1. I want my shoes polished.
(구두를 닦았으면 합니다.)
Tip : Valet Service에서는 방 청소나, 수건, 비누 등의 욕실용 물품, 기타 잡다한 서비스를 받을 수 있다.
Model Dialog
A: Valet Service. Can I be of any help?
B: Yes. I'm in Room 1705. I want my shoes polished.
A: All right, sir. Please leave them outside the door.
We'll be right up.
B: How soon can I have them back?
A: They will be ready in two hours.
A: 밸릿 서비스입니다. 도와 드릴까요?
B: 1705호실인데요. 구두를 닦았으면 합니다.
A: 알겠습니다. 문 밖에 내어 놓으십시오. 곧 사람을
보내겠습니다.
B: 언제쯤 갖다 주시겠습니까?
A: 두 시간이면 되겠습니다.
Useful Expressions
구두 좀 닦아 주시겠습니까?
Could I have my shoes shined?
제 방 좀 치워 주시겠습니까?
Will you have someone clean my room?
수건이 하나도 없습니다.
I can't find any towels in the room.
더운 물이 나오지 않습니다.
There's no hot water.
Words & Phrases
valet 시종
Can I be of any help? 직역하면 "제가 어떤 도움이 될 수 있을까요?"의 뜻으로서 Can I help you?와 같은 표현으로 보면 된다.
polish 닦다, 광을 내다
want my shoes polished want+목적어+과거 분사의 형태로 "내 구두가 닦여지기를 원하다."는 뜻이 된다.
have ~ back ~을 되돌려 받다
have my shoes shined have+목적어+과거 분사의 형태로 "내 구두가 닦여지게 하다."는 뜻이다.
have someone clean have+목적어+원형 부정사의 형태로 "누군가가 청소하도록 시키다."는 뜻이다.
towel 수건
hot water 더운 물
12. I have some laundry.
(세탁물이 좀 있습니다.)
Tip : 세탁물은 방에 비치되어 있는 비닐이나 종이 봉지에 넣어서 Maid에게 주면 된다. 호텔에 따라서는 세탁물을 넣는 봉지에 딸려 있는 Laundry list에 세탁물의 내용을 적어서 방에 놓아 두면 된다.
Model Dialog
A: Good morning. Can I help you?
B: Yes. This is Room 1024. I have some laundry.
Can you send someone up soon?
A: Yes, sir. Right away. Please put your laundry
in the large brown paper bag. It's in the closet.
B: Will that be ready by 10:00 tomorrow morning?
A: Certainly, sir.
A: 안녕하십니까? 무슨 용건이시죠?
B: 1024호실입니다. 세탁물이 좀 있는데요. 누구 좀 올려
보내주시겠습니까?
A: 예, 곧 보내 드리죠. 갈색 종이 봉지에 세탁물을 넣어
놓으십시오. 봉지는 벽장 안에 있습니다.
B: 내일 아침 10시까지 준비가 될까요?
A: 그럼은요.
Useful Expressions
세탁물이 좀 있는데요.
I have some laundry.
I have something to be laundered.
제 양복을 세탁해서 다려 주시겠습니까?
Can I have my suit cleaned and pressed?
Words & Phrases
laundry 세탁물, 빨래감
send someone up 누군가를 올려 보내다
paper bag 종이 봉지
closet 벽장
maid 하녀, 가정부
launder ~을 세탁하다
suit (의복) 한 벌
clean 깨끗하게 하다
press 눌러 구김살을 펴다, 다림질하다
13. Will you break this bill?
(이 지폐를 잔돈으로 바꿔 주시겠습니까?)
Tip : 미국에서는 팁을 주는 것이 보편화 되어 있으므로 1달러짜리 지폐를 충분히 준비해 두는 것이 현명하다. 액수가 큰 지폐는 미리 호텔 프론트의 Cashier에게서 잔돈으로 바꾸도록 한다.
Model Dialog
A: Will you break this twenty-dollar bill?
B: How would you like it?
A: May I have that in one-dollar bills?
B: All right.... Here you are.
A: I'd like this one dollar in small change, too.
B: What sort of change do you need?
A: Two quarters and five dimes, please.
A: 이 20달러 지폐를 잔돈으로 바꿔 주시겠습니까?
B: 얼마짜리로 원하세요?
A: 1달러짜리로 주시겠습니까?
B: 알겠습니다. ... 여기 있습니다.
A: 이 1달러는 동전으로 바꿔 주십시오.
B: 얼마짜리 동전으로 필요하십니까?
A: 25센트짜리 2개와 10센트짜리 5개로 주십시오.
Useful Expressions
이것을 잔돈으로 바꿔 주시겠습니까? / 이것을 잔돈으로 바꿔 주세요.
Will you break this bill?
Can you give me change for this bill?
Would you please change this for me?
I'd like this in change.
Words & Phrases
break 잔돈으로 헐다
bill 지폐
small change 액수가 적은 돈, 동전
sort 종류
quarter 25센트
dime 10센트 (cf. nickel: 5센트)
cashier 출납계, 회계원
change 잔돈; 잔돈으로 바꾸다
in change 잔돈으로
14. Can I deposit valuables here?
(귀중품을 이곳에 맡겨도 되겠습니까?)
Tip : 분실이나 도난의 우려가 있는 귀중품은 호텔의 safety box에 보관해 두었다가 퇴숙할 때 다시 찾도록 한다.
Model Dialog
A: Can I deposit my valuables here?
B: Yes, you can. Please put your articles in this
envelope and seal it.
A: Okay.... Here it is.
B: How long would you like us to keep it?
A: Till I check out. Thank you.
B: You're welcome.
A: 귀중품을 이곳에 맡겨도 되겠습니까?
B: 네, 그렇게 하십시오. 이 봉투에 물건을 넣고 봉하십시오.
A: 알겠습니다. ... 여기 있습니다.
B: 얼마 동안 저희들이 맡아두고 있을까요?
A: 퇴숙할 때까지 맡아 주십시오. 고맙습니다.
B: 천만에요.
Useful Expressions
귀중품을 어디에 맡기면 됩니까?
Where do I check my valuables?
Where can I leave my valuables?
귀중품을 보관해 주시겠습니까?
Would you please keep my valuables?
귀중품을 이곳에 간수해 놓고 싶은데요.
I'd like to lock up my valuables here.
Words & Phrases
deposit ~을 맡기다
valuables 귀중품 (보통 복수형으로 쓰여 이런 뜻을 갖는다.)
article 물품, 물건
envelope 봉투
seal ~을 봉하다
check ~을 일시 보관시키다, 보관소에 맡기다
leave 맡기다, 위탁하다
lock up ~에 자물쇠를 채우다, 자물쇠를 채워 간수하다
15. How do I make an outside call?
(외부로 전화하려면 어떻게 해야 합니까?)
Tip : 외부로 전화를 하는 경우에는 본인이 직접 전화를 걸 수 있도록 된 곳과 교환을 통하도록 되어 있는 곳이 있는데 이것은 호텔에 따라 다르다. 대개는 0번이나 9번을 돌리고 외부 전화를 직접할 수 있도록 되어 있다. 전화료는 시내 전화는 무료, 장거리 전화는 퇴숙할 때 정산하도록 되어 있는 경우가 많다.
Model Dialog
A: Operator. May I help you?
B: Yes. How do I make an outside call?
A: You can dial that direct. Dial 0 first, then the
number. And we can place a call for you, if you
want.
B: Thank you ever so much. I'll try it myself.
A: 교환입니다. 도와 드릴까요?
B: 예. 외부로 전화하려면 어떻게 해야 하죠?
A: 직접 전화하실 수가 있습니다. 먼저 0번을 돌린 다음에
번호를 돌리십시오. 원하신다면 저희들이 대신 걸어 드릴
수도 있습니다.
B: 감사합니다. 제가 직접 걸죠.
Useful Expressions
외부로 전화를 하려면 어떻게 해야 합니까?
Would you tell me how to call outside?
How can I get an outside line?
772-9908번으로 전화 걸어 주시겠습니까?
Could you get me 772-9908?
Would you please call 772-9908 for me?
Words & Phrases
operator 교환원
make a call 전화하다 (= place a call)
outside call 외부 전화
dial (전화의) 다이얼을 돌리다
direct 직접으로
place a call 전화하다
call outside 외부로 전화하다
outside line 외부 전화
get outside line 외부로 전화하다
16. I locked myself out.
(열쇠를 방 안에 두고 문을 잠궜습니다.)
Tip : I locked myself out.이란 실수로 "방 안에 열쇠를 두고 문을 잠궜다."라는 뜻의 표현이다. 호텔에서 종종 일어나는 일이며, 이런 경우에는 프론트에 가서 도움을 청하면 된다. master key란 비상시에 사용할 수 있도록 호텔 측에서 보관하고 있는 각 객실의 주 열쇠를 말한다.
Model Dialog
A: I wonder if you can help me.
B: I'd be happy to, sir.
A: I locked myself out. Could you open the door
for me?
B: No problem. We have a master key to open it.
A: That's good. Thank you.
B: Don't mention it.
A: 저 좀 도와 주실 수 있겠습니까?
B: 기꺼이 도와 드리죠.
A: 열쇠를 방 안에 두고 문을 잠궜습니다. 문을 열어 주실 수
있으세요?
B: 물론이죠. 저희들에게 마스터 키가 있습니다.
A: 잘 됐군요. 감사합니다.
B: 천만에요.
Useful Expressions
문이 안에서 잠겨 들어갈 수가 없습니다.
I'm locked out.
I shut myself out.
I got locked out of my room.
Words & Phrases
lock oneself out 열쇠를 방 안에 놓고 문을 잠궈 들어갈 수가 없다, 문이 안에서 잠겨 들어갈 수가 없다 (= shut oneself out)
No problem. 문제 없습니다.
mention 언급하다, 말하다
Don't mention it. 직역하면 "언급하지 마십시오."의 뜻으로 "천만에요."하는 의미의 표현이다.
호텔에서
17. Where can I rent a car?
(어디에서 차를 빌릴 수 있습니까?)
Tip : 미국에서 장기 체류를 하거나 미국의 교통 사정에 익숙하다면 렌트 카를 이용하는 것도 좋다. 미국 전역에 조직을 가지고 있고, 전 세계적으로도 유명한 회사로는 Hertz와 Avis가 있다. 차를 렌트하기 위해서는 국제 운전 면허증 (International driver's license)이 있어야 한다.
주의 : 우리가 "렌트 카"라고 말하는 것은 정확한 표현이 아니다. 임대 자동차, 또는 임대 자동차업이라는 rent-a-car란 말이 잘못 전해져 그렇게 쓰이고 있을 뿐이다.
Model Dialog
A: I need a car for two days. Where can I rent a car?
B: There's an Avis counter in the lobby.
A: Is it open at the moment?
B: It sure is. It'll be open until midnight.
A: Thank you.
A: 이틀 동안 차를 썼으면 하는데 어디에서 차를 빌릴 수
있습니까?
B: 호텔 로비에 아비스 회사의 영업소가 있습니다.
A: 지금 업무를 보고 있을까요?
B: 그럼요. 자정까지는 영업을 합니다.
A: 감사합니다.
Useful Expressions
어디에서 차를 빌릴 수가 있습니까?
Could you tell me where I can rent a car?
이 호텔에서 자동차 대여 서비스를 받을 수 있습니까?
Does this hotel have a car rental service?
Words & Phrases
rent 빌리다, 임대하다
counter 계산대, 판매대
lobby (호텔 등의) 현관의 넓은 홀
at the moment 현재, 지금
sure 확실히, 반드시
midnight 자정
◆ 호텔에서
18. Can I extend my stay here?
(이곳에서 더 묵을 수 있을까요?)
Tip : 호텔의 객실이 모두 예약이 되어 있는 경우에는 체류 기간을 연장하고 싶어도 어쩔 수 없이 방을 비워야만 한다. 따라서 성수기에는 체류 기간을 정확히 계산해서 예약해 놓는 것이 좋다.
Model Dialog
A: Good morning. Is there anything I can do for you?
B: Yes. Can I extend my stay until this coming
Sunday?
A: I'm sorry, sir, but your reservation is good only
for three days. I'm afraid you'll have to check out
tomorrow morning by 12 o'clock.
B: All right. Thanks just the same.
A: 안녕하세요? 뭐 도와 드릴 일이 있습니까?
B: 예. 이번 일요일까지 이곳에서 더 묵을 수 있을까요?
A: 죄송합니다, 선생님께서 예약하신 기간은 3일 뿐입니다.
내일 아침 12시까지는 방을 비워 주셔야 되겠습니다.
B: 알겠습니다. 어쨌든 감사합니다.
Useful Expressions
이틀 밤 더 체류 기간을 연장할 수 있을까요?
Can I extend my stay for two more nights?
이틀 더 체재할 수 있을까요?
Is it possible to stay two more days?
이틀 더 묵을 수 있는지 알고 싶습니다.
I wonder if I can stay two days longer.
Words & Phrases
extend (기간을) 늘리다, 연장하다
stay 체재, 체류
this coming Sunday 다가오는 이번 일요일
possible 가능한
wonder ~을 알고 싶다고 생각하다
long 길게, 오래
◆ 호텔에서
19. I'd like a wake-up call.
(전화로 깨워 주셨으면 합니다.)
Tip : Wake-up call이란 호텔 Front나 Operator에게 부탁을 해 지정된 시각에 전화로 잠을 깨워 달라고 하는 호텔 서비스의 일종이다. 요즈음은 객실 내의 전화 다이얼로 Wake-up 시간을 메모리시켜 놓는 방법이 많이 사용되고 있다. 간혹 객실 내의 라디오나 시계를 활용하도록 되어 있는 곳도 있다.
Model Dialog
A: Operator? This is Matt Butler in Room 1206.
I'd like a wake-up call tomorrow morning.
B: At what time, Mr. Butler?
A: Wake me up at 7:00, please.
B: All right, sir. I'll arrange to have you called at 7:00
tomorrow morning.
A: Thank you.
A: 교환입니까? 1206호실에 매트 버틀러입니다.
내일 아침에 전화로 깨워 주셨으면 합니다.
B: 몇 시에 깨워 드릴까요, 버틀러 씨?
A: 7시에 깨워 주십시오.
B: 알겠습니다. 내일 아침 7시에 깨워 드리도록 하지요.
A: 감사합니다.
Useful Expressions
아침 6시에 전화로 잠을 깨워 주십시오.
I'd like a wake-up call at six in the morning.
I want to be called at six tomorrow morning.
몇 시에 전화로 깨워 드릴까요?
What time would you like to be called?
When would you like the wake-up call?
Words & Phrases
wake-up call (호텔에서) 잠을 깨워주는 전화 서비스
wake someone up ~를 일어나게 하다, ~의 잠을 깨게 하다
arrange 처리하다, 조처하다
have someone called "have+목적어+과거 분사"의 형태로 "~가 전화를 받도록 하다"는 뜻이 된다.
◆ 호텔에서
20. Please send up a bellboy.
(벨보이를 올려 보내 주십시오.)
Tip : 체류 기간에 변동이 생겼을 때는 즉시 Front Desk에 통보를 해 주는 게 좋다. 퇴숙할 때 짐이 많은 경우에는 짐을 들어 줄 사람을 부탁하도록 한다.
Model Dialog
A: I'm sorry to trouble you, but I have to leave one
day earlier.
B: No trouble at all. What time are you leaving?
A: I'm going to leave in about ten minutes.
Please send up a bellboy.
B: How much baggage do you have?
A: Not much, only two suitcases.
B: I'll send one up right away.
A: 번거롭게 해 드려서 죄송합니다만, 예정보다 하루 일찍
떠나야 되겠습니다.
B: 괜찮습니다. 몇 시에 나가실 건가요?
A: 10분쯤 후에 떠날 겁니다. 벨보이를 올려 보내 주십시오.
B: 짐이 얼마나 됩니까?
A: 많지 않습니다. 여행용 가방 두 개 뿐입니다.
B: 한 사람을 곧 올려 보내 드리죠.
Useful Expressions
제 짐을 들어 줄 벨보이를 올려 보내 주시겠습니까?
Will you send up a bellboy for my baggage?
누구 좀 시켜 제 짐을 가지고 내려가 주시겠습니가?
Would you have someone carry my baggage
down?
Words & Phrases
trouble (남에게) 폐를 끼치다
early 이른, 일찍
No trouble at all. "전혀 폐가 되지 않습니다."의 뜻으로 "천만에요, 괜찮습니다"에 해당하는 표현이다.
baggage 수하물
suitcase 여행 가방
send someone up 누군가를 올려 보내다
right away 즉시, 곧 바로
have someone carry 누군가가 운반하도록 시키다
◆ 호텔에서
21. Can I leave my bags here until 2:00?
(가방을 2시까지 이곳에 맡겨둘 수 있을까요?)
Tip : 부득이한 사정으로 check-out time을 몇 시간 초과하여 체재해야 할 경우에는 일단 퇴숙 수속을 마치고, 짐은 cloak room이나 store room에 맡겨 놓으면 된다. 필요없이 숙박료를 추가로 지불해 가며 check-out time을 넘기지 않는 것이 현명하다.
Model Dialog
A: I'm going to check out at about 2 o'clock this
afternoon.
B: I'm sorry, sir. You have to vacate your room by
12:30. Otherwise, we'll have to charge you for
another day.
A: All right. I'll leave the room by that time.
Can I leave my bags here until 2:00, then?
B: Yes, our bell captain will take care of your
baggage.
A: 오후 2시쯤 퇴숙할까 합니다.
B: 죄송합니다. 12시 30분까지 방을 비워주셔야 되겠습니다.
그렇지 않으면, 하루 숙박료를 더 물으셔야 합니다.
A: 알겠습니다. 그때까지 방을 비워 드리죠. 그러면 가방을
2시까지 이곳에 맡겨둘 수 있을까요?
B: 예, 저희 벨 캡틴이 손님 짐을 맡아 줄 겁니다.
Useful Expressions
2시까지 제 짐을 이곳에 맡겨 둘 수 있을까요?
Can I leave my baggage here until 2:00?
Will you keep my baggage until 2:00?
Could you have my baggage checked until 2:00?
Words & Phrases
vacate ~을 비우다
otherwise 그렇지 않다면, 다른 경우라면
charge (비용 등을) 요구하다
bell captain (호텔의) 급사장
take care of ~ ~을 돌보다; ~을 처리하다
check (짐을) 일시 보관시키다
◆ 호텔에서
22. I'm checking out now.
(지금 퇴숙하려고 합니다.)
Tip : 호텔에서 나갈 때 쓸 수 있는 여러 가지 표현들을 익힌다.
Model Dialog
A: I'm checking out now. Here's the key.
B: Thank you. I'll have the cashier make out your bill.
Wait a moment, please.... Here's your bill.
It comes to 390 dollars.
A: Do you take traveler's checks?
B: We certainly do, sir.
A: 퇴숙하려고 합니다. 키 여기 있습니다.
B: 감사합니다. 출납계에 손님의 계산서를 작성하도록
시키겠습니다. 잠깐만 기다리세요. ... 여기 계산서가
있습니다. 390달러가 되겠습니다.
A: 여행자 수표를 받습니까?
B: 물론이죠.
Useful Expressions
지금 퇴숙할까 합니다.
I'd like to check out now.
I'm leaving right now.
계산서를 준비해 주시겠습니까?
Will you make out my bill?
Could you have my bill ready?
여행자 수표도 받습니까? / 여행자 수표로 지불해도 됩니까?
Do you accept traveler's checks?
Do you honor traveler's checks?
Can I pay by traveler's checks?
Words & Phrases
check out (호텔에서) 숙박료 등의 계산을 치루고 나가다, 퇴숙 수속을 하다
cashier 출납계, 회계원
make out ~의 계산서를 작성하다, 꾸미다
bill 계산서
come to ~ ~에 이르다
take 받다
traveler's check 여행자 수표
have my bill ready 내 계산서가 준비되게 하다
accept 받다
honor (어음, 수표 등을) 받다
◆ 호텔에서
23. Call a taxi, please.
(택시를 불러 주십시오.)
Tip : 호텔에서 퇴숙할 때 흔히 듣게 되는 전형적인 대화의 예이다.
Model Dialog
A: Was everything satisfactory?
B: Yes, I enjoyed my stay with you. Is my baggage
coming down?
A: Your bags are already over there, sir.
B: Thank you. Call a taxi, please.
A: Yes, sir. Bellhop! Please take the baggage to
the entrance, and get a taxi for this gentleman.
A: 모든 것이 만족스러우셨습니까?
B: 예, 아주 편히 지냈습니다. 제 짐은 내려옵니까?
A: 손님 가방은 벌써 저기에 가져다 놓았습니다.
B: 감사합니다. 택시를 불러 주십시오.
A: 예, 벨 보이! 그 짐을 입구까지 들어다 드리고, 이 분께
택시를 잡아 드려요.
Useful Expressions
저희 호텔에서 묵으신 게 어떠셨습니까?
How was your stay in our hotel?
아주 즐겁게 묵으셨기를 바랍니다.
I hope you enjoyed your stay with us very much.
택시를 불러 주세요. / 택시를 잡아 주시겠습니까?
Please get a taxi for me.
Could you arrange for a taxi?
Words & Phrases
satisfactory 만족한
enjoy one's stay 즐겁게 체류하다
call a taxi 택시를 부르다
entrance 입구
get a taxi 택시를 잡아 주다
arrange for ~ ~을 준비하다, 마련하다
전화하기
◆ 전화하기
1. May I speak to Mr. White?
(화이트 씨와 통화할 수 있습니까?)
Tip : 국내에서도 물론 그렇지만 해외에 나가서도 긴급한 일처리나 연락, 또는 약속을 위해 전화를 사용하는 것은 필수적이다. 전화는 상대를 보면서 말하는 것이 아니기 때문에 다른 어떤 상황보다도 까다롭고 정확한 영어 실력이 요구된다. 우선 통화 상대자를 찾는 표현부터 알아 보자.
Model Dialog
A: Hello. May I speak to Mr. White?
B: Just a moment. I'll get you his division.
......
C: Good morning. Overseas operation.
A: Hello. Is Mr. White there?
C: I'm sorry, but he's not here right now.
A: 여보세요. 화이트 씨와 통화할 수 있습니까?
B: 잠깐만 기다리세요. 그 분의 부서로 돌려드리겠습니다.
......
C: 안녕하세요. 해외 사업부입니다.
A: 여보세요. 화이트 씨 계십니까?
C: 죄송합니다만, 지금 안 계신데요.
Useful Expressions
화이트 씨와 통화할 수 있습니까? / 화이트 씨와 통화하려는데요.
Can I talk to Mr. White?
I'd like to speak with Mr. White.
화이트 씨 계십니까?
Is Mr. White in?
Is Mr. White available?
Words & Phrases
hello 일반적으로는 인사말로 쓰이나, 전화상으로는 우리말의 "여보세요."에 해당하는 말이 된다.
get (전화상으로) ...에게 ~를 바꾸어 주다, 대 주다
division 국(局), 부(部)
overseas 해외, 외국
operation 사업
talk to ~ 에게 말하다, 이야기하다
speak with ~ ~와 이야기하다, 말하다
in 집에; 안에, 내부에
available 유효한, 사용할 수 있는 (여기에서는 "자리에 있는", "통화할 수 있는"의 뜻으로 쓰였다.)
◆ 전화하기
2. Please get me Sue.
(수 좀 바꿔 주세요.)
Tip : 전화 통화 상대자를 찾는 경우에 사용하는 May I speak to ~?는 형식을 갖춘 말로서 가장 보편적인 표현이다. 그러나 젊은이들 끼리나 친근한 사이에서는 이렇게 까지 형식을 갖출 필요는 없다. 다음과 같이 가볍게 상대를 찾을 수도 있다.
Model Dialog
A: Smiths' residence.
B: Hello. This is John. Please get me Sue.
A: Please hold on. I'll see if she's in.
B: Thank you.
A: 스미드 씨 댁입니다.
B: 여보세요. 저 존인데요, 수 좀 바꿔 주세요.
A: 잠깐만 기다리세요. 집에 있는지 알아 보죠.
B: 고맙습니다.
Useful Expressions
수 좀 바꿔 주십시오.
Please get me Sue.
Give me Sue, please.
Please put Sue on the phone.
전화 끊지 말고 기다리세요. / 잠시 기다리시겠습니까?
Please hold on.
Would you hold the line for a minute?
Can you hold for a moment?
잠시 기다려 주십시오.
I'm putting you on hold for a second.
Words & Phrases
the Smiths' residence 스미드 씨 댁 (스미드 씨 부부나 가족 전체를 말할 때에는 the Smiths하고 정관사를 붙이고 복수로 쓰는 것에 주의)
This is John. 저 존입니다. (전화상으로 "저 누구입니다."할 때는 I am ~.라고 하지 않고 This is ~.라고 한다.)
hold on 전화를 끊지 않고 기다리다 (전화상으로 기다리라고 할 때 wait보다는 hold on이라는 표현을 쓴다.)
put ~ on the phone ~가 전화 를 받게 하다
hold the line 전화를 끊지 않고 대기하다
line 전화선
put ~ on hold ~를 전화상의 대기 상태에 놓다
for a second 잠깐만, 잠시 동안
◆ 전화하기
3. Who's speaking?
(누구십니까?)
Tip : 전화상으로 사용되는 표현에는 일상적인 표현과 조금 다른 면이 있다. 그러나 this, calling, speaking등의 쓰임에만 유의하면 쉽게 이해가 되는 것들이므로 잘 익혀 두도록 하자.
Model Dialog
A: Hello. Is this 722-4644?
B: Yes. Who's speaking?
A: This is Chang-ho Kim. Could I talk to Mr. Baker,
please?
B: Hold for a moment.
A: 여보세요. 722국에 4644번이죠?
B: 예, 그렇습니다. 누구시죠?
A: 저는 김 창호라고 하는데요. 베이커 씨와 통화할 수
있을까요?
B: 잠시만 기다리세요.
Useful Expressions
718국에 1080번입니까?
Is this 718-1080?
Am I calling 718-1080?
누구십니까?
Who's this, please?
May I ask who's calling?
May I ask who I am talking with?
Words & Phrases
Who's speaking? 직역하면 "누가 말하고 있습니까?"의 뜻으로 전화를 걸어 온 상대방에게 "누구십니까?"하고 묻는 표현이 된다.
Could I talk to ~? ~와 말할 수 있을까요?
hold 전화를 끊지 않고 있다
Am I calling ~? 제가 ~에게 전화하고 있습니까?, 제가 ~에 전화 하고 있습니까?
May I ask who's calling? 누구신지 물어 봐도 되겠습니까?
◆ 전화하기
4. I'll put you through.
(전화를 연결해 드리죠.)
Tip : 특히 회사나 관공서 등에 전화해서 사람을 찾는 경우에 흔히 듣게 되는 표현들이다. "당신이 통화할 수 있도록 연결해 주겠다."는 의미이다.
Model Dialog
A: Hello. This is Mrs. Donovan. Is my husband
there?
B: Hi, Mrs. Donovan! I'll put you through.
Please hold on.
(Through the intercom)
B: Mr. Donovan? Your wife's on the phone.
C: Thanks. I'll get it.
A: 여보세요. 도노반 부인인데요. 제 남편 자리에 있나요?
B: 안녕하세요, 도노반 부인! 바꿔 드리죠. 잠깐만
기다리세요.
(인터콤으로)
B: 도노반 씨세요? 부인한테서 전화 왔는데요.
C: 고마워요. 내가 받을께요.
Useful Expressions
그에게 연결시켜 드리겠습니다.
Let me connect you with him.
I'll give you his extension.
I'll put you on his extension.
그를 바꿔 드리죠.
I'll put him on the line.
I'll get him.
그의 부서로 전화를 돌려 드리겠습니다.
I'll transfer this call to his division.
Words & Phrases
put ~ through (to ~) ~에게 전화를 돌려 주다, 전화를 바꿔 주다
intercom 구내 통화 장치 (=inter-communication system)
connect A with B A를 B와 연결시키다
extension (전화의) 내선
transfer 건네다, 이동시키다
division 국, 부서
전화하기
5. Phone for you.
(당신에게 전화 왔습니다.)
Tip : "전화 왔습니다."를 영어로 표현하는 방법에는 There's a call for you.나 You have a phone call.이 가장 일반적이지만 그밖에도 여러 가지가 있다.
Model Dialog
A: Hello. I need to talk to Alan Ross.
B: Can you hold for a moment?
A: Yes, thank you.
B: (To Alan) Alan, phone for you!
......
C: Hello. Alan Ross here.
A: Hi, Alan! This is Tom.
A: 여보세요. 앨런 로스와 통화하고 싶은데요.
B: 잠시만 기다리시겠어요?
A: 예, 감사합니다.
B: (앨런에게) 앨런, 전화왔어요!
......
C: 여보세요. 전화 바꿨습니다.
A: 안녕, 앨런! 나 탐이야.
Useful Expressions
전화 왔습니다.
There's a call for you.
You have a phone call.
You're wanted on the phone.
Someone wants you on the phone.
스티븐슨 씨한테서 전화왔습니다.
Mr. Stevenson is calling.
Mr. Stevenson is on the line.
Words & Phrases
need ~할 필요가 있다, ~하지 않으면 안된다
Alan Ross here. 이 상황에서는 우리말의 "전화 바꿨습니다, 제가 앨런 로스입니다."에 해당하는 표현이다. Alan Ross speaking.하고 말해도 된다.
You are wanted on the phone. "당신에게 전화왔습니다."의 뜻으로 쓰는 표현이다. Someone wants you on the phone. (누군가 당신을 전화로 찾고 있다.)의 수동태이다.
◆ 전화하기
6. Speaking.
(접니다.)
Tip : 전화를 걸어 온 사람이 통화 상대자로 찾고 있는 사람이 본인인 경우에 "접니다."라는 의미로 말할 때에는 This is he.나 This is he speaking.과 같은 표현을 쓰게 되는데 간단히 줄여서 Speaking이라고도 한다.
Model Dialog
A: Is this Mr. Dean's office?
B: Yes. Who's this, please?
A: This is Ted speaking. I want to speak with
Mr. Dean.
...
B: Speaking.
A: 딘 씨 사무실이죠?
B: 그런데요. 누구시죠?
A: 전 테드입니다. 딘 씨와 통화하고 싶은데요.
...
B: 접니다.
Useful Expressions
(바로) 접니다.
Speaking.
접니다. (남자가 답하는 경우)
This is he.
This is he speaking.
접니다. (여자가 답하는 경우)
This is she.
This is she speaking.
케일 씨 사무실입니까?
Is this Mr. Kale's office?
Am I calling Mr. Kale's office?
Words & Phrases
This is Ted speaking. 이 말은 This is Ted.(전 테드입니다.)와 똑같은 표현이다.
Speaking. 전화상으로 상대방이 찾고 있는 사람이 본인 자신인 경우에 우리말로 "접니다."하고 말하는 표현이다.
전화하기
7. There's no Kate here.
(여기엔 케이트라는 사람이 없습니다.)
Tip : 전화를 잘못 걸었을 때 듣게 되는 표현들을 학습한다.
Model Dialog
A: Hello. Give me Kate, please.
B: I'm, sorry, there's no Kate here.
What number are you calling?
A: Isn't this 730-1082?
B: I'm afraid you've got the wrong number.
This is 730-1081.
A: I'm very sorry.
A: 여보세요. 케이트 좀 바꿔 주세요.
B: 죄송합니다만 여기엔 케이트라는 사람이 없는데요.
몇 번으로 전화하셨죠?
A: 거기가 730에 1082 아닙니까?
B: 전화를 잘못 거신 것 같군요. 여기는 730에 1081입니다.
A: 대단히 죄송합니다.
Useful Expressions
여기에는 짐이란 사람이 없습니다.
There's no Jim here.
There's nobody by the name of Jim.
그런 이름을 가진 사람은 없습니다.
We have no one by that name.
전화 잘못 거셨습니다.
You've got the wrong number.
You must have dialed the wrong number.
Words & Phrases
get the wrong number 전화를 잘못 걸다 (= have the wrong number)
by the name of ~ ~라는 이름의
dial (전화의) 다이얼을 돌리다
◆ 전화하기
8. He's not in now.
(그는 지금 안 계십니다.)
Tip : 전화 통화를 원하는 사람이 부재 중인 경우에 듣게 되는 표현들이다.
Model Dialog
A: Good morning. Faber Chemical. May I help you?
B: Could you get me someone in charge of export?
A: Hold the line, please. I'll transfer this call to the
manager of the division.
.....
C: Export division. Whom are you calling?
B: I'd like to talk to the manager.
C: I'm sorry. He's not in now.
A: 안녕하십니까. 훼이버 화학 회사입니다. 도와 드릴까요?
B: 수출 담당하시는 분 좀 바꿔주시겠습니까?
A: 기다려 주십시오. 담당 부장에게로 돌려 드리겠습니다.
.....
C: 수출부입니다. 누구를 찾으시죠?
B: 부장님과 통화하고 싶은데요.
C: 죄송합니다만 지금 자리에 안계십니다.
Useful Expressions
(전화상으로) 누구를 찾으십니까?
Who(m) are you calling?
Who would you like to speak to?
지금 출타 중이십니다. / 지금 여기 안계십니다.
He's out right now.
He's not here at the moment.
Words & Phrases
chemical 화학의, 화학 약품의
in charge of ~ ~을 담당하는
export 수출
transfer this call to ~ 이 전화를 ~에게로 돌리다
manager 관리자, 지배인, 부서장
out 밖으로, 외출하여, 부재 중이어서
at the moment 지금, 현재
◆ 전화하기
9. He's on another line.
(그는 다른 전화를 받고 있습니다.)
Tip : 전화로 찾는 사람이 다른 전화를 받고 있는 경우에는 another line이나 another phone이란 말 앞에 전치사 on을 써서 다음과 같이 표현하게 된다.
Model Dialog
A: Is Mr. Grigsby available?
B: I'm sorry, he's on another line right now.
Can you hold for a moment?
A: I'm afraid I can't. Could you tell him that
Mr. Kim called?
B: Yes.
A: 그릭스비 씨 계십니까?
B: 죄송합니다만 지금 다른 전화를 받고 계십니다.
잠시만 기다리시겠습니까?
A: 기다릴 수가 없습니다. 미스터 김한테서 전화왔었다고
전해 주시겠습니까?
B: 그러죠.
Useful Expressions
지금 다른 전화를 받고 있습니다.
He's on another phone at the moment.
He's busy on another line now.
He's on the other line right now.
제인한테서 전화왔었다고 전해 주시겠습니까?
Could you tell him that Jane called?
Will you please tell him that Jane rang?
Words & Phrases
available 여기서는 "자리에 있는", "전화를 받을 수 있는"의 뜻
be on another line 다른 전화를 받고 있다, 다른 전화로 통화 중이다
on (상태를 나타내어) ~중으로
another 다른
busy 바쁜
the other 다른 하나의, 다른 한쪽의
ring 전화하다
◆ 전화하기
10. He's not available right now.
(그는 지금 전화를 받을 수가 없습니다.)
Tip : He is not available.이란 "그가 자리에 없다."라는 뜻에서 "자리에 있지만 전화를 받을 수 없다."라는 뜻에 이르기까지 폭넓게 쓸 수 있는 말이다. 다음은 통화를 원하는 사람이 바빠서 전화를 받을 수 없는 상황을 나타내는 표현들이다.
Model Dialog
A: Who did you say you'd like to talk to?
B: Mr. McKinley. J. B. Mckenley.
A: I'm sorry, but he's not available right now.
He's in a meeting.
B: How soon will it be over?
A: It'll be over in about ten minutes, I think.
A: 누구와 통화하고 싶다고 하셨죠?
B: 맥킨리 씨요. J. B. 맥킨리요.
A: 죄송합니다만 그 분은 지금 전화를 받을 수가 없습니다.
회의 중이거든요.
B: 회의는 언제 쯤 끝날까요?
A: 한 10분 후면 끝날 것 같습니다.
Useful Expressions
그는 지금 바빠서 꼼짝을 할 수가 없습니다.
He's tied up at the moment.
그는 지금 바빠서 전화를 받을 수가 없습니다.
He's too busy to get the phone.
그는 지금 전화를 받으러 올 수가 없습니다.
He can't come to the phone right now.
Words & Phrases
be in a meeting 회의 중에 있다
be over 끝이 나다
about 대략, 약
be tied up 바쁘다 (= be busy)
◆ 전화하기
11. Could you locate him for me?
(그가 어디에 있는지 찾아 봐 주시겠습니까?)
Tip : 전화 통화를 원하는 사람이 잠시 자리를 비운 경우 다음과 같은 표현으로 그와의 통화가 이루어질 수 있도록 요청할 수 있다.
Model Dialog
A: I'm sorry. Mr. Quinn has just left the office.
But he's still in the building.
B: Could you locate him for me? I have something
important to discuss with him.
A: Hang on. I'll try to find him.
B: Thank you very much.
A: 죄송합니다. 퀸 씨는 방금 사무실을 나가셨는데요.
하지만 아직 건물 안에 계실 겁니다.
B: 어디 계신지 찾아 봐 주시겠습니까? 그 분과 의논해야
할 중요한 일이 있습니다.
A: 끊지 말고 기다리세요. 찾아 보겠습니다.
B: 대단히 감사합니다.
Useful Expressions
그가 어디에 있는 지 찾아 봐 주시겠습니까?
Can you trace him?
Would you mind trying to find him?
그와 할 이야기가 있습니다.
I have words with him.
There's something to talk to him about.
그와 의논해야 할 긴급한 일이 있습니다.
I have some urgent matters to discuss
with him.
Words & Phrases
leave the office 사무실에서 나가다
still 아직, 여전히
locate someone ~가 어디에 있는지 찾아 보다 (= trace someone = try to find someone)
have something to discuss 논의할 일이 있다
something important 중요한 어떤 것 (something, anything, nothing등을 수식하는 말은 뒤에 위치한다.)
discuss with ~ ~와 논의하다
hang on 여기서는 "수화기를 들고 전화기에 매달리다"라는 뉘앙스의 말로서 hold on과 같은 의미로 쓰였다.
try to do ~하려고 노력하다
find 찾다
trace 추적하다, (소재를) 밝혀내다
Would you mind ~ing "~하는 게 싫으십니까?"의 뜻으로 완곡한 요청문이다.
have words with ~ ~와 할 말이 있다
urgent 긴급한
matter 일
◆ 전화하기
12. When do you expect him back?
(그가 언제 돌아 올까요?)
Tip : 전화로 찾는 사람이 점심 식사하러 나갔거나 업무상 외출한 경우에는 돌아 올 시간을 알아 놓는 것도 좋을 것이다.
Model Dialog
A: Hello. Ed Mckinley, please.
B: I'm sorry, but he's out to lunch.
A: When do you expect him back?
B: He should be back by 1: 30.
A: Could you please leave a message that
Howard Baker called?
B: Certainly.
A: 여보세요. 에드 맥킨리 좀 부탁합니다.
B: 죄송합니다만 점심 식사하러 나가셨는데요.
A: 언제 돌아 오실까요?
B: 1시 30분까지는 돌아 오십니다.
A: 하워드 베이커에게서 전화왔었다고 전해 주시겠습니까?
B: 그렇게 하죠.
Useful Expressions
점심 식사하러 나갔습니다.
He's gone to lunch.
점심 식사 시간입니다.
He's on his lunch hour.
그가 언제쯤 돌아 올까요?
When is he going to be back?
What time is he expected to be back?
Words & Phrases
be out to lunch 점심 식사하러 나가다 (= go to lunch)
expect 기대하다, 예상하다
expect someone back ~가 돌아오리라고 예상하다
be back 돌아오다
leave a message 전갈을 남기다
certainly 틀림없이, 확실히
lunch 점심을 먹다
lunch hour 점심 시간
be going to do ~할 예정이다, ~하려고 한다
◆ 전화하기
13. He won't be back until 1:30.
(그는 1시 30분이나 되야 돌아올 겁니다.)
Tip : 전화로 찾는 사람이 부재 중인 경우에 이용할 수 있는 표현들을 학습한다.
Model Dialog
A: Could I speak to Mr. Nichols?
B: I'm sorry, but he's just left the office.
A: When do you think I can reach him?
B: He won't be back until 1: 30. Any message?
A: No, thanks. I'll call back later.
B: All right. I'll tell him to expect your call.
A: 니콜스 씨와 통화할 수 있습니까?
B: 방금 나가셨는데요.
A: 언제쯤 그와 통화할 수 있을까요?
B: 1시 30분이나 되야 돌아오실 건데요. 전하실 말씀이
있으십니까?
A: 아니오, 괜찮습니다. 나중에 다시 전화하죠.
B: 알겠습니다. 니콜스 씨께 선생님 전화 기다리라고 전해
드리죠.
Useful Expressions
방금 사무실을 나가셨습니다. / 방금 나가셨습니다.
He's just stepped out of the office.
You've just missed him.
1시 30분까지는 돌아올 겁니다.
He's due back by 1:30.
We expect him back by 1:30.
He should be back here by 1:30.
한 시간쯤 후에나 돌아올 겁니다.
He'll be back in an hour or so.
Words & Phrases
reach ~와 연락이 취해지다
not ... until ~ ~까지는 ...이 아니다, ...가 되야 비로소 ~하다
message 전갈, 전언
Any message? = Do you have any message?
call back 다시 전화하다
expect one's call ~의 전화를 기다리다
just 지금 막, 방금
step out of ~ ~에서 나가다
miss 놓치다, 만나지 못하다
be due ~할 예정이다, ~하기로 되어 있다
in an hour or so 한 시간 정도 후에 (여기서 in은 시간의 경과를 나타내는 전치사이고, so는 "그만큼, 그 정도까지"의 뜻을 갖는다.)
◆ 전화하기
14. He's gone for the day.
(그는 퇴근했습니다.)
Tip : "퇴근하다"라는 의미로는 go for the day와 leave for the rest of the day라는 말이 사용된다.
Model Dialog
A: Good afternoon. Mr. Tate's office.
B: This is Frank from New York. Is Mr. Tate in?
A: You're just missed him. He's gone for the day.
May I ask what you're calling for?
B: I'm calling about a job opening.
A: 안녕하세요. 테이트 씨 사무실입니다.
B: 뉴욕에서 전화하는데 프랭크라고 합니다.
테이트 씨 계신가요?
A: 방금 나가셨는데요. 퇴근하셨습니다. 무슨 일로
전화하셨습니까?
B: 일자리 때문에 전화하는 겁니다.
Useful Expressions
그는 퇴근했습니다.
He's gone for the day.
He's left for the rest of the day.
무슨 일로 전화하셨습니까?
What are you calling about?
무슨 일이시죠?
May I ask what it is about?
What's this regarding?
What's this concerning?
What is it for?
무슨 일로 그와 통화를 원하십니까?
What do you want to talk to him about?
Words & Phrases
This is Frank from New York. 이말은 "나는 뉴욕에서 온 프랭크입니다."라는 뜻이 될 수도 있고, "나는 뉴욕으로부터 전화하는 프랭크입니다."라는 뜻이 될 수도 있다.
go for the day 퇴근하다 (= leave for the rest of the day)
What you're calling for? = For what are you calling?(무슨 일로 전화하시는 겁니까?)의 간접 의문 형태.
job opening 취직 자리
regarding ~에 관해서
concerning ~에 대하여, ~에 관하여
◆ 전화하기
15. Can I leave a message with you?
(말씀 좀 전해 주시겠습니까?)
Tip : Can I leave a message with you?는 직역하자면 "당신에게 전갈을 남겨도 될까요?"의 뜻이나 우리 말답게 번역하면 "말씀 좀 전해 주시겠습니까?"의 뜻이 된다. Would you take a message?도 이와 같은 뜻의 표현이다.
Model Dialog
A: Hello. This is Steve. I need to speak with
Mr. Simpson.
B: I'm sorry, he's on leave now.
He will be out for another three days.
A: Can I leave a message with you?
B: Certainly. Go ahead.
A: 여보세요. 저는 스티브라고 합니다. 심프슨 씨와 통화를
해야겠는데요.
B: 죄송합니다만, 심프슨 씨는 지금 휴가 중입니다.
3일 간 더 쉬실 겁니다.
A: 말씀 좀 전해 주시겠습니까?
B: 그렇게 하죠. 말씀하세요.
Useful Expressions
그는 지금 휴가중입니다.
He's on leave at the moment.
He's gone for a vacation.
그는 오늘 쉬는 날입니다.
He's off today.
He has a day off today.
Words & Phrases
on leave 휴가 중인
for another three days 3일 간 더
leave 남기다, 남겨 놓다
leave a message with ~ ~에게 전갈을 남기다
go ahead 어서 하세요, 그렇게 하세요
vacation 휴가, 방학
be off 일이 없다, 쉬다
have a day off 하루 휴가를 내다, 하루 쉬다 (= take a day off)
◆ 전화하기
16. Shall I take a message?
(제가 말씀 전해 드릴까요?)
Tip : Shall I take a message?도 직역하면 "제가 전갈을 받아 둘까요?"라는 뜻이지만 우리 말로는 "전하실 말씀이 있으신가요?"라는 뜻으로 보면 된다.
Model Dialog
A: Can I speak to Mr. William Dean, please?
B: I'm sorry, but he's tied up right now.
Shall I take a message?
A: No, thank you. I want to speak to him directly.
When will he be available?
B: Not until 3 o'clock, I believe.
A: O. K. I'll call back later.
A: 윌리암 딘 씨와 통화할 수 있습니까?
B: 죄송합니다. 딘 씨는 지금 바빠서 꼼짝할 수가 없는데요.
제가 말씀 전해 드릴까요?
A: 아니오, 괜찮습니다. 딘 씨와 직접 이야기하고 싶습니다.
언제쯤 그 분과 통화할 수 있을까요?
B: 3시나 돼야 될 겁니다.
A: 알겠습니다. 나중에 다시 전화하죠.
Useful Expressions
전하실 말씀이 있으세요?
Any message?
Is there any message to him?
제가 말씀 전해 드리죠. / 저한테 말씀하세요.
You can leave a message with me.
Let me take your message.
Words & Phrases
be tied up (일따위로) 바빠서 꼼짝을 할 수 없다
Shall I ~? "제가 ~할까요?"하고 상대방의 의사를 묻는 구문이다.
directly 직접적으로
Not until 3 o'clock "3시까지는 아니다", 즉 "3시는 지나야 한다"는 뜻이 된다.
believe 믿다, 생각하다
call back 다시 전화하다
later 나중에, 후에
◆ 전화하기
17. Please have him call me back.
(그가 저에게 전화하도록 해 주십시오.)
Tip : 상대가 자신에게 답신 전화를 하도록 부탁할 수 있다면 보다 효율적으로 업무를 추진할 수 있을 것이다.
Model Dialog
A: Hello, this is Jenny. Is Mr. Harris there?
B: Hold the line while I check.... Sorry, I can't
locate him. Shall I tell him you called?
A: Yes. And please have him call me back.
B: Does he know your phone number?
A: The number is 722-4650.
B: All right. I'll give him the message.
A: 여보세요. 저 제니라고 하는데, 해리스 씨 있습니까?
B: 잠깐만 기다리세요. 있는지 알아 보죠. ... 죄송합니다만,
어디 있는지 찾을 수가 없군요. 전화 왔었다고 전해
드릴까요?
A: 예. 저한테 전화하도록 해 주십시오.
B: 그가 당신의 전화 번호를 알고 있나요?
A: 722에 4650입니다.
B: 알겠습니다. 그에게 말씀 전해 드리죠.
Useful Expressions
그가 저에게 답신 전화하도록 해주시겠습니까?
Would you ask him to call me back?
Could you ask him to return my call?
전화 기다리고 있겠다고 그에게 전해 주십시오.
Please tell him that I'll be expecting his call.
Words & Phrases
check 확인하다
locate 추적하다, 소재를 찾다
Shall I tell him you called? = Shall I tell him that you called?
have ~ call ~에게 전화하도록 시키다 (have+목적어+원형 부정사의 문형으로 have는 사역의 의미를 갖는다.)
call ~ back ~에게 답신 전화하다
return one's call ~의 전화에 대해 답신 전화하다
◆ 전화하기
18. Where can I reach you?
(어디로 연락하면 됩니까?)
Tip : 전화 연락처를 묻거나 연락처를 알려줄 때 사용하는 표현들을 정리하였다.
Model Dialog
A: Please contact me for further information.
B: Where can I reach you?
A: You can reach me by calling 722-5779.
But I'm going out of town this weekend.
You can call me anytime after that.
B: All right. Thank you.
A: 더 알고 싶은 사항이 있으면 저에게 연락을 하십시오.
B: 어디로 연락을 하면 됩니까?
A: 722에 5779번으로 전화를 하시면 됩니다. 그러나 이번
주말에는 이곳에 없을 겁니다. 그 이후에는 언제고
전화하십시오.
B: 알겠습니다. 감사합니다.
Useful Expressions
어떻게 당신에게 연락을 할 수 있습니까?
How can I get in touch with you?
How can I stay in touch?
How can I contact you?
몇 번으로 전화해야 당신과 연락이 됩니까?
By what number can I reach you?
이 전화 번호로 하시면 저와 연락이 됩니다.
You can reach me by calling this number.
You can contact me by this number.
I can be reached at this number.
Words & Phrases
contact ~와 연락을 취하다
further 그 이상의, 한층 더한
information 정보
reach ~와 연락이 취해지다
weekend 주말
any time 어느 때나, 언제고
touch 접촉, 연락
get in touch with ~ ~와 연락을 하다, ~와 접촉을 하다
stay in touch 접촉을 유지하다, 계속 연락하다
◆ 전화하기
19. Call me at your convenience.
(편하신 시간에 전화하세요.)
Tip : 전화 통화를 원하는 경우에 상대방이 편리한 시간에 통화를 할 수 있도록 배려하는 것도 성공적인 비즈니스를 위해 긴요한 것이다. 상대의 편의를 신경 써 주는 것 자체로 상대의 호감을 얻을 수 있다는 것은 상식이다.
Model Dialog
A: Hello, Mr. Smith? This is the Union Bank.
I'm calling about your checking account.
It's been overdrawn, I'm afraid.
B: Oh, really? Let me check and let you know.
What time would be good?
A: I'll be here until 6:00. Call me at your convenience
any time.
B: Fine. Thanks for calling.
A: 여보세요, 스미드 씨세요? 여긴 유니온 은행인데요.
선생님 당좌예금 구좌 때문에 전화드리는 겁니다.
현금을 초과 인출하신 것 같아서요.
B: 그래요? 확인해 보고 연락 드리죠. 몇 시가 좋겠습니까?
A: 6시까지는 여기에 있을 겁니다. 언제고 편하신 시간에
전화하십시오.
B: 좋습니다. 전화 주셔서 감사합니다.
Useful Expressions
아무 때나 마음 놓고 전화하십시오.
Feel free to call me any time.
3시 이후에는 아무 때나 전화하셔도 됩니다.
You can call me any time after 3 o'clock.
Words & Phrases
checking account 당좌 예금
overdraw (예금의 잔고를) 초과하여 인출하다
check 대조 확인하다
let ~ know ~에게 알려주다
at one's convenience 편리한 대로, 편리한 시간에
convenience 편리
feel free to do 마음 놓고 ~하다
◆ 전화하기
20. I'll be expecting your call.
(전화 기다리고 있겠습니다.)
Tip : 요즈음은 자동 응답 장치의 사용이 보편화되어 있다. 그러나 중요한 업무는 자동 응답 장치를 통하는 것 보다는 본인과 직접 통화할 수 있도록 노력하는 것이 좋다. 자동 응답 장치는 일의 긴급성이나 중요도를 떨어 뜨릴 가능성이 많기 때문이다. 특히 비즈니스는 상대방과 직접 통화하여 추진하는 것이 좋으며, 또 전화보다는 직접 만나보고 진행시키는 것이 더욱 효과적이라는 것을 명심하기 바란다.
Model Dialog
A: Hello. Are you the same person I've just
talked to?
B: Yes, I am. I'm afraid we were cut off.
A: Yeah... and the connection is still bad.
I'd better call you back later.
B: Okay. I'll be expecting your call until 5 o'clock.
After that you can leave a message with my
answering service.
A: 여보세요. 저와 방금 통화했던 분이신가요?
B: 예, 그렇습니다. 전화가 끊겼던 것 같군요.
A: 예, 아직도 연결 상태가 좋지 않으니 나중에 다시 거는 게
좋겠습니다.
B: 그렇게 하시죠. 5시까지 전화 기다리고 있겠습니다.
그 이후엔 자동 응답 장치에 하실 말씀을 녹음해 두시면
됩니다.
Words & Phrases
cut off 자르다, 끊다
connection (전화의) 연결, 연결 상태
expect one's call ~의 전화를 기다리다
answering service 전화의 자동 응답 장치로서 상대방이 말하는 내용이 녹음이 되도록 되어있다.
◆ 전화하기
20. I'll be expecting your call.
(전화 기다리고 있겠습니다.)
Tip : 요즈음은 자동 응답 장치의 사용이 보편화되어 있다. 그러나 중요한 업무는 자동 응답 장치를 통하는 것 보다는 본인과 직접 통화할 수 있도록 노력하는 것이 좋다. 자동 응답 장치는 일의 긴급성이나 중요도를 떨어 뜨릴 가능성이 많기 때문이다. 특히 비즈니스는 상대방과 직접 통화하여 추진하는 것이 좋으며, 또 전화보다는 직접 만나보고 진행시키는 것이 더욱 효과적이라는 것을 명심하기 바란다.
Model Dialog
A: Hello. Are you the same person I've just
talked to?
B: Yes, I am. I'm afraid we were cut off.
A: Yeah... and the connection is still bad.
I'd better call you back later.
B: Okay. I'll be expecting your call until 5 o'clock.
After that you can leave a message with my
answering service.
A: 여보세요. 저와 방금 통화했던 분이신가요?
B: 예, 그렇습니다. 전화가 끊겼던 것 같군요.
A: 예, 아직도 연결 상태가 좋지 않으니 나중에 다시 거는 게
좋겠습니다.
B: 그렇게 하시죠. 5시까지 전화 기다리고 있겠습니다.
그 이후엔 자동 응답 장치에 하실 말씀을 녹음해 두시면
됩니다.
Words & Phrases
cut off 자르다, 끊다
connection (전화의) 연결, 연결 상태
expect one's call ~의 전화를 기다리다
answering service 전화의 자동 응답 장치로서 상대방이 말하는 내용이 녹음이 되도록 되어있다.
◆ 전화하기
21. Will you please speak up?
(더 큰 소리로 말씀해 주시겠어요?)
Tip : 전화 상태가 좋지 않은 경우에는 다음의 표현들을 적절히 사용해 보자. 그러나 상태가 나쁜데 무리하게 통화를 시도하는 것 보다는 잠시 후에 다시 전화하는 것도 좋은 방법이다.
Model Dialog
A: May I tell him who's calling?
B: Yes. This is Natalie Klein from Thorndike Inc.
A: Say it again. please.
B: Natalie Klein from Thorndike Incorporated.
A: I'm sorry, I can't get you. Will you please
speak up?
B: I'm afraid the lines are crossed. I'll call again.
A: 누구라고 전해 드릴까요?
B: 쏜다이크 주식 회사의 나탈리 클레인입니다.
A: 다시 말씀해 주시겠습니까?
B: 쏜다이크 주식 회사의 나탈리 클레인이예요.
A: 죄송합니다. 무슨 말씀인지 모르겠습니다. 더 큰 소리로
말씀해 주시겠어요?
B: 전화가 혼선이 된 것 같군요. 다시 전화하겠습니다.
Useful Expressions
좀 더 큰 소리로 말씀해 주시겠습니까?
Would you mind speaking a little bit louder?
뭐라고 하셨죠?
I beg your pardon?
What did you say?
다시 말씀해 주시겠습니까?
Come again?
Words & Phrases
Inc. 유한 회사, 주식회사 (= Incorporated)
I can't get you. = I can't hear you.
speak up 큰 소리로 말하다
the lines are crossed 전화가 혼선이 되다
a little bit 조금, 약간
loud (소리가) 큰, 강한
I beg your pardon. 이 말은 억양에 따라 의미가 달라진다. 말 꼬리를 올려 상승조로 말하면 "다시 한 번 말씀해 주십시오."의 뜻이 되고, 말 꼬리를 내려 하강조로 말하면 "죄송합니다, 실례합니다."하는 의미가 된다.
come again 같은 말을 되풀이 하다, 좀 더 자세히 말하다
◆ 전화하기
22. The line is busy.
(통화 중입니다.)
Tip : 전화가 통화 중이거나 아무도 전화를 받지 않는 경우에는 다음과 같은 표현들을 사용하게 된다.
Model Dialog
A: Extension 205, please.
B: Just hold on, please.
......
B: Sorry. The line is busy.
A: Will you try Extension 206 instead?
B: Sure, I will.
.....
B: I'm sorry, ma'am. There's no answer. Do you want
me to try Extension 205 again?
A: Yes, please.
A: 구내 전화 205번 부탁합니다.
B: 잠깐만 기다리세요.
.....
B: 죄송합니다. 통화 중이군요.
A: 그러면 구내 전화 206번으로 해 주세요.
B: 그러죠.
.....
B: 죄송합니다, 부인. 전화를 받지 않는군요. 205번으로
다시 해 볼까요?
A: 그렇게 해 주세요.
Useful Expressions
통화 중입니다.
I've got a busy signal.
The line is busy.
아무도 전화를 받지 않습니다.
No one answers the phone.
There's no answer.
Words & Phrases
extension (전화의) 내선
The line is busy. "전화선이 바쁘다."란 다시 말해 "통화 중이다."라는 뜻이다.
try 시도하다
instead 대신에
There's no answer. 응답이 없다, 전화를 받지 않는다
busy signal (전화의) 통화 중 신호음
answer the phone 전화를 받다
◆ 전화하기
23. The phone seems to be dead.
(전화가 고장인가 봅니다.)
Tip : 사용하고 있는 전화가 고장인 경우에는 주위에 있는 다른 전화를 이용해야만 할 것이다.
Model Dialog
A: Did you make a call?
B: No. The phone seems to be dead. I tried several
times, but I can't get a dial tone.
A: Why don't you try the pay phone out of that
door?
B: That's an idea! Have you got some small
change?
A: Yes, I have some coins. Here you are.
A: 전화하셨어요?
B: 아니오. 전화가 고장인 것 같아요. 몇 차례 걸어 봤지만
신호음이 들리질 않아요.
A: 저 문 밖에 있는 공중 전화를 써 보시죠.
B: 그러면 되겠군요! 잔돈 가지고 있는게 있습니까?
A: 예, 동전이 몇 개 있어요. 여기 있습니다.
Useful Expressions
전화가 고장인 것 같습니다. / 전화가 고장입니다.
The phone seems to be dead.
The phone doesn't work.
The phone is out of order.
Something's wrong with the phone.
전화를 사용해도 되겠습니까?
May I use the phone?
Words & Phrases
make a call 전화하다 (= make a phone call = place a call)
dead 반응이 없는
dial tone 수화기를 들었을 때 "띠-"하고 전화가 작동 중임을 알리는 신호음
pay phone 공중 전화 (= public phone)
small change 잔돈
coin 동전, 주화
work 작동하다
out of order 고장난
Something's wrong with ~ ~에 뭔가 이상이 있다, ~가 고장이다
◆ 전화하기
24. Please consult the directory.
(전화 번호부에서 찾아 보세요.)
Tip : 서툰 영어로 전화 번호 안내계에 전화해서 번호를 묻는 것 보다는 전화 번호부를 찾아 보는 것이 손쉬운 해결책이다.
Model Dialog
A: How do I get Information? I need a number.
B: Please consult the directory.
A: I did, but it wasn't listed on that.
B: Just dial 0.
A: Thanks.
.....
A: Hello, Information? I need the number of
Richard Whitman on Sunset Blvd.
C: Wait a minute, please.
A: 전화 번호 안내계에는 어떻게 전화를 하면 되죠?
전화 번호를 알아야겠어요.
B: 전화 번호부를 찾아 보세요.
A: 찾아 봤는데 기록이 되어 있지 않던데요.
B: 0번을 돌리세요.
A: 감사합니다.
.....
A: 여보세요. 전화 번호 안내계죠? 선셋 불리바드에 사는
리차드 휘트만 씨의 전화 번호를 알고 싶은데요.
C: 잠깐만 기다리세요.
Useful Expressions
전화 번호부에서 찾아 보십시오.
Please look it up in the telephone directory.
Why don't you consult the directory?
Words & Phrases
information 여기서는 "전화 번호 안내계"를 의미한다.
consult (사전 따위에서) 찾아 보다, 참조하다 (= refer to = look up)
directory 전화 번호부 (= telephone directory)
be listed on ~ ~에 등록되어 있다
Blvd. boulevard(대로)의 약자
look up 찾아 보다
Why don't you ~? "~해 보시지요?"하고 권유하는 구문이다.
◆ 전화하기
25. I'd like to make a call to Seoul, Korea.
(한국의 서울로 전화하고 싶습니다.)
Tip : 국제 전화를 하면서 쓸 수 있는 표현들을 정리해 두었다.
Model Dialog
A: Overseas operator. May I help you?
B: Yes, I'd like to make a call to Seoul, Korea.
Make it collect, please.
A: May I have the number that you wish to call?
B: 722-4644.
A: And your name and number, please.
B: My name is Chang-ho Kim, and the number is
432-7793.
A: All right, Mr. Kim. We will call you back when
your party is on the line.
B: Thank you.
.....
A: Hello. This is Overseas operator. I have a collect
call from Mr. Kim. Will you accept it?
C: Sure, I will.
.....
A: (To Mr. Kim) Mr. Kim? Your party's on now.
Go ahead, please.
A: 국제 전화 교환입니다. 도와 드릴까요?
B: 예, 한국 서울로 전화를 하려는데요. 수신자 부담으로 해
주세요.
A: 전화하시고 싶은 전화 번호를 알려 주시겠습니까?
B: 722에 4644입니다.
A: 손님의 성함과 전화 번호를 말씀해 주세요.
B: 제 이름은 김 창호이고, 전화 번호는 432국에
7793번입니다.
A: 알겠습니다. 상대가 나오면 전화해 드리겠습니다.
B: 감사합니다.
.....
A: 여보세요. 국제 전화 교환입니다. 미스터 김으로부터
수신자 부담 전화인데 받으시겠습니까?
C: 예, 받겠습니다.
.....
A: (미스터 김에게) 미스터 김? 상대가 나왔습니다.
말씀하세요.
Useful Expressions
한국의 서울로 (국제) 전화를 하려고 합니다.
I'd like to call Seoul, Korea.
I need to make an overseas call to Seoul,
Korea.
시카고로 장거리 전화를 하려고 합니다.
I'm going to place a long-distance call to
Chicago.
몇 번으로 전화 하실 겁니까?
What's the number of the party you wish to
call?
May I have the number that you're calling?
수신인 부담으로 통화하겠습니다.
I'd like to make this a collect call.
I want to make a collect call.
상대방이 연결됐습니다.
Your party's on the line.
Words & Phrases
overseas 해외의, 외국의
operator 전화 교환원
make a call 전화하다
collect 요금 수취인 지불의
make it collect 수신자 부담으로 하다
wish ~하고 싶어하다
party 당사자 (여기서는 "통화 상대자"의 의미)
be on the line 전화가 연결되어 있다
accept 받다
Your party's on now. = Your party's on the line now. (통화 상대자가 전화에 나와 있다.)
make an overseas call 국제 전화를 하다
place a call 전화하다 (= make a phone call)
a long distance call 장거리 전화
a collect call 통화료 수신자 부담 전화
make a collect call 수신자 부담으로 전화하다
초대/약속하기
◆ 초대/약속하기
1. How are you doing?
(어떻게 지내십니까?)
Tip : 안부를 묻고 답하는 여러 가지 표현들을 정리한다. 곁들여 상대의 호의에 기꺼이 응하겠다는 뜻의 표현도 같이 익혀 보기로 하자.
Model Dialog
A: Hi, Mr. Kim. How are you doing?
B: Not bad. How are you?
A: Can't complain. Are you free this Friday evening?
B: Yes, I believe so.
A: Good. We are going to have a cocktail party.
I hope you can join us.
A: That sounds very nice. I'd be happy to.
A: 안녕, 미스터 김. 어떠세요?
B: 나쁘지 않아요. 당신은 어떠세요.
A: 좋습니다. 이번 금요일 저녁에 시간이 있으신가요?
B: 예, 그래요.
B: 잘 됐군요. 칵테일 파티를 하려고 하는데 오셔서 함께
지냈으면 합니다.
B: 그거 좋군요. 기꺼이 그러죠.
Useful Expressions
안녕하세요? / 어떻습니까? / 어떻게 지내십니까?
How are you?
How are things going?
How's your day going?
How's it going?
How's everything?
How are you getting along?
뭐 새로운 일이라도 있습니까? / 무슨 일이 있습니까?
What's new?
What's happening?
좋습니다. / 아주 좋습니다.
Fine.
Pretty good.
Very well.
I'm Okay.
Great.
나쁘지 않습니다. / 좋습니다.
Not bad.
Not so bad.
Can't complain.
지금까지는 별일 없습니다. / 여전합니다.
So so. (= So far so good.)
뭐 별다른 일 없습니다.
Not much.
더할나위 없이 좋습니다.
Couldn't be better.
바쁩니다.
Busy.
별로 좋지 않습니다.
Not so good.
아주 안좋습니다.
Terrible.
기꺼이 그렇게 하겠습니다.
With pleasure.
I'd be delighted to.
I'd be glad to.
I'll be happy to.
기꺼이 초대에 응하겠습니다.
I'd be very happy to accept the invitation.
Words & Phrases
How are you doing? 안부를 묻는 인사 표현으로 How are you?와 같은 뜻이다. 미국 사람들은 How are you?보다는 이 표현을 더 많이 쓴다.
Not bad. 직역하면 "나쁘지 않다."는 뜻으로 안부를 묻는 인사 말에 대해 Good.이나 Fine.의 뜻으로 쓰는 표현이다.
complain 불평을 말하다
Can't complain. 직역하면 "불평할 수 없다."는 뜻이다. 안부를 묻는 인사말에 대해 "불평할 일이 없을 정도로 좋다."는 뜻으로 보면 된다.
free 한가한, 선약이 없는
I believe so. 이 말은 I believe that I'm free this Friday evening.을 대신한 말로서 여기서 so는 앞의 내용을 대신하는 대명사이다.
join 참가하다, 입회하다, 함께 하다
I'd be happy to. I'd be happy to join you.(기꺼이 당신과 함께 하겠습니다.)를 짧게 줄여 한 말.
get along 해나가다, 살아가다
happen (사건 등이) 일어나다, 생기다
so far so good 지금까지는 좋은
terrible 심한, 지독한
pleasure 즐거운, 기쁜
With pleasure. (기꺼이 승낙하는 말로) 좋습니다, 그럽시다
be delighted to do 기꺼이 ~하다
be glad to do 기꺼이 ~하다
be happy to do 기꺼이 ~하다
accept 받아 들이다
invitation 초대, 초청
◆ 초대/약속하기
2. Why don't you come over to my office?
(제 사무실로 오시지 그러세요?)
Tip : 미국에서는 지나는 길에 잠시 들러 이야기를 나누는 경우에도 상대의 시간적인 여유가 있는지를 확인하고 방문하는 것이 예의이다. 특히 사전 연락없이 근무 시간에 사무실을 방문하여 상대를 당황하게 하는 일이 없도록 해야 한다.
Model Dialog
A: Bill, I'm in town now. Would you have time for
a cup of coffee?
B: Sure. Why don't you come over to my office?
A: When is the most convenient time for you?
B: Please come a little after 12:00. I'll be waiting.
A: All right. See you then.
A: 빌, 나 지금 시내에 있어요. 커피 한 잔 할 시간이 있어요?
B: 물론이죠. 내 사무실로 오시지 그러세요?
A: 언제가 가장 편한 시간입니까?
B: 12시 조금 지나서 오세요. 기다리고 있겠습니다.
A: 좋아요. 이따 봅시다.
Useful Expressions
제 사무실에 들러 주세요. / 제 사무실에 들러 주시겠습니까?
Please drop in my office.
Why don't you stop by my office?
Will you be over to my office?
몇 시 (언제)가 좋습니까?
What time would be convenient for you?
When would be good for you?
Words & Phrases
have time 시간적인 여유가 있다, 틈이 있다
convenient 편리한
drop in 잠깐 들르다
stop by 들르다
be "있다"라는 존재를 나타내는 자동사이나 우리말로 번역할 때는 "가다"나 "오다"의 뜻으로 옮기는 것이 자연스러운 경우가 있다. 따라서 be over to my office는 "내 사무실로 건너 오다."는 뜻으로 보면 된다.
◆ 초대/약속하기
3. What time shall we make it?
(몇 시로 할까요?)
Tip : 시간 약속을 하는 표현들을 학습한다.
Model Dialog
A: I'd like to get together with you. I have the
samples you inquired about.
B: Good. I've been looking forward to it. I'll pick
you up at your hotel this afternoon, if that's
convenient for you.
A: But I've got a client at 1:30.
B: What time shall we make it then?
A: Three o'clock would be better.
A: 당신을 만나고 싶습니다. 당신이 알아 보고자 했던 샘플을
가지고 있습니다.
B: 잘됐군요. 그 샘플을 기다리고 있었습니다. 괜찮으시다면
호텔로 오늘 오후에 모시러 가겠습니다.
A: 하지만 1시 30분에 만날 손님이 있습니다.
B: 그럼 몇 시에 할까요?
A: 3시라면 더 좋겠습니다.
Useful Expressions
몇 시에 만날까요?
What time shall we meet?
What time shall we get together?
3시면 괜찮겠습니까?
Would three o'clock be all right?
How about three o'clock?
2시 반으로 합시다.
Let's make it 2:30.
Words & Phrases
get together 모이다, 만나다
inquire about ~ ~에 관하여 묻다, 질문하다
look forward to ~ ~을 고대하다
pick up (차로 사람을) 태우러 가다
client 고객, 손님
make it (어떤 일을) 이룩하다; (시간에) 대다
◆ 초대/약속하기
4. Could you spare me some time?
(제게 시간 좀 내주시겠습니까?)
Tip : 사람과 만날 약속을 하기 전에 상대에게 시간을 내 달라고 부탁하는 표현들이다.
Model Dialog
A: I have something to talk about. Could you spare
me some time this afternoon?
B: Yes. Where shall we meet?
A: How about in the lobby of your hotel?
B: Yes, that's fine. And what time can I expect you?
A: At three o'clock.
A: 할 이야기가 좀 있는데 오늘 오후에 시간 좀 내
주시겠어요?
B: 그러죠. 어디서 만날까요.
A: 묶고 계신 호텔의 로비가 어떻습니까?
B: 예, 좋습니다. 몇 시에 만날 수 있을까요?
A: 3시에요.
Useful Expressions
오늘 오후에 시간이 있으십니까?
Do you have time this afternoon?
Are you free this afternoon?
오늘 저녁에 시간 좀 내 주시겠습니까?
May I have some of your time this evening?
Can you take time out this evening?
오늘 밤에 할 일이 있습니까?
Are you doing anything tonight?
내일 아침에 계획된 일이 있습니까?
Is anything planned for tomorrow morning?
Words & Phrases
spare 할애하다
spare some time 시간을 좀 내다
lobby (호텔이나 극장 등의) 현관의 넓은 홀
expect 기대하다, 기다리다
have time 시간적 여유가 있다
free 한가한
take time out 시간을 내다, 시간을 할애하다
plan 계획하다
◆ 초대/약속하기
5. I'd like to invite you to dinner.
(저녁 식사에 초대하고 싶습니다.)
Tip : 공적이든 사적이든 가까운 관계를 유지하고 싶은 사람을 식사에 초대하는 것은 어느 나라나 마찬가지인 것 같다. 식사나 파티, 또는 집에 초대를 받았을 때는 반드시 적절한 표현으로 감사의 뜻을 표하는 것이 좋다.
Model Dialog
A: Are you doing anything this evening?
B: No, nothing. Why?
A: I'd like to invite you to dinner. Would you care
to be my guest?
B: Oh, that's very kind of you. I'd be happy to.
A: I'll pick you up at your hotel at 6:00. Is that OK?
B: Yes, that's fine.
A: 오늘 저녁에 뭐 할 일이 있나요?
B: 아니, 없습니다. 왜요?
A: 저녁 식사에 초대하고 싶습니다. 응해 주시겠습니까?
B: 아, 대단히 고맙습니다. 기꺼이 그렇게 하죠.
A: 6시에 호텔로 모시러 가겠습니다. 괜찮겠습니까?
B: 예, 좋습니다.
Useful Expressions
초대해 주셔서 감사합니다.
Thank you for inviting me.
It's so nice of you to invite me.
Thank you so much for having me over.
함께 할 수 있게 되어 반갑습니다.
I'm glad for a chance to get together.
Words & Phrases
invite 초대하다
care to do ~하고 싶어 하다
guest 손님, 초대객
be one's guest "~의 손님이 되다"는 뜻으로서 "초대에 응하다"라는 뜻의 완곡한 표현이다.
That's very kind of you. 직역하자면 "그렇게 해주시다니 당신은 참 친절하시군요."의 뜻이 된다. Thank you very much.의 또 다른 표현으로 생각하면 된다.
have someone over ~를 불러 같이 하다
chance 기회
◆ 초대/약속하기
6. I have a previous engagement.
(이미 다른 약속이 있습니다.)
Tip : 부득이하게 초대를 거절해야 하는 경우에는 상대의 기분이 상하지 않도록 조심스러운 표현을 써야만 한다. 완곡하게 거절하는 표현을 익혀두지 않으면 자칫 상대의 감정을 상하게 해 업무에 지장을 초래할 수도 있기 때문이다.
Model Dialog
A: I'm calling to invite you to dinner with us tonight.
B: I'm afraid not, I have a previous engagement.
Let's make it some other time.
A: How about tomorrow then?
B: That would be good. About what time?
A: I'll meet you at 7:30 in front of your office building.
A: 오늘 밤 함께 저녁 식사나 하자고 전화하는 겁니다.
B: 안되겠습니다. 이미 다른 약속이 있어요. 다른 때로
합시다.
A: 그럼 내일은 어떻습니까?
B: 좋습니다. 몇 시에요.
A: 당신 사무실 건물 앞에서 7시 30분에 만나죠.
Useful Expressions
오늘 밤은 계획이 있어요. / 오늘 밤은 다른 약속이 있습니다.
I already have plans tonight.
I've got something planned tonight.
I have another engagement tonight.
그러고 싶습니다만 그럴 수가 없습니다.
I'd like to very much, but I can't.
그럴 수 있다면 좋겠군요.
I wish I could.
죄송합니다만 그럴 수가 없습니다.
I'm sorry, but I can't make it.
갈 수가 없을 것 같습니다.
I'm afraid I won't be able to come.
언제 다른 때에 하는 것이 좋겠습니다.
I'd rather make it some other time.
다음에 해야만 하겠습니다.
We'll have to do it next time.
오늘은 바빠서 꼼짝할 수가 없습니다.
I have a heavy schedule today.
I'm tied up today.
오늘은 예약이 되어 있습니다.
I'm booked up for today.
오늘은 그리 좋지가 않습니다.
Today is not so good.
Words & Phrases
call 전화하다
I'm afraid not. 이말은 I'm afraid I cannot have dinner with you tonight.을 짧게 대신한 말로서 "오늘 밤 함께 저녁을 할 수 없을 것 같아 걱정스럽다."는 뜻이다. 이와 같이 afraid는 부정적인 표현을 조심스럽게 둘러 말할 때 쓰는 말이다.
previous 앞선, 이전의
engagement 약속
have an engagement 약속이 있다
some other time 언제 다른 때
in front of ~ ~의 정면에, ~의 앞에
have a plan 계획이 있다
I wish I could. "그렇게 할 수 있다면 좋겠습니다."라는 뜻의가정법 과거 구문으로 그렇게 할 수 없다는 사실을 내포하고 있다.
come (상대가 있는 곳으로) 가다
heavy 대량의, 다액의
schedule 일정, 예정
have a heavy schedule 예정이 꽉 차 있다
be tied up 바빠서 꼼짝 못하다
be booked up 예약이 되어 있다
은행/우체국에서
◆ 은행/우체국에서
1. I'd like to cash this check, please.
(이 수표를 현금으로 바꾸고 싶습니다.)
Tip : 대부분의 상점에서는 여행자 수표를 받지만 때에 따라서, 또는 액수가 큰 경우에는 은행에서 현금으로 바꾸어야 한다. 어느 경우건 여행자 수표를 사용할 때는 현장에서 서명하도록 하며, 반드시 여권 등 신분을 증명할 수 있는 것을 제시해야만 한다.
Model Dialog
A: Where can I cash some traveler's checks?
B: Please go to the third window.
(At Window No. 3)
A: I'd like to cash this check, please.
C: Please sign the check. And may I take a look
at your passport?
A: Sure. Here it is.
C: Thank you. Uh.... How would you like it?
A: Give it to me in twenty-dollar bills, and the
rest in ones, please.
C: All right. Just a moment, sir.
A: 어디에서 여행자 수표를 현금으로 바꿀 수 있습니까?
B: 세번째 창구로 가십시오.
(3번 창구에서)
A: 이 수표를 현금으로 바꾸고 싶습니다.
C: 수표에 서명을 하십시오. 그리고 여권을 보여
주시겠습니까?
A: 그러죠. 여기 있습니다.
C: 감사합니다. 저... 현금은 어떻게 드릴까요?
A: 20달러짜리 지폐로 주시고, 나머지는 1달러짜리로
주세요.
C: 알겠습니다. 잠시만 기다려 주십시오, 손님.
Useful Expressions
이 수표를 현금으로 바꾸고 싶습니다.
I'd like to cash this check.
I want to have this check cashed.
이 여행자 수표를 현금으로 바꿔 주시겠습니까?
Would you please cash this traveler's check?
이 수표를 현금으로 바꿀 수 있을까요?
Can I get this check cashed?
여행자 수표에 서명해 주시겠습니까?
Would you sign your traveler's check?
Words & Phrases
cash 현찰로 바꾸다
traveler's check 여행자 수표
sign 서명하다
take a look at ~ ~을 보다
How would you like it? How would you like your money?의 뜻으로서 "돈을 얼마짜리로 원하십니까?"하고 묻는 표현이다.
in twenty-dollar bills 20달러짜리 지폐로 (twenty-dollar bills에서와 같이 수사가 단위를 나타내는 명사와 함께 뒤에오는 명사를 수식하는 경우 단위를 나타내는 명사(여기서는 dollar)는 복수형을 취하지 않는다.)
rest 나머지
in ones in one-dollar bills(1달러짜리 지폐로)를 줄여 쓴 말이다.
have this check cashed have+목적어+과거 분사의 구문으로 "이 수표를 현금화되게 하다"는 의미가 된다.
◆ 은행/우체국에서
2. Can you change Korean won
2. into dollars?
(이 원화를 달러로 바꿔 주시겠습니까?)
Tip : 달러화가 강세일 때에는 원화가 불리하다. 따라서 달러화가 상승을 계속할 것 같으면 가능한 한 빨리 원화를 달러화로 바꾸어 놓는 것이 좋을 것이다. 짧은 여행 기간 중이더라도 환률의 변동에 유의해 환전 시기를 정한다면 이득을 볼 수도 있을 것이다.
Model Dialog
A: Can you change Korean won into dollars?
B: Yes, sir. How much do you have?
A: 500,000 won.
B: May I see your passport?
A: Here you are. And what's the exchange rate
today?
B: 1190 won to the dollar. The U.S. dollar is still
going up.
A: That's too bad for me.
A: 한국 원화를 달러로 바꿔 주실 수 있습니까?
B: 예, 손님. 얼마나 가지고 계시죠?
A: 50만원입니다.
B: 여권 좀 보여 주시겠습니까?
A: 여기 있습니다. 그런데 오늘 환률이 어떻게 되죠?
B: 달러당 1190원입니다. 미 달러의 가치가 계속 오르고
있어요.
A: 제게는 아주 좋지 않은 일이군요.
Useful Expressions
한국 원화를 달러화로 바꾸고 싶습니다.
I'd like to exchange some Korean won to
dollars.
한국 돈을 미국 달러로 바꾸어 주시겠습니까?
Could you exchange Korean money for U.S.
dollars?
한화를 얼마나 가지고 계십니까?
How much Korean currency do you have?
얼마나 바꾸고 싶으십니까?
How much would you like to exchange?
달러를 얼마나 구입하고 싶으십니까?
How many dollars do you want to buy?
현재의 환률은 얼마입니까?
What's the current rate of exchange?
오늘 환률은 얼마입니까?
What's today's exchange rate?
달러당 1200원입니다.
The rate is 1200 won to the dollar.
One dollar equals 1200 won.
Words & Phrases
change A into B A를 B로 바꾸다
exchange rate 외국환 시세, 환률
1190 won to the dollar 1달러당 1190원 (여기서 to는 "~에 대하여, ~당"의 뜻으로 비례를 나타내는 전치사이다)
exchange 교환하다, 환전하다
currency 통화, 화폐
buy 사다, 구매하다
current 현재의, 지금의
rate 비율, 율
equal ~와 같다
◆ 은행/우체국에서
3. I'd like to buy a bank draft.
(은행 환어음을 매입하고 싶습니다.)
Tip : 액수가 큰 돈을 외국으로 송금하는 경우에는 은행환이나 전신환 등을 이용하는 것이 안전하다. 액수가 크면 증빙 서류가 요구된다.
Model Dialog
A: I'd like to buy a bank draft payable in won.
B: Yes, sir. Please fill out this form.
.....
B: Now, let's see. The draft will be for $2,000
payable to the Korea Trading Co. through the
Bank of Seoul.
A: Yes, it is. What will the charge be?
B: Seven fifty, sir.
A: 원화 지불 은행 환어음을 구입하고 싶습니다.
B: 예, 손님. 이 양식에 기입해 주십시오.
.....
B: 어디, 볼까요. 서울은행을 통해 한국무역회사로 지불될
2,000달러 환어음이 되겠군요.
A: 예, 그렇습니다. 비용은 얼마가 됩니까?
B: 7달러 50센트입니다, 손님.
Useful Expressions
2,000달러의 은행 환어음을 구입하고 싶습니다.
I want to purchase a bank draft of 2,000
dollars.
서울은행의 ETS 계좌로 3천 달러를 전신환으로 보내고 싶습니다.
I'd like to send 3,000 dollars to ETS's account
of the Bank of Seoul by Telegraphic Transfer.
Words & Phrases
bank draft 은행 환어음
payable 지불 가능한
fill out ~에 기입하다
form 서류, 양식
through ~을 통하여
charge 비용, 요금
seven fifty seven dollars and fifty cents
purchase 구입하다
telegraphic transfer 전신환 (외국과의 교역에 있어서 채무자의 은행 계좌에서 채권자의 은행 계좌로 전신으로 거래 대금을 송금하는 방법)
은행/우체국에서
4. I'm mailing this letter to Korea.
(이 편지를 한국에 보내려고 합니다.)
Tip : 외국으로 편지를 보낼 때는 항공편을 이용하는 것이 보통이다. 요즈음은 편지, 소포 등의 배달 업무를 하는 민간 기업체의 이용이 보편화되고 있다. 이용료는 비싼 편이지만 안전하고 신속하다는 장점이 있다.
Model Dialog
A: I'm mailing this letter to Korea. What's the
postage?
B: Air mail or surface mail?
A: Air mail, please.
B: Let's see.... That will cost $6.24.
A: 이 편지를 한국에 보내려고 합니다. 우편료가 얼마죠?
B: 항공 우편입니까? 보통 우편입니까?
A: 항공 우편으로 부탁합니다.
B: 어디 볼까요.... 6달러 24센트 되겠습니다.
Useful Expressions
이 편지를 한국으로 보내고 싶습니다.
I'd like to send this letter to Korea.
이것의 항공 우편료는 얼마입니까?
What's the airmail rate for this?
How much is it by air mail?
얼마짜리 우표를 붙여야 합니까?
How much postage do I have to put on it?
How much is the postage on it?
Words & Phrases
mail ~을 우송하다
postage 우편 요금
air mail 항공 우편
surface mail 보통 우편, 선편
send 보내다
airmail rate 항공 우편료
put ~ on ... ...에 ~을 붙이다
◆ 은행/우체국에서
5. I'd like to send this package to Korea.
(이 짐을 한국에 보내고 싶습니다.)
Tip : 여행 중에 샘플을 구입한다거나 하여 짐이 많아지는 경우에는 일부를 소포로 발송하는 것도 좋은 방법 중의 하나일 것이다.
Model Dialog
A: I'd like to send this package to Korea.
B: How do you want it sent?
A: Make it by air, and insure it for $15.00.
B: Will there be anything else?
A: That's all.
B: All right. Let me weigh it.... That'll be $5.45.
A: 이 짐을 한국에 보내고 싶습니다.
B: 어떻게 보내고 싶습니까?
A: 항공편으로 해주시고, 15달러의 보험에 들어 주세요.
B: 다른 것은 없습니까?
A: 그게 전부입니다.
B: 알겠습니다. 어디 무게를 재어 볼까요. ....
5달러 45센트 되겠습니다.
Useful Expressions
이 짐을 한국으로 우송하고 싶습니다.
I wish to mail this package to Korea.
선편으로 해주세요.
Make it by sea.
등기로 보내 주세요.
Send it by registered mail.
이것을 20달러의 보험에 들고 싶습니다.
I'd like to insure this for $20.00.
I want it insured for $20.00.
Words & Phrases
package 짐, 포장한 상품
How do you want it sent? 직역하면 "그것이 어떻게 보내지기를 원하십니까?"의 뜻으로서 "want+목적어+과거 분사"의 문형이다.
by air 항공편으로
insure ~에 대하여 보험에 계약하다
weigh ~의 무게를 달다
by sea 배편으로, 선 편으로
registered mail 등기 우편
want it insured 직역하면 "그것이 보험에 들어지기를 바라다"는 뜻으로서 "want+목적어+과거 분사"의 문형이다.
◆ 은행/우체국에서
6. What's in here?
(이 안에 있는 것이 무엇입니까?)
Tip : 우편물의 종류에 따라 우편료에 차이가 있으므로 내용물을 말하고 적절한 방법으로 우송하도록 하자.
Model Dialog
A: I want to send this package parcel post.
Would you weigh this for me?
B: What's in here?
A: Only printed matter.
B: You should cut one corner of it, then you can
send it by second class. That's a lot cheaper.
A: Thank you very much.
A: 이 짐을 소포로 보내고 싶습니다. 무게를 재
주시겠습니까?
B: 이 안에 있는 것이 무엇입니까?
A: 그냥 인쇄물입니다.
B: 한 쪽 귀퉁이를 자르면 2종 우편으로 보내실 수가
있습니다. 그게 훨씬 쌉니다.
A: 대단히 고맙습니다.
Useful Expressions
그것은 3종 우편물로 보낼 수 있습니다.
You can send it third class.
그것은 2종 우편물로 보내는 게 좋습니다.
You'd better mail that second class.
그것은 서적 우편료로 보낼 수가 있습니다.
It can go book rate.
Words & Phrases
parcel 소포, 소화물
parcel post 소포 우편물
matter 물질; 우편물
printed matter 인쇄물
cut one corner of it 그것의 한쪽 귀퉁이를 자르다
by second class 2종 우편물로
a lot 많음, 다량
cheap 값이 싼
third class 3종 우편물
book rate 서적 우편 요금
길묻기
◆ 길 묻기
1. Which way is the Carlton Hotel?
(칼튼 호텔은 어느 쪽입니까?)
Tip : 외국에 나가 여행을 하거나 업무를 보면서 흔히 겪는 어려움의 하나가 길을 찾는 것이다. 찾아 가야할 장소나 만날 약속을 한 장소에 시간에 맞추어 가려면 길을 묻고 답하는 표현에 익숙해야만 한다.
Model Dialog
A: Excuse me. Which way is the Carlton Hotel?
B: Walk over one block. You will find it on your right.
A: Thank you very much.
B: You're welcome.
A: 실례합니다. 칼튼 호텔은 어느 쪽으로 갑니까?
B: 한 블록을 더 걸어 가세요. 오른 쪽에 있을 겁니다.
A: 대단히 감사합니다.
B: 천만에요.
Useful Expressions
칼튼 호텔에 가려면 어느 쪽으로 가야합니까?
Which way should I follow to get to the Carlton
Hotel?
Which way do I take to go to the Carlton Hotel?
공항으로 가는 길을 가르쳐 주시겠습니까?
Can you give me directions to the airport?
Could you show me the way to the airport?
록 펠러 센터는 어디에 있습니까?
Where is the Rockefeller Center?
Words & Phrases
block 거리의 한 구획
on one's right 오른 편에
follow 따라 가다
get to ~ ~에 도달하다
take 택하다, 취하다
direction 방향
◆ 길 묻기
2. I'm a stranger here.
(나는 이곳이 초행입니다.)
Tip : 모르는 사람에게 길을 물을 때는 우선 Excuse me.하고 말을 붙이도록 하고, 또 무뚝뚝하게 길만 물을 것이 아니라 이곳이 처음이라는 말을 하여 상대의 도움을 유도하도록 한다. 상대가 길을 가르쳐 주거나 도움을 주었으면 반드시 감사의 표현을 하여 예의를 갖추도록 한다. 또 상대가 길을 모른다고 하더라도 감사의 표현은 하는 것이 좋다.
Model Dialog
A: Excuse me, sir. Where can I find the MOMA?
B: I'm sorry, but I'm a stranger here, too.
Why don't you ask the cop over there?
A: Okay. I thank you all the same.
B: It's nothing.
A: 실례합니다. 모던 아트 미술관이 어디에 있습니까?
B: 미안합니다. 저도 이곳이 초행입니다. 저기 저 경관에게
물어보시지요?
A: 알겠습니다. 어쨌든 감사합니다.
B: 별말씀을.
Useful Expressions
이곳이 초행입니다.
I'm a stranger here myself.
I'm new in this area.
I'm new around here.
이곳 지리는 잘 모릅니다.
I don't know my way around here.
Words & Phrases
MOMA 뉴욕 시에 있는 미술관 Museum Of Modern Art의 첫글자를 딴 이름
stranger 처음인 사람
cop 경찰관
all the same 그래도 역시
It's nothing. 직역하면 "사소한 것입니다.", "하찮은 일입니다."의 뜻이나 보통 감사의 표현에 대해 "별 말씀을, 천만에요"하는 의미로 쓰는 표현이다.
◆ 길 묻기
3. How can I get there?
(그 곳에는 어떻게 갑니까?)
Tip : 길을 잃었을 때는 경찰관의 도움을 받는 것이 안전하다. 행인의 도움을 받아야 하는 경우라면 되도록 여성에게 묻도록 하자.
Model Dialog
A: You look lost. Need help?
B: Yes, officer. Could you tell me where the Palace
Hotel is?
A: It's on 27th Avenue.
B: How can I get there?
A: You'd better take a taxi. There's no bus service
from here.
B: Thank you for your help.
A: 길을 잃으신 것 같군요. 도와 드릴까요?
B: 예, 경관님. 팰리스 호텔이 어디 있는지 아세요?
A: 27번가에 있습니다.
B: 그곳에는 어떻게 가면 되죠?
A: 택시를 타는 편이 좋겠습니다. 여기에서는 그곳으로 가는
버스 편이 없습니다.
B: 도와 주셔서 감사합니다.
Useful Expressions
그곳에는 어떻게 가면 됩니까? / 그곳으로 어떻게 가는지 알려주시겠습니까?
How can I go there?
Could you tell me how to get there?
그곳에는 어떻게 가는 것이 제일 좋습니까?
What's the best way to get there?
Words & Phrases
look ~처럼 보이다
lost 길을 잃은
Need help? = Do you need help?
officer 경찰관
avenue 대로, 한길
had better ~하는 편이 낫다
take a taxi 택시를 타다
bus service (운행되고 있는) 버스 노선, 버스 편
the best way 가장 좋은 방법
길 묻기
4. Is it far away?
(거리가 멉니까?)
Tip : 길을 물을 때는 거리가 얼마나 되는지, 교통편은 어떤 것을 이용하는 것이 좋은 지 등을 자세히 묻도록 하자.
Model Dialog
A: Can you give me some directions? I'm trying to
find Union College.
B: It's on the west side of the city.
A: Is it far away?
B: Yeah, it's a long way. But you can go there by bus.
A: Is there a bus stop near here?
B: There's one just around the corner.
A: 길 좀 가리켜 주시겠어요? 유니온 대학을 찾고 있는데요.
B: 이 도시의 서쪽 편에 있습니다.
A: 거리가 먼가요?
B: 예, 멉니다. 하지만 버스를 타고 가시면 됩니다.
A: 이 근처에 버스 정류장이 있습니까?
B: 저 모퉁이를 돌아서 한군데 있습니다.
Useful Expressions
거리가 멉니까? / 여기서 멉니까?
Is it a long way?
Is it far from here?
거리가 얼마나 됩니까?
How far is it?
이 근처에 버스 정류장이 있습니까?
Is there a bus stop around here?
Words & Phrases
give a direction 방향을 가르쳐 주다, 길을 가르쳐 주다
west 서쪽의
far away 멀리 떨어져 있는, 거리가 먼
a long way 먼 길
by bus 버스로
bus stop 버스 정류장
near 근처에
around ~을 돌아
corner 길 모퉁이
far 먼, 멀리 떨어져서
◆ 길 묻기
5. It's a 15-minute ride.
(차로 15분 거리입니다.)
Tip : 길을 잃었을 때의 대화이다. 영어가 서툰 경우에는 지도를 펴들고 도움을 청하는 것이 효과적이다.
Model Dialog
A: Excuse me. I'm afraid I'm lost. Which way should
I follow to get to Greenwich Village?
B: You're going in the wrong direction.
Take a bus No. 64 at the bus stop over there.
It's going that way.
A: How far is it?
B: It's a good 15-minute ride, I think.
A: 실례합니다. 길을 잃었는데요. 그린위치 빌리지에 가려면
어느 쪽으로 가야 됩니까?
B: 길을 잘못 드셨군요. 저기 버스 정류장에서 64번 버스를
타십시오. 그 버스가 그쪽으로 갑니다.
A: 얼마나 멉니까?
B: 아마 차로 15분은 족히 걸릴 겁니다.
Useful Expressions
길을 잃은 것 같습니다.
I'm afraid I'm lost.
I think I got lost.
차로 15분은 걸립니다.
It's a 15-minute ride.
It'll take 15 minutes by car.
It's about 15 minutes by car.
Words & Phrases
be lost 길을 잃다
go in the wrong direction 길을 잘못 들다 (전치사 in이 쓰임에 주의)
ride (탈 것을) 타기, 타고 가기
a good 15-minute ride 족히 15분은 타고 가기 (여기서 good은 "꼬박, 족히"의 뜻. 15-minute는 형용사로 쓰여 "15분이 걸리는"의 뜻이므로 minute를 복수로 하지 않는다.)
◆ 길 묻기
6. It's within walking distance.
(걸어서 갈만한 거리입니다.)
Tip : 거리가 얼마나 되는 지를 묻고 답하는 표현들을 익힌다.
Model Dialog
A: Can you give me directions to 27th Avenue?
B: Turn right at the next intersection. Then walk
up Madison. 27th Avenue intersects with Madison.
A: Is it far from here?
B: Not so far. It's within walking distance.
A: How long will it take?
B: It'll take less than 10 minutes on foot, I guess.
A: 27번가로 가는 길 좀 가르쳐 주시겠습니까?
B: 다음 네거리에서 우측으로 돌아 메디슨 가를 따라 올라
가세요. 27번가는 메디슨가와 교차하는 곳입니다.
A: 여기서 먼가요?
B: 그리 멀지 않습니다. 걸어서 갈만한 거리죠.
A: 시간이 얼마나 걸릴까요?
B: 걸어서 10분이 채 안 걸릴 겁니다.
Useful Expressions
걸어서 갈만한 거리입니다.
It's within walking distance.
You can walk from here.
걸어서 10분 거리입니다.
It's a 10-minute walk.
그곳에 가는데 시간이 얼마나 걸립니까?
How long does it take to get there?
Words & Phrases
turn right 우측으로 돌다
intersection 교차로
walk up ~을 따라 걸어가다 (up은 별다른 의미가 없다.)
intersect ~과 교차하다
Not so far. = It's not so far.
distance 거리
within walking distance 걸어 갈만한 거리 내에
take (시간이) ~걸리다
on foot 도보로, 걸어서
guess 추측하다, 생각하다
◆ 길 묻기
7. Where are we now?
(여기가 어디죠?)
Tip : "여기가 어디입니까?"하고 묻는 영어표현을 우리 말대로 직역하여 Where is this?나 Where is here?와 같이 말하는 경우가 많은데 이는 틀린 것이다. Where are we?나 Where am I?라고 말한다는 것에 주의해야 한다. 발음이 서툴더라도 정확한 영어 표현을 사용하는 것이 도움이 될 것이다.
Model Dialog
A: Excuse me, officer. Where are we now?
B: You're on Madison Street. Trying to find
somewhere?
A: I'm looking for the Lamar restaurant.
B: It's in the next block on your left. It's a white
two-story building. You can't miss it.
A: Thank you, officer.
A: 실례합니다, 경관님. 여기가 어디죠?
B: 여기는 메디슨 스트리트인데요. 어딜 찾고 계신가요?
A: "라마" 식당을 찾고 있는데요.
B: 다음 블럭에 왼쪽으로 있습니다. 흰색 2층 건물입니다.
쉽게 찾을 수 있을 겁니다.
A: 감사합니다. 경관님.
Useful Expressions
여기가 어디죠?
Where am I?
May I ask where we are?
여기가 무슨 거리죠?
What street are we on?
Words & Phrases
Where are we? 여기가 어디죠?
somewhere 어딘가
look for ~ ~을 찾다
two-story 2층
You can't miss it. 직역하면 "그것을 놓칠 수가 없습니다."이지만 우리 말답게 바꾸면 "쉽게 찾을 수 있습니다."의 뜻이 된다.
길 묻기
8. Keep straight on.
(앞으로 곧장 가십시오.)
Tip : 아무리 영어를 잘하는 사람이라도 찾기 복잡한 길이라면 알아 듣기가 힘들다. 이런 경우에는 지도를 그려 달라고 부탁하는 것이 좋다.
Model Dialog
A: May I ask what street we are on?
B: You are in the middle of 5th Avenue.
Which way are you going?
A: I wish to go to the Public Theater.
B: Keep straight on, and turn right at the third corner.
Go two blocks and you come up to a bridge.
Cross the bridge and make a left turn...
A: I'm sorry. I'm confused. Would you draw a map
for me?
A: 여기가 무슨 거리죠?
B: 5번가의 중심부인데, 어디로 가시죠?
A: 퍼블릭 극장에 가려는데요.
B: 계속 똑바로 가셔서, 세번째 모퉁이를 우측으로 돌아 두
블록을 가면 다리가 하나 나올 겁니다. 다리를 건너서
왼쪽으로 돌면...
A: 죄송합니다. 혼동이 되는데, 지도를 그려 주시겠습니까?
Useful Expressions
앞으로 곧장 가십시오.
Go straight ahead.
Keep going straight up.
뭐가 뭔지 잘 모르겠습니다.
I'm confused.
I'm turned around.
I'm so mixed up.
Words & Phrases
in the middle of ~ ~의 가운데에
keep on 계속하다
straight 똑바로
come up to ~ ~에 이르다, ~에 다다르다
bridge 다리, 교량
make a left turn 왼쪽으로 돌다
be confused 혼동되다, 뒤죽박죽이 되다
draw a map 지도를 그리다
ahead 앞쪽에, 앞으로
be turned around 여기서는 "(어지러울 정도로 빙빙 돌려져) 방향 감각을 잃다"는 의미로 사용되었다.
mix up 혼동시키다
◆ 길 묻기
9. I'm going that way myself.
(저도 그 쪽으로 가는 중입니다.)
Tip : 길을 찾아 헤매다가 같은 방향으로 가는 사람을 만난다면 얼마나 다행스러운 일일까!
Model Dialog
A: Could you show me where we are on this map?
B: Let me see.... Here! You are on Cedar Street.
Where are you heading?
A: I'm going to Mercer's department store.
B: You are? I'm going that way myself.
I'll show you where it is.
A: How can I thank you enough?
A: 여기가 어딘지 이 지도에서 가르쳐 주시겠어요?
B: 어디 봅시다.... 여기요! 여기가 세다 스트리트입니다.
어디로 가시는 길이죠?
A: 머서 백화점에 가는 길입니다.
B: 그래요? 저도 그쪽으로 가는 중이에요. 제가 어딘지
가르쳐 드리겠습니다.
A: 고마워서 어쩌죠?
Useful Expressions
어디로 가시는 길입니까?
Where are you heading?
Which way are you going?
저도 그쪽으로 가는 중입니다.
I'm also going in that direction.
That's where I'm heading, too.
Words & Phrases
Let me see. 어디 봅시다.
head ~로 향하다
department store 백화점
enough 충분하게
How can I thank you enough? 직역하면 "어떻게 하면 충분히 감사를 할 수 있을까요?"의 뜻이 된다.
◆ 길 묻기
10. A No. 50 bus will get you there.
(50번 버스가 그곳에 갑니다.)
Tip : A No. 50 bus will get you there.는 직역하면 "50번 버스가 당신을 그곳으로 데려다 줄 것입니다."는 뜻이다. 우리 말로 자연스럽게 고치면 "50번 버스가 그곳에 갑니다."라는 말이 된다.
Model Dialog
A: How can I get to Central Park from here?
B: A No. 50 bus will get you there.
A: Can I find a bus stop around here?
B: It's straight ahead. You'll see a sign
that says "Bus stop" on the corner.
A: How often do the buses run?
B: Every 10 minutes, I suppose.
A: 여기서 센트럴 공원에 가려면 어떻게 가야합니까?
B: 50번 버스가 그곳에 갑니다.
A: 이 근처에 버스 정류장이 있습니까?
B: 똑바로 앞으로 가시면 있습니다. 길 모퉁이에
"버스 정류장"이라고 쓰인 팻말이 있을 겁니다.
A: 버스는 자주 있습니까?
B: 10분 간격으로 있을 겁니다.
Useful Expressions
47번 버스가 그곳으로 갑니다.
A No. 47 bus goes that way.
A No. 47 bus will get you there.
버스는 얼마나 자주 다닙니까?
How often do the buses run?
Words & Phrases
sign 표지판
say ~라고 씌여져 있다
often 자주
run (교통 편이) 다니다, 운행되다
every 10 minutes 매 10분마다, 10분에 한 번씩
suppose 가정하다, 상상하다
교통편 이용
◆ 교통편 이용
1. Which bus goes downtown?
(어느 버스가 시내로 갑니까?)
Tip : 외국에 나가서 여행을 하거나 업무를 수행할 때 버스를 적절히 이용한다면 여행 경비를 줄일 수 있을 것이다.
Model Dialog
A: I'm going to Brooklyn. Is there a bus to go
that way?
B: There's no through bus. You'll have to change
buses downtown.
A: Which bus goes downtown?
B: I'll tell you which one to take. I'm catching it
myself.
A: That's very nice of you.
A: 브루클린으로 가려고 하는데요. 그쪽으로 가는 버스가
있습니까?
B: 직접 가는 버스는 없습니다. 시내에서 버스를 갈아
타셔야 할 겁니다.
A: 어느 버스가 시내로 갑니까?
B: 어느 버스를 타야 하는지 가르쳐 드리죠. 저도 그 버스를
타거든요.
A: 감사합니다.
Useful Expressions
시내 중심가로 가는 버스가 있습니까?
Is there a bus to go downtown?
시내 중심가로 가는 버스를 여기서 탈 수 있습니까?
Can I catch a bus here to go downtown?
시내 중심가로 가려면 어느 버스를 타야 합니까?
Which bus do I take to go downtown?
Words & Phrases
through 직행의, 직통의
through bus 직행 버스
change buses 버스를 갈아 타다
downtown (부사로 쓰여서) 시내에서, 시내로
take (탈 것에) 타다
That's very nice of you. "대단히 친절하시군요."의 뜻으로 친절히 해 주어 감사하다는 의미가 내포되어 있다.
교통편 이용
2. When's the bus coming?
(버스는 언제 옵니까?)
Tip : 버스를 이용하는 경우에는 버스의 운행 시간을 알아 두면 편리할 것이다.
Model Dialog
A: I've got to go to Greenhill.
B: You can take a No. 79 bus. It'll make a stop there.
A: When's the bus coming?
B: It runs once every 30 minutes. One will be here
any minute.
A: There's a bus coming now. Is that the right bus?
B: It sure is.
A: 그린 힐에 가야겠는데요.
B: 79번 버스를 타십시오. 그곳에서 정차할 겁니다.
A: 버스는 언제 옵니까?
B: 30분 간격으로 운행되고 있습니다. 곧 올 겁니다.
A: 저기 버스가 한 대 오고 있는데, 저 버스가 맞습니까?
B: 그렇습니다.
Useful Expressions
10분에 한 대씩 (10분 간격으로) 운행되고 있습니다.
It runs once every 10 minutes.
It comes every 10 minutes.
Words & Phrases
make a stop 멈추다, 정차하다
once every 30 minutes 30분 마다 한 번씩, 매 30분 마다
any minute 언제라도, 곧
교통편 이용
3. What's keeping the bus?
(버스가 왜 늦어지고 있습니까?)
Tip : 버스를 이용하는 경우에는 교통 체증으로 인해 시간을 맞추지 못하는 경우가 있다. 대도시에서는 가능한 지하철을 이용하는 것이 좋다. 약속 시간을 제대로 지킬 수 있는 교통편은 지하철을 따를 만한 것이 없기 때문이다. 지하철의 이용 방법은 우리 나라에서와 같다.
Model Dialog
A: I need to take an express to Albany. When can
I get the next one?
B: Our buses do run hourly, and it should have been
here 15 minutes ago.
A: What's keeping the bus?
B: I don't know what could be keeping it. We also
have a local which will be leaving in 5 minutes.
A: 알바니에 가는 급행 버스를 타야겠는데요. 다음 차 편이
몇 시에 있습니까?
B: 매 시간마다 운행되고 있으니까 15분 전에 도착했어야
하거든요.
A: 버스가 왜 늦어지죠?
B: 왜 늦어지는지 모르겠어요. 5분 후에 떠나는 완행 버스가
있기는 합니다.
Useful Expressions
다음 버스 편은 언제 (몇 시에) 있습니까?
When is the next bus?
When can I get the next bus?
What time is the next bus?
버스가 왜 늦어지고 있습니까?
What's keeping the bus?
What's holding up the bus?
Words & Phrases
express 급행 버스 (또는 기차)
hourly 매 시간마다, 한 시간 간격으로
Buses do run hourly. 버스는 한 시간 간격으로 운행됩니다. (do는 강조 용법의 조동사)
it should have been here 그것(버스)은 이미 이곳에 왔어야 한다. (should have +과거 분사의 구문으로 "~했어야만 했는데 그렇지 못했다"는 의미를 갖는다.)
keep ~을 지체시키다 (= hold up)
local 완행 버스
in 5 minutes 5분 후에, 5분 지나서
hold up ~을 지체시키다
◆ 교통편 이용
4. Let me know where to get off.
(어디서 내려야 하는지 알려 주십시오.)
Tip : 미국에서는 버스를 타면서 요금함에 요금을 넣으면 된다. 거리에 따라서 요금에 차이가 있는 곳도 있으니 반드시 가고자 하는 곳을 말하고 요금을 알아 보아야 한다. 내릴 곳을 말해 달라고 부탁하는 것도 잊지 말자.
Model Dialog
A: Does this bus stop at Greenwich Village?
B: Yes, it does. Step on, please.
A: What's the fare.
B: 75 cents. Deposit the fare in the slot, please.
A: Okay, and let me know where to get off.
B: Certainly. I'll call it out for you.
A: 그린위치 빌리지에서 섭니까?
B: 예, 그래요. 타십시오.
A: 버스 요금이 얼마죠?
B: 75센트요. 그 요금함에 넣으십시오.
A: 알겠습니다. 어디서 내려야 하는지 알려 주십시오.
B: 그러죠. 그곳에서 알려 드리겠습니다.
Useful Expressions
어디서 내려야 하는지 알려주시겠습니까?
Could you let me know where to get off?
그곳에 도착하면 알려주십시오.
Please tell me when we get there.
그곳에서 내려주시겠습니까?
Would you let me off there?
Words & Phrases
step on 타다 (cf. 택시나 승용차 등을 탈 때는 get in, hop in 등의 표현을 써야 한다. step on이나 get on은 버스 등을 탄다고 할 때 쓴다.)
fare 승차 요금
deposit (요금함 등에 동전을) 넣다
slot 요금함
get off (버스나 기차 등에서) 내리다 (cf. 택시나 승용차에서 내린다고 할 때는 get out of를 쓴다.)
call out 크게 소리를 질러서 알리다
let someone off ~를 내려 주다
◆ 교통편 이용
5. How many more stops to Wall St.?
(월 가(街)까지는 몇 정류장을 더 가야 하죠?)
Tip : 기차나 버스 등을 타고 가다가 목적지를 지나치지 않으려면 중간 중간에 "목적지까지는 얼마를 더 가야 됩니까?" 하고 물어 확인해 두는 것이 좋다. 위의 대화에서처럼 몇 정류장을 더 가야 되느냐고 물을 수도 있고, 아니면 몇 시간을 더 가야 되느냐고 물을 수도 있다. 목적지를 지나쳐 당황하는 일이 없도록 다음의 표현들을 잘 익혀 두도록 하자.
Model Dialog
A: Excuse me. How many more stops to Wall
Street?
B: You have 4 more stops.
A: Could you tell me when we get there?
B: Sure. I'll show you where you get off.
A: Thank you.
.....
B: It's your stop, ma'am.
A: I'm very grateful for your help.
A: 실례합니다. 월 스트리트까지는 몇 정류장을 더 가야하죠?
B: 네 정류장 더 가야 합니다.
A: 그곳에 도착하면 알려주시겠습니까?
B: 그러죠. 어디서 내리는지 알려 드리죠.
A: 감사합니다.
.....
B: 여기서 내리십시오, 부인.
A: 도와 주셔서 대단히 감사합니다.
Useful Expressions
월 스트리트까지는 몇 정류장을 더 가야 합니까?
How many more stops do we have to Wall
Street?
월 스트리트까지는 얼마를 더 타고 가야 합니까?
How much longer will we ride to Wall Street?
월 스트리트까지는 몇 정류장이나 됩니까?
How many stops away is Wall Street?
세 정류장을 더 가야 합니다.
You have 3 more stops.
Three more stops to go.
네 번째 정류장입니다.
It's the fourth stop.
네 번째 정류장에서 내리십시오.
Get off at the fourth stop.
여기서 내리십시오. / 여기입니다.
You get off here.
It's your stop.
This is where you get off.
This is it.
두 시간은 더 가야합니다.
We have two more hours to go.
We have another two hours to go.
You'll have to ride for another two hours.
Words & Phrases
It's your stop. "여기가 당신이 내려야 할 정류장이다." 즉, "여기서 내리십시오."하는 뜻이다.
grateful 고맙게 생각하는
ride (탈 것에) 타다
away 떨어져서
◆ 교통편 이용
6. You missed your stop.
(당신이 내려야 할 정류장을 지나쳤습니다.)
Tip : 버스나 기차를 타고 여행하다 내려야 할 곳을 지나치는 경우도 있을 것이다. 이런 경우에는 당황하지 말고 다음 정류장이나 정거장에서 내려 다시 반대편으로 가는 방법을 택하도록 하자.
Model Dialog
A: Could you let me off at Marble Arch?
B: Marble Arch? You missed your stop, I'm afraid.
A: Oh, no!
B: But don't worry. Get off at the next stop
and catch a bus going back.
A: 마블 아치에서 절 좀 내려 주시겠습니까?
B: 마블 아치라구요? 마블 아치는 지났는데요.
A: 오, 이런!
B: 하지만 걱정마세요. 다음 정류장에서 내려서 반대편으로
가는 버스를 타시면 됩니다.
Useful Expressions
(내려야 할 곳을) 훨씬 지나쳐 왔습니다.
You've come too far.
전 번 정류장에서 내려야 했습니다.
You should have gotten off at the last stop.
돌아가는 버스를 타면 됩니다.
You can get a bus back.
걸어서 돌아갈 수 있습니다.
You may walk back.
Words & Phrases
let someone off ~를 내려주다
miss one's stop ~가 내려야 할 정류장을 지나치다
worry 걱정하다
the next stop 다음 정류장
catch a bus 버스를 잡아 타다
go back 되돌아 가다
far 멀리
the last stop 지난 번의 정류장, 막 지나쳐 버린 정류장
get a bus back (반대편으로) 돌아 가는 버스를 타다
◆ 교통편 이용
7. You took the wrong bus.
(버스를 잘못 탔습니다.)
Tip : 버스를 잘못 탄 것 같은 생각이 들면 즉시 확인을 하는 것이 좋다. 낯선 곳에 가면 이런 정도의 실수는 있을 수 있는 일이므로 창피해 하지 말고 버스 기사에게 도움을 청하도록 한다.
Model Dialog
A: Is this the right bus going downtown?
B: I'm afraid you took the wrong bus. It's going out
to Brooklyn.
A: Is it?
B: Yeah. You're going in the wrong direction.
Get a Jackson bus at the next stop.
It'll take you to downtown Manhattan.
A: 이 버스가 시내 중심가로 가는 차가 맞죠?
B: 버스를 잘못 타셨군요. 이 차는 브루클린으로 나가는
중입니다.
A: 그래요?
B: 예. 지금 엉뚱한 쪽으로 가고 있는 겁니다.
다음 정류장에서 잭슨 회사의 버스를 타십시오.
그 차가 맨하탄 중심가로 갈 겁니다.
Useful Expressions
이 버스가 시내 중심가로 가는 차가 맞습니까?
Is this the right bus going to downtown?
이 버스가 시내 중심가로 갑니까?
Does this bus go to downtown?
Is this bus bound for downtown?
버스를 잘못 탄 것 같습니다.
I'm afraid you took the wrong bus.
You've got the wrong bus, I think.
Words & Phrases
right 옳바른, 맞는
take the wrong bus 버스를 잘못 타다
in the wrong direction 다른 방향으로
get a Jackson bus 잭슨 버스를 타다 (여기서 Jackson은 버스 회사의 이름)
take someone to ~ 아무개를 ~로 데려가다
Manhattan 뉴욕 시에 있는 섬으로 뉴욕 시의 중심가이다.
bound for ~ ~로 향하는
◆ 교통편 이용
8. Where is a taxi stand?
(택시 승차장은 어디 있습니까?)
Tip : 택시의 이용 방법은 우리 나라와 같다. 미국에서는 택시 요금 이외에 10% 내지 15% 정도의 팁을 주는 것을 잊지 않도록 하자.
Model Dialog
A: I'm not sure which way to go. Could you direct
me to the Lincoln Center?
B: Keep going straight ahead for two blocks until
you come to an intersection. Turn right there,
and go over two blocks.
A: It's a little bit far, I'm afraid. I'd rather take
a taxi. Where is a taxi stand?
B: Right over there. You can see it from here.
A: 길을 잘 모르겠는데요. 링컨 센터로 가는 길을 가르쳐
주시겠습니까?
B: 똑바로 두 블록을 가면 교차로가 있을 겁니다. 거기서
오른쪽으로 돌아 두 블록을 더 가세요.
A: 거리가 좀 먼 것 같군요. 택시를 타는 게 좋겠는데요.
택시 승차장은 어디죠?
B: 바로 저기에 있습니다. 여기서 보일 겁니다.
Useful Expressions
택시 승차장이 어디 있습니까?
Where can I find a taxi stand?
이 근처에 택시 승차장이 있습니까?
Is there a taxi stand near here?
어디서 택시를 타죠?
Where can I get a taxi?
Words & Phrases
sure ~을 확신하고 있는
direct ~에게 길을 가리키다
keep ~ing 계속 ~하다
go straight ahead 앞으로 똑바로 가다
come to ~ ~에 다다르다, ~에 이르다
intersection 교차로
a little bit 조금
would rather 차라리 ~하는 편이 낫다
taxi stand 택시 승차장 (택시 승차장을 taxi stop이라고 쓰는 일이 없도록 주의할 것)
◆ 교통편 이용
9. Where to, sir?
(손님, 어디로 가시죠?)
Tip : 택시를 이용할 때 영어를 잘 못하겠으면 행선지의 약도와 주소를 적은 종이를 기사에게 보여 주며 To this address, please.하고 말하면 된다.
Model Dialog
A: Where to, ma'am?
B: Please take me to the airport. Can you hurry?
I don't have plenty of time.
A: Okay, I'll try.
.....
A: Here we are! 17 dollars, ma'am.
B: Here it is. Keep the change.
A: 어디로 가십니까, 부인?
B: 공항으로 가 주세요. 빨리 좀 가 주실 수 있겠습니까?
시간이 별로 없거든요.
A: 알겠습니다. 그렇게 해 보죠.
.....
A: 다왔습니다. 17달러입니다, 부인.
B: 여기 있습니다. 거스름 돈은 가지세요.
Useful Expressions
어디로 가시겠습니까?
Where is it you want to go?
Where would you like to go?
공항으로 가 주시겠습니까?
Will you drive me to the airport?
To the airport, please.
Words & Phrases
Where to? = Where would you like to go?
hurry 서두르다
plenty 풍부, 충분
Here we are! (목적지에 도착해서) 다 왔습니다!
Here it is. (무엇을 건네 주면서) 여기 있습니다.
Keep the change. 거스름 돈은 (팁으로) 가지세요.
◆ 교통편 이용
10. I'd like to rent a car.
(차를 한 대 빌리고 싶습니다.)
Tip : 미국에 장기 체류할 경우에는 차를 렌트하는 것이 편리하다. 물론 국제 운전 면허증이 있어야 차를 렌트할 수가 있다.
Model Dialog
A: Good morning. May I help you?
B: Yes. I'd like to rent a car.
A: Which model do you have in mind?
B: Any kind of compact with an automatic
transmission.
A: For how long?
B: Just three days from today.
A: 안녕하세요? 도와 드릴까요?
B: 예. 차를 한 대 빌릴까 합니다.
A: 어떤 형을 원하십니까?
B: 자동 변속 장치가 있는 소형 승용차면 어느 것이든
좋습니다.
A: 얼마 동안이나 필요하신가요?
B: 오늘부터 3일 동안 쓸 겁니다.
Useful Expressions
차를 한 대 빌릴 수 있을까요?
Can I rent one of your cars?
어떤 형의 차를 원하십니까?
What kind of car do you want?
특별히 좋아하는 형의 차가 있습니까?
Do you care for any particular type?
Words & Phrases
rent 임대하다
model 형(型)
have in mind 마음에 두고 있다, 생각하고 있다
kind 종류
compact 소형 승용차 (= compact car)
automatic 자동의
transmission 변속 장치
care for ~ ~을 좋아하다
particular 특별한
type 형(型)
◆ 교통편 이용
11. What's your rental fee?
(렌트 요금은 얼마입니까?)
Tip : 차를 임대해 쓰는 경우에는 rental fee와 보험료, 그리고 주행 거리에 따른 부과금이 따라 붙는 경우도 있다. 기름은 차에 가득 넣어진 상태로 인수하므로 차를 반환할 때도 가득 채워 반환하는 것이 통례로 되어 있다.
Model Dialog
A: I need an automatic sedan for two days.
B: Uh, how about a Plymouth?
A: That'll be fine. What's your rental fee?
B: It will cost you $ 34.00 a day and $ 6.00 per
day for insurance.
A: All right. I'll rent one.
B: May I see your driver's license?
A: Here's my international driver's license.
B: How will you be paying for the car?
A: With Diner's card.
A: 이틀 동안 쓸 자동 변속 장치가 있는 대형 승용차가
필요한데요.
B: 어, 플리머드는 어떻습니까?
A: 그거면 되겠습니다. 임대 요금이 얼마죠?
B: 하루에 34달러입니다. 보험료는 하루에 6달러이구요.
A: 좋습니다. 그 차를 한 대 빌리죠.
B: 운전 면허증 좀 보여 주시겠습니까?
A: 여기 제 국제 운전 면허증이 있습니다.
B: 지불은 어떻게 해 주시겠습니까?
A: 다이너스 카드로 하죠.
Words & Phrases
sedan 4~5명이 승차할 수 있는 대형 승용차
available 사용할 수 있는
rental fee (자동차)임대료
cost (비용이) 들다
per ~ 당
a day 하루에, 하루당 (= per day)
insurance 보험
driver's license 운전 면허증
international 국제의
pay for ~ ~의 댓가를 지불하다
card 여기서는 신용 카드를 뜻한다.
◆ 교통편 이용
12. Fill it up, please.
(기름을 가득 넣어 주십시오.)
Tip : 주유소는 gas station이라고 한다. 주유소에서는 단순히 급유만 하는 것이 아니라 자동차에 대한 가벼운 정비도 하고 있으므로 필요시에는 도움을 받도록 한다. 주유소에 따라서는 급유를 자신이 직접하는 곳도 있다. 또 휘발유는 납 성분이 들어 있느냐 없느냐에 따라 leaded(유연)와 unleaded(무연)로 구분하며, 또 regular(보통)휘발유와 premium(고급) 휘발유가 있다.
Model Dialog
A: What can I do for you?
B: Fill it up, please.
A: Which gas does it take?
B: Unleaded premium, please.
A: Check your oil?
B: Yes, and check the tires, too.
A: 무엇을 도와 드릴까요?
B: 기름을 가득 넣어 주세요.
A: 어떤 휘발유을 쓰십니까?
B: 무연 고급 휘발유로 넣어 주십시오.
A: 엔진 오일도 봐 드릴까요?
B: 예, 그리고 타이어도 봐 주세요.
Useful Expressions
휘발유를 가득 넣어 주십시오.
Gas up, please.
Fill her up, please.
Would you please fill up the tank?
Words & Phrases
fill up ~을 채우다
gas 휘발유
Which gas does it take? 이 차는 어떤 휘발유를 씁니까? (여기서 it는 the car를 뜻한다.)
unleaded 무연의
premium 고급 휘발유
oil 엔진 오일
◆ 교통편 이용
13. Can I park here?
(여기에 주차해도 됩니까?)
Tip : 자동차의 급증으로 어느 도시에서건 주차할 장소를 찾는 것은 쉽지 않은 문제이다.
Model Dialog
A: Can I park here?
B: I'm afraid not. You'll have to find a parking
space somewhere else.
A: I just want to pick up some packages.
It won't take long.
B: I'm sorry, but this is a tow-away zone.
You can't leave your car here.
A: All right. I'd better be moving.
A: 여기에 주차해도 됩니까?
B: 안됩니다. 다른 곳에 주차할 곳을 찾아 보셔야
되겠습니다.
A: 짐을 좀 싣기만 하면 되는데요. 오래 걸리지 않을
겁니다.
B: 죄송합니다만, 이곳은 견인 구역입니다. 여기에
주차하시면 안됩니다.
A: 알겠습니다. 가는 게 좋겠군요.
Useful Expressions
여기 주차해도 될까요?
May I leave my car here?
Do you mind parking my car here?
어디에 주차할까요? / 주차할 곳이 있습니까?
Where do I park my car?
Where is the parking lot?
Is there any parking place around here?
Words & Phrases
park (차를) 주차하다
parking space 주차장 (= parking lot = parking place)
pick up (물건을 차에) 싣다
package 짐꾸러미
take long (시간이) 오래 걸리다
tow-away zone (자동차) 견인 지역
leave a car 차를 주차하다
had better ~ ~하는 편이 낫다
move 이동하다
음식점에서
◆ 음식점에서
1. I'd like to book a table.
(식사할 좌석을 예약하고 싶습니다.)
Tip : 시간 관념이 철저한 미국 사회에서는 비행기나 호텔 뿐만 아니라, 음식점에 갈 때도 미리 예약을 해 놓는 것이 습관화 되어 있다. 예약을 안했다고 식사를 못하는 것은 아니지만 비교적 규모가 크고 좋은 식당이라면 좌석이 없을 수도 있으니 사전에 예약을 해 놓도록 하자.
Model Dialog
A: Hello. I'd like to book a table for tonight.
Around 7:30.
B: For how many, sir?
A: Just two.
B: All right. Table for two at 7:30. The name?
A: Stevenson. S-T-E-V-E-N-S-O-N.
B: Thank you for calling, Mr. Stevenson.
We'll be expecting you.
A: 여보세요. 오늘 밤 7시 30분 경에 좌석을 예약하고
싶은데요.
B: 몇 분이십니까, 선생님?
A: 두 사람입니다.
B: 알겠습니다. 7시 30분에 두 분 좌석이요. 성함이 어떻게
되시죠?
A: 스티븐슨입니다. S-T-E-V-E-N-S-O-N.
B: 전화주셔서 감사합니다, 스티븐슨 씨. 기다리고
있겠습니다.
Useful Expressions
오늘 밤에 식사할 좌석을 예약하고 싶습니다.
I want to make a reservation for a table for
tonight.
I'd like to reserve a table for tonight.
Words & Phrases
book (좌석을) 예약하다
book a table 식사할 좌석을 예약하다
around 약, 대략
For how many? = For how many people? (몇 사람용입니가?)
make a reservation 예약하다
reserve 예약하다
◆ 음식점에서
2. A table for three, please.
(세 사람 앉을 좌석을 주십시오.)
Tip : 식당에 예약을 하지 않고 간 경우에는 사람 수를 말하고 자리에 안내 되기를 기다리는 것이 예의이다. 우리 나라에서와 같이 식당 안으로 불쑥 들어 가 빈 자리에 앉지 않도록 주의한다.
Model Dialog
A: A table for three, please.
B: I'm sorry, but you'll have to wait a few minutes.
A: Can we just go ahead and find a table?
B: Please wait to be seated. I'll be right with you.
A: How long will it be?
B: About ten minutes?
A: 세 사람 앉을 좌석을 주십시오.
B: 죄송합니다만 잠시 기다려 주셔야겠습니다.
A: 들어 가서 직접 자리를 찾아도 될까요?
B: 기다리셨다가 자리로 안내를 받도록 하십시오.
곧 오겠습니다.
A: 얼마나 기다려야 할까요?
B: 약 10분쯤이요.
Useful Expressions
두 사람이 앉을 좌석을 주십시오.
A table for two, please.
I'd like a table for two.
두 사람 좌석이 있습니까?
Do you have a table for two?
곧 돌아오겠습니다.
I'll be with you in a minute.
I'll be back soon.
Words & Phrases
go ahead 앞으로 나아가다 (여기서는 "안으로 들어가다"는 뜻으로 쓰였다.)
Please wait to be seated. 식당에서 흔히 쓰이는 표현으로 식당 종업원들이 빈 자리를 찾아 안내해 줄 때까지 기다리라는 뜻이다. 이런 푯말이 붙어있는 식당에서는 직접 자리를 찾으려고 왔다 갔다하는 일이 없도록 주의할 것.
I'll be right with you. 직역하면 "곧 당신과 함께 하겠습니다."의 뜻으로 "곧 오겠습니다."하는 말이다.
How long will it be? 그것이 (여기서는 당신이 우리를 안내하러 다시 올 때까지의 시간이) 얼마나 되겠습니까?
about 대략, 약
in a minute 곧
◆ 음식점에서
3. May I take your order?
(주문을 받을까요?)
Tip : 흔히 고급 레스토랑에서의 식사는 격식을 차려서 정규 코스대로 해야 하는 것으로 생각하는 사람이 많으나 반드시 그런 것은 아니다. appetizer나 스프, 샐러드, 후식 등은 생략해도 된다는 점을 기억하도록 하자.
Model Dialog
A: May I take your order now?
B: Consomme to start with, and Chicken Pie
sounds good to me.
A: And your order, sir?
C: I think I'll have some Sherry, and try Pecking
Duck.
A: 주문을 받을까요?
B: 우선 콩소메 스프를 하겠어요. 그리고 치킨 파이가
좋겠군요.
A: 그리고 손님은요?
C: 셰리를 좀 마시고, 페킹 덕을 먹어 볼까 합니다.
Useful Expressions
이제 주문하시겠습니까?
Ready to order?
Are you ready to order now?
Would you like to order now?
주문을 받을까요?
Shall I take your order?
May I have your order?
Words & Phrases
take one's order ~의 주문을 받다
consomme 맑은 수프로서 쇠고기 콩소메와 닭고기 콩소매가 있다.
start with ~ ~으로 시작하다 (= begin with ~)
sound good 좋게 생각되다
sherry 흔히 식사 전에 마시는 포도주의 일종
try 한 번 먹어 보다
ready 준비된
order 주문하다
have one's order 주문을 받다
◆ 음식점에서
4. What's the Chef's Suggestions?
(이 식당은 무슨 요리를 잘 합니까?)
Tip : What's the Chef's Suggestions?이란 직역하면 "주방장이 추천하는 음식은 무엇입니까?"의 뜻이 된다. 즉 그 음식점의 전문 요리를 묻는 표현이 되는 것이다.
Model Dialog
A: Are you ready to order now?
B: Oh, I'm sorry. I haven't decided yet. What's the
Chef's Suggestions?
A: Which do you prefer, meat or fish?
B: I'd rather have fish.
A: Then you can try Fried Trout.
A: 이제 주문하시겠습니까?
B: 아, 죄송합니다. 아직 결정을 못했는데요. 이 식당은
무슨 요리를 잘 합니까?
A: 육류를 좋아하십니까, 생선류를 좋아하십니까?
B: 생선류가 좋겠습니다만.
A: 그러시다면 송어 튀김을 드시지요.
Useful Expressions
이 식당의 전문 요리는 무엇입니까?
What's good here?
What's the speciality of the house?
권할만한 음식이 있습니까?
Do you have any recommendations?
Any suggestions?
What's your suggestion?
What do you recommend?
Words & Phrases
decide 결정하다
yet 아직
chef 요리장
suggestion 제의, 제안
Chef's Suggestions 음식점의 전문 요리, 그 식당에서 잘하는 음식
prefer ~을 보다 좋아하다
meat 육류, 고기
fish 생선
fried 튀긴, 프라이한
trout 송어
speciality 전문, 전공
house 여기서는 음식점을 나타내고 있다
recommendation 추천
recommend 추천하다, 권하다
◆ 음식점에서
5. What's today's special?
(오늘의 특별 요리는 무엇입니까?)
Tip : 식당에 따라서는 그날 그날의 특별 요리가 마련되어 있다.
Model Dialog
A: I still don't know what to order. What's today's
special?
B: Hot Beef Sandwich on Toasted Bun.
A: Anything else to recommend?
B: Have you ever tried Chinese Pepper Steak?
A: I don't think so. What kind of dish is it?
B: It's grilled meat with some vegetables.
A: That sounds better. I'll have that.
A: 아직 무엇을 주문해야 할 지 모르겠어요. 오늘의 특별
요리는 무엇입니까?
B: 구운 번 빵으로 만든 비프 샌드위치가 있습니다.
A: 뭐 다른 것은 없습니까?
B: 차이니즈 페퍼 스테이크를 먹어 보신 적이 있습니까?
A: 먹어 본 적이 없는 것 같은데요. 어떤 음식이죠?
B: 야채가 곁들여 나오는 고기 구이입니다.
A: 그게 좋겠군요. 그것으로 하겠습니다.
Useful Expressions
오늘의 특별 요리는 무엇입니까?
What's today's special?
What's the special of the day?
What's good on the menu today?
오늘 특별 요리가 있습니까?
Do you have a special today?
Words & Phrases
still 아직도, 여전히
special 특별 요리
beef 쇠고기
toasted (불로) 구운
bun 둥그런 빵 (hamburger나 sandwich 등을 만들 때 쓴다.)
pepper 후추
dish 요리, 음식
grilled (석쇠에) 구운
vegetable 야채
menu 요리, 음식; 식단표
◆ 음식점에서
6. What's your favorite dish?
(어떤 음식을 좋아하십니까?)
Tip : 레스토랑에서 식사를 할 때에는 서두를 필요없이 자신이 좋아하는 음식을 고르도록 한다. 값 비싼 음식을 먹으면서 대강 아무거나 먹는 것은 비경제적이다. 누군가를 초대한 경우에는 그 사람의 기호에 맞는 음식이 무엇인지 물어 보는 것도 좋다.
Model Dialog
A: What's your favorite dish, Mr. Kim?
B: I have little idea about American food.
I'd rather have a look at the menu first.
A: All right. (To the waiter) Can you take our
orders a little later?
C: Surely. Take your time.
A: 미스터 김, 어떤 음식을 좋아하시죠?
B: 미국 음식에 대해 잘 모르는데요. 우선 메뉴를 좀
봐야겠습니다.
A: 그렇게 하십시오. (웨이터에게) 잠시 후에 주문을
받으시겠습니까?
C: 그러세요. 천천히 하십시오.
Useful Expressions
어떤 음식을 좋아하십니까?
What's your favorite dish?
What's your personal favorite?
What's your preference?
특별히 좋아하는 음식이 있습니까?
Do you care for any particular food?
Words & Phrases
favorite 아주 좋아하는, 매우 즐기는
have little idea 잘 모르다
food 음식
have a look at ~ ~을 보다
a little later 잠시 후에
surely 물론, 그럼요
take one's time 천천히 하다
personal 개인의
preference 더 좋아하는 것
care for ~ ~을 좋아하다
particular 특별히
◆ 음식점에서
7. Same here.
(저도 같은 걸로 주십시오.)
Tip : 음식점에 가서 음식를 주문하는데 영어를 잘 못해 이것 저것 기호에 맞는 것을 주문할 수 없는 경우도 있다. 그렇다고 굶을 수도 없는 일이고.... 이런 경우에는 상대가 주문한 것과 같은 것을 시키는 것이 가장 편한 방법이다. 이런 경우를 대비해 다음의 표현은 반드시 기억해 두어야 할 것이다.
Model Dialog
A: What's your suggestion?
B: How about Chicken Hawaiiana?
Chunks of boneless chicken sauteed with some
vegetables.
A: Sounds good! I think I'll have that.
B: What's yours, sir?
C: Same here.
A: 뭐 잘하는 음식이 있습니까?
B: 치킨 하와이아나는 어떻습니까? 야채를 좀 넣고 살짝
튀긴 뼈 없는 닭고기입니다.
A: 그게 좋겠군요! 그것으로 하겠습니다.
B: 선생님께선 무엇으로 하시겠습니까?
C: 저도 같은 걸로 주십시오.
Useful Expressions
저도 같은 걸로 주십시오.
Same here.
The same for me.
I'll have the same.
Words & Phrases
How about ~? "~은 어떻습니까?"하고 상대의 의견을 묻는 표현이다.
chicken 닭고기
chunk 큰 덩어리
boneless 뼈 없는
sauteed 살짝 튀긴
same 동일한 것
◆ 음식점에서
8. How would you like it?
(어떻게 요리를 해 드릴까요?)
Tip : steak류의 식사를 주문하면 의례적으로 How would you like it?하고 묻는다. 고기를 어느 정도로 익힐 것인지를 묻는 질문이다. well-done은 바싹 구운 상태를 말하지만 우리가 생각하는 정도가 아니라 적당히 익힌 상태이다. medium은 살짝 익힌 정도로써 피가 보일 정도이며, rare는 말 그대로 날 것의 상태로 생각하면 된다.
Model Dialog
A: What will you have for the main course?
B: I'd like Filet Mignon, please.
A: How would you like it?
B: Well-done, please.
A: And what would you like on your salad?
B: Thousand Island dressing.
A: 식사는 무엇으로 하시겠습니까?
B: 필레 미뇽을 주세요.
A: 어떻게 요리를 해 드릴까요?
B: 바싹 익혀 주십시오.
A: 샐러드에는 어떤 드레싱을 쳐 드릴까요?
B: 다우전드 아일랜드를 주세요.
Useful Expressions
(스테이크를) 어떻게 요리해 드릴까요?
How would you like it cooked?
How do you want your steak?
바싹 익혀 주세요.
Make it well-done, please.
I'd like it well-done.
Words & Phrases
main course 주 요리, 본 식사
Filet Mignon 소의 허리 부분 고기를 다소 두텁게 잘라 베이컨으로 한 번 띠를 두른 요리 (cf. beef 요리 중에는 Sirloin Steak, Tenderloin Steak, T-bone Steak, Rib Eye Steak, Chateaubriand Steak 등이 있다.)
well-done (고기를)바싹 익힌
salad 샐러드
Thousand island 마요네즈에 파슬리, 삶은 계란, 올리브, 겨자 등을 섞어 만든 드레싱의 일종
dressing 샐러드에 치는 일종의 소스
cook 요리하다, 조리하다
◆ 음식점에서
9. What do you want on your salad?
(샐러드 드레싱은 무엇으로 하시겠습니까?)
Tip : 샐러드를 주문하면 반드시 샐러드에 치는 소스를 무엇으로 할 것 인지를 묻게 된다. 드레싱이라고 하는 것이 바로 샐러드에 치는 소스를 말하는 것이다. 왼쪽 어휘란에 설명되어 있는 드레싱의 종류와 내용물을 참조하기 바란다.
Model Dialog
A: I'd like Sirloin Steak. Please make it medium.
B: Any side dishes?
A: Green salad, please.
B: What do you want on it? We have Blue cheese,
French, Thousand Island....
A: I'll have French dressing.
A: 써로인 스테이크로 하겠습니다. 살짝 익혀 주세요.
B: 그밖에 다른 것은요?
A: 야채 샐러드를 주세요.
B: 샐러드 드레싱은 무엇으로 할까요? 블루 치즈, 프렌치,
다우전드 아일랜드 등이 있습니다만....
A: 프렌치 드레싱으로 하죠.
Useful Expressions
샐러드 드레싱은 무엇으로 하시겠습니까?
What do you want on the salad?
Which dressing would you like on it?
What kind of dressing would you prefer?
다우전드 아일런드로 하겠습니다.
I'll have Thousand Island on the salad.
Thousand Island, please.
Words & Phrases
sirloin 소의 허리 상부 고기
make it medium 살짝 익히다
side dish 곁들여 나오는 음식 (여기서 Any side dishes?는 어떤 샐러드를 곁들여 먹겠느냐고 묻는 표현으로 쓰였다.)
green salad 야채 샐러드
What do you want on it? it는 Green salad를 받는 말. "샐러드에 무엇을 쳐 드릴까요?"하고 묻는 말로서 다시 말해서 "드레싱은 무엇으로 하겠느냐?"는 질문이 된다.
Blue cheese 식초, 기름에 불루 치즈를 가미한 드레싱의 일종
French 올리브 유, 식초, 소금, 향료 등으로 만든 드레싱의 일종
◆ 음식점에서
10. Something to drink?
(뭐 마실 것을 드릴까요?)
Tip : 레스토랑에서 식사할 때는 식사와 함께 포도주 마시는 것을 흔히 볼 수 있다. 음료에 대한 주문은 꼭 포도주가 아니더라도 상관이 없으므로 자신의 기호에 따라 맥주 같은 것을 시킬 수도 있다. 또 아무 것도 원치 않는 경우에는 No, thanks.라고 말하면 된다.
Model Dialog
A: Something to drink?
B: May I have a glass of white wine with the meal?
A: Certainly. And what would you like for dessert?
B: Do you have ice cream?
A: Yes, we have Banana, Chocolate, Peach,
Vanilla...
B: Vanilla for me.
A: 뭐 마실 것을 드릴까요?
B: 식사와 함께 백 포도주 한 잔 주시겠습니까?
A: 그렇게 하죠. 그리고 디저트는 무엇으로 하시겠습니까?
B: 아이스 크림이 있나요?
A: 예, 바나나, 쵸코렛. 피치, 바닐라 등이 있습니다만...
B: 바닐라로 주세요.
Useful Expressions
음료를 드시겠습니까?
Will you care for something to drink?
Would you like to have a drink?
음료는 무엇으로 하시겠습니까?
What would you like to drink?
What beverage will you have?
Words & Phrases
white wine 백 포도주 (cf. 포도 껍질을 제거한 후에 발효시켜 만든 포도주를 백포도주라 하고, 포도 껍질을 까지 않고 통채로 발효시켜만든 포도주는 red wine(적 포도주)라고 한다. 이외에도 포도주는 sweat, dry, still, sparkling으로 분류하기도 한다.)
meal 식사
certainly 분명히, 틀림없이
dessert 후식
peach 복숭아
vanilla 바닐라
beverage 음료
◆ 음식점에서
11. I'll have coffee later.
(커피는 나중에 마시겠습니다.)
Tip : 자신의 기호에 따라 커피를 주문할 수 있다면 식사가 한층 더 즐거울 것이다.
Model Dialog
A: Would you care for some coffee?
B: Do you have any caffeine-free coffee?
A: Yes, we do. Postum and Sanka.
B: Sanka for me.
A: Would you like your coffee with your dinner
or later?
B: I'll have my coffee later.
A: 커피 드시겠습니까?
B: 카페인이 없는 커피가 있습니까?
A: 예. 포스텀과 상카가 있습니다.
B: 상카로 주십시오.
A: 커피는 식사와 함께 하시겠습니까, 나중에 따로 드릴까요?
B: 커피는 나중에 마시겠습니다.
Useful Expressions
커피는 지금 들겠습니다.
I'll have my coffee now.
커피는 식사 후에 가져다 주세요.
Please bring my coffee after the meal.
커피는 식사와 함께 들겠습니다.
I'd like my coffee with the meal.
Words & Phrases
care for ~ ~을 좋아하다
caffeine-free 카페인이 없는
later 뒤에, 나중에
meal 식사
bring ~을 가져오다
◆ 음식점에서
12. Ready for dessert?
(디저트를 드시겠습니까?)
Tip : 디저트는 원하는 경우에만 주문하면 된다. 또 미국에서는 추가로 마시는 커피 한 두 잔 정도는 무료로 제공된다는 것도 알아두자.
Model Dialog
A: Ready for dessert?
B: Maybe. What do you have?
A: We have blueberry, chocolate, and plain
cheesecakes.
B: Blueberry cheesecake sounds good to me.
A: Would you like another cup of coffee with
that?
B: That's not a bad idea!
A: 디저트를 드시겠습니까?
B: 글쎄요. 어떤 것들이 있죠?
A: 블루베리 치이즈 케익, 쵸코렛 치즈 케익, 그리고 그냥
보통 치이즈 케익이 있습니다.
B: 블루베리 치즈 케익이 좋겠습니다.
A: 디저트와 함께 커피도 한 잔 더 하시겠습니까?
B: 그것도 괜찮겠죠!
Useful Expressions
디저트를 드시겠습니까?
Are you ready for dessert?
Would you care for some dessert?
Would you like something for dessert?
디저트는 무엇을 드시겠습니까?
What will you have for dessert?
Words & Phrases
ready 준비된
Ready for dessert? Are you ready for dessert?를 간단히 줄여서 한 말로 "디저트를 드실 준비가 되셨습니까?" 즉, "디저트를 드시겠습니까?"하는 표현이 된다.
maybe 어쩌면, 아마
blueberry 월귤 나무
plain 보통의
cheesecake 치즈 케익
another cup of coffee 또 한 잔의 커피
That's not a bad idea. "그것은 나쁜 생각이 아니다.", 다시 말해서 "그거 좋은 생각입니다."하는 That's a good idea!와 같은 표현이다.
◆ 음식점에서
13. This is not what I ordered.
(이것은 제가 주문한 것이 아닙니다.)
Tip : 주문이 뒤바뀌는 경우는 별로 없는 일이다. 하지만 자신이 주문한 것과 다른 것을 가져다 주면 자신이 주문한 음식으로 다시 가져다 달라고 해야 한다. 영어로 어떻게 말해야 할지 몰라 가져다 주는 대로 그냥 먹는다면 웃음거리가 될 것이다.
Model Dialog
A: Excuse me. This is not what I ordered.
B: Oh? What did you want on your salad?
A: I asked for French dressing, not Thousand
Island.
B: I'm so sorry. I'm afraid I got the orders mixed
up. I'll get the right order.
A: 죄송합니다만 이것은 제가 주문한 것이 아닌데요.
B: 그래요? 샐러드에 어떤 드레싱을 쳐 달라고 하셨죠?
A: 다우전드 아일랜드가 아니라 프렌치 드레싱을
부탁했는데요.
B: 대단히 죄송합니다. 제가 주문을 혼동한 것 같군요.
주문하신 것으로 가져 오겠습니다.
Useful Expressions
이것은 제가 주문한 것이 아닙니다.
This is not what I ordered.
This is not what I asked for.
이것을 주문하지 않았습니다.
I didn't order this.
제가 주문을 혼동했습니다.
I've been mixed up on the orders.
Words & Phrases
ask for ~ ~을 달라고 부탁하다
so 정말, 매우, 대단히
mix up ~을 뒤섞다, 혼동하다
get the orders mixed up get+목적어+과거 분사의 문형으로 "주문들이 뒤섞이게 하다"는 의미가 된다.
get ~을 가져오다
right 정확한, 옳은
◆ 음식점에서
14. Make it sunny-side up, please.
(한 쪽만 프라이해 주십시오.)
Tip : 호텔에서의 아침 식사는 대개 계란이나 베이컨, 토스트, 그리고 간단한 음료 정도가 나온다. 계란은 요리 방법에 따라 fried, scrambled, boiled 등으로 구분한다. sunny-side up이나 turned over는 fried에 해당하며, scrambled는 으깨어 휘저어서 익힌 계란을 말하며, boiled는 삶은 계란으로 정도에 따라 soft-boiled(반숙), hard-boiled(완숙) 등으로 구분된다.
Model Dialog
A: I'll have your special breakfast on the menu.
B: Very well. How do you want your egg?
A: Make it sunny-side up, please.
B: And how would you like your toast, dark or
light?
A: I want my toast dark. Please bring me some
marmalade, too.
A: 메뉴에 있는 이 식당 특별 아침 식사로 하겠습니다.
B: 예, 좋습니다. 계란은 어떻게 요리를 해 드릴까요?
A: 한 쪽만 프라이해 주십시오.
B: 토스트는 바싹 구울까요, 살짝 구울까요?
A: 바싹 구워 주십시오. 그리고 마멀레이드도 좀 주십시오.
Useful Expressions
한 쪽만 프라이해 주십시오.
Sunny-side up, please.
I'd like my egg sunny-side up.
(계란은) 스크램블드로 해 주십시오.
Make it scrambled, please.
Words & Phrases
on the menu 메뉴에 있는
sunny-side up 한 쪽만 프라이한 계란 요리 (cf. 양쪽을 다 익힌 계란은 turned over 또는 easy over라고 한다.)
toast 군 빵
dark 여기서는 "빵을 검게 구운"의 뜻으로 쓰였다.
light 여기서는 "빵을 살짝 구운"의 뜻으로 쓰였다.
marmalade 오렌지, 레몬 등의 껍질로 만든 잼의 일종
◆ 음식점에서
15. How about a snack?
(간단히 요기나 할까요?)
Tip : 식사 시간 이외에 허기를 느끼게 되면 잠시 업무를 쉬고 간단히 요기를 하자고 다음과 같이 청하면 된다.
Model Dialog
A: Mr. Kim, it's already 4:30. How about a snack?
B: That sounds great! About this time of day
I get hungry, too.
A: Where would you like to go?
B: I don't know any places around here.
You pick a place.
A: Well, I know a really good place near here,
but it is crowded all the time.
B: That doesn't make any difference to me.
Let's try that.
A: 미스터 김, 벌써 4시 반이군요. 간단히 요기나 할까요?
B: 그거 좋지요! 이맘 때쯤이면 나도 배가 고프거든요.
A: 어디로 갈까요?
B: 이 주위에는 아는 곳이 없으니 당신이 장소를 정하세요.
A: 글쎄, 근처에 좋은 곳이 있기는 하지만 항상 붐비거든요.
B: 그건 상관없어요. 그곳에 한 번 가 봅시다.
Useful Expressions
간단히 요기나 할까요?
Would you like to have a bite?
간단히 요기나 합시다. / 간단히 요기나 하러 갑시다.
Let's get a bite to eat.
Let's go out for a quick bite.
Words & Phrases
snack 간단한 식사, 요기 (bite로 표현하기도 한다.)
about this time of day 하루의 이맘 때쯤
get hungry 배고파지다
pick 고르다
be crowded 붐비다, 혼잡하다
all the time 항상, 언제나
difference 차이, 다름
make no difference 아무 상관이 없다, 아무런 차이도 없다
bite 간단한 식사, 요기
◆ 음식점에서
16. Get me a ham sandwich.
(햄 샌드위치를 가져다 주세요.)
Tip : 간이 음식점에서 음식을 주문할 때 사용되는 표현들을 익히도록 한다.
Model Dialog
A: What for you, sir?
B: Get me a ham sandwich and some coffee,
please. I want my coffee kept hot.
A: Anything else?
B: I'll take a side order of fries, too.
A: You want fries with a ham sandwich and
some hot coffee. Is that it?
B: Yes, that's right.
A: 무엇을 드시겠습니까?
B: 햄 샌드위치 하나 하고 커피를 주세요. 커피는 뜨겁게
해 주세요.
A: 다른 것은요?
B: 감자 튀김도 1인분 곁들여 주세요.
A: 햄 샌드위치 하나에 뜨거운 커피하고 감자 튀김. 그렇죠?
B: 예, 맞습니다.
Useful Expressions
햄 샌드위치를 주세요. / 햄 샌드위치를 먹겠습니다.
Get me a ham sandwich, please.
I'll have a ham sandwich.
I'd like a ham sandwich.
I'll take a ham sandwich.
그게 전부입니까?
Will that be all?
Is that everything you want?
Words & Phrases
get ~을 가져오다
I want my coffee kept hot. "나는 내 커피가 뜨거운 상태로 있기를 원합니다."라는 뜻으로서 좀 더 우리 말답게 말하자면 "제 커피는 뜨겁게 해 주세요."라는 의미가 된다.
Anything else? 그 밖에 다른 것은요?
side order (정규 요리 이외의) 추가 주문
take a side order of ~ ~을 곁들여 먹다
fries 감자 튀김 (= French fries)
Is that it? 그렇죠? (That's it.(그렇습니다)의 의문형이다.)
◆ 음식점에서
17. Two franks to take out, please.
(핫도그 두 개 싸 주십시오.)
Tip : 간이 음식점에서 핫도그나 햄버거 등을 주문하면 Here, or to go?하고 묻게 된다. 이 말은 "여기서 먹을 겁니까, 아니면 싸 가지고 갈 겁니까?"하고 묻는 표현이다. 그곳에서 먹을 거라면 Here.라고 말하면 되고, 싸 가지고 가게 해달라고 주문할 때는 to go나 to take out이란 표현을 사용하면 된다.
Model Dialog
A: What will it be?
B: Two franks to take out, please. I'd like some
ketchup on them.
A: Something to drink?
B: No, thanks. Will you please rush my order?
I'm in a hurry.
A: They'll be ready in a jiffy.
A: 무엇으로 하시겠습니까?
B: 핫도그 두 개 싸 주십시오. 케찹을 쳐 주세요.
A: 마실 것은요?
B: 아니, 괜찮습니다. 서둘러 주시겠습니까? 제가 급하거든요.
A: 즉시 해드리겠습니다.
Useful Expressions
핫도그 두 개 싸 주십시오.
Two hot dogs to go, please.
Please make two hot dogs to go.
제가 주문한 음식 좀 서둘러 가져다 주시겠습니까?
Would you speed up my order?
Please hurry the orders.
Words & Phrases
frank 원래 소, 돼지 고기를 섞은 소시지를 뜻하나 "핫도그"를 이렇게 부르기도 한다 (= frankfurt = frankfurter)
take out (음식을 식당에서) 사 가지고 가다
rush ~을 급하게 하다
in a hurry 급히, 서둘러
be ready 준비되다
in a jiffy 곧, 즉시 (cf. slang이므로 사용상 주의할 것)
speed up 속도를 내다, 서두르다
hurry 서두르다
◆ 음식점에서
18. White coffee, please.
(커피에 크림만 넣어 주세요.)
Tip : 커피를 주문할 때는 기호에 따라 설탕이나 크림의 첨가 여부를 말하는 것이 좋을 것이다.
Model Dialog
A: Let's take a coffee break now.
B: That's great!
A: I'll make some coffee for you. How would you
take it?
B: White coffee, please.
A: 이제 잠깐 쉬며 커피 좀 마십시다.
B: 그거 좋죠!
A: 제가 커피를 타 드릴께요. 어떻게 마십니까?
B: 크림만 넣어 주세요.
Useful Expressions
커피에 크림만 넣어 주세요.
I'll have my coffee white.
I'd like cream only in my coffee.
설탕만 넣어 주세요.
Black with sugar, please.
With sugar only, please.
아무 것도 넣지 말고 블랙으로 해 주세요.
I'll have my coffee black.
Black, please.
설탕과 크림을 넣어 주세요.
With cream and sugar, please.
Words & Phrases
coffee break 커피등을 마시며 쉬는 작업 중의 중간 휴식 시간
take a break 잠시 쉬다, 휴식하다 (= have a break)
make coffee 커피를 타다 (= fix coffee)
How would you take it? = How would you like your coffee? (커피를 어떻게 마시겠습니까?)
white coffee 크림이나 밀크만 넣은 커피
black coffee 밀크나 크림을 넣지 않은 커피
◆ 음식점에서
19. This dinner is on me.
(이번 저녁은 내가 사겠습니다.)
Tip : 미국에서는 자기 음식값은 자기가 내는 것이 보통이다. 특별하게 누구를 초대하거나 접대하는 경우에는 자신이 식사비를 부담할 것이라는 것을 밝히는 것이 좋다.
Model Dialog
A: Dan, this dinner is on me.
B: No, you shouldn't do that. It's my treat this time.
A: But I'm the one who asked you to go out to
dinner together.
B: All right, but I agree only on the condition that
I can take you out to dinner some other time.
A: You still drive a hard bargain.
A: 댄, 이번 저녁은 제가 사겠습니다.
B: 아니, 그러시면 안됩니다. 이번엔 제가 사는 겁니다.
A: 하지만 함께 저녁 식사하자고 청한 사람은 바로 접니다.
B: 좋아요, 그러면 다음 번엔 제가 저녁 식사 접대를 한다는
조건으로 그렇게 합시다.
A: 그 고집은 여전하시군요.
Useful Expressions
제가 저녁을 사겠습니다.
I'll treat you to dinner.
I'll buy you dinner.
이번에는 제가 내죠.
Let me treat you this time.
This is my treat.
Words & Phrases
on ~의 비용으로, ~의 부담으로
treat 대접, 접대
go out to dinner together 함께 저녁 식사하러 외출하다
agree 동의하다, 승낙하다
on the condition that ~ ~한다는 조건으로
take someone out ~를 데리고 나가다
some other time 언제 다른 때에
drive a hard bargain 협상을 하는데 양보를 하지 않고 자기 주장만을 고집하는 경우에 쓸 수 있는 표현이다. 직역하자면 "협상을 어렵게 몰고 가다"의 뜻
treat 대접하다, 한 턱 내다
◆ 음식점에서
20. Let's split the bill.
(계산은 나누어 하기로 합시다.)
Tip : 식사비의 계산을 나누어 해야 하는 경우에는 정확히 자기 몫을 내는 것이 예의이며, 이런 경우 계산서를 따로 따로 부탁하기도 한다.
Model Dialog
A: Waitress! Bring me the tab, please.
B: Yes, sir. ...... Here you are.
C: Mr. Kim! Let's split the bill. What do I owe you?
A: Absolutely not! This is my treat, I insist.
(To the waitress) Shall I pay here?
B: Please pay at the cashier over there.
A: Thanks.
A: 웨이트리스! 계산서 좀 갖다 주세요.
B: 예, 손님. .... 여기 있습니다.
C: 미스터 김! 우리 나누어 계산하기로 합시다. 내가 얼마를
내면 되죠?
A: 절대 안돼요. 이건 내가 사는 거니까요.
(웨이트리스에게) 여기서 지불할까요?
B: 저기 카운터에서 지불하도록 하십시오.
A: 감사합니다.
Useful Expressions
계산서 좀 갖다 주시겠습니까? / 계산서 좀 부탁합니다.
May I have the bill?
Check, please.
제가 계산을 하죠.
Let me settle the bill.
I'll take care of the check.
Let me pick up the tab.
I'll pay for it.
계산은 나누어 하기로 합시다. / 각자 계산하기로 합시다.
Let's split the bill.
Let me share the bill.
Let's go Dutch, shall we?
제 것은 제가 내죠.
Let me pay for mine.
Words & Phrases
tab 계산서, 청구서 (= check = bill )
split 나누다, 분담하다
split the bill (계산서를) 나누어 부담하다 (= share the bill)
owe ~에게 빚이 있다
absolutely 절대적으로
insist 조르다, 우기다
pay 지불하다
cashier 출납계, 회계원
settle (계산서를) 청산하다, 지불하다
take care of ~ ~을 처리하다
pick up (계산서를) 지불하다
go Dutch 각자 지불하다, 자기 것은 자기가 계산하다
술집에서
◆ 술집에서
1. Will you join me for a drink?
(술 한 잔 같이 하시겠습니까?)
Tip : 업무를 마치고 술 한 잔 하는 것은 스트레스 해소와 업무의 능률적인 추진을 위해서도 좋은 일이다. 미국에서는 우리 나라와 같이 술을 권하는 문화가 아니므로 자기 주량 만큼만 마시고 더 이상은 안마시겠다고 사양해도 실례가 되지 않는다. 술을 잘 못하는 사람이라도 부담없이 함께 어울릴 수가 있을 것이다.
Model Dialog
A: Jim, will you join me for a drink this evening?
B: With pleasure. A cool drink on a hot day like
today is certain to hit the spot. Do you have
any favorite places?
A: As a matter of fact, I know a cozy place,
where they make good drinks. Are you willing
to try it?
B: Sure.
A: 짐, 오늘 저녁 술 한 잔 같이 하지 않겠어요?
B: 기꺼이 하죠. 오늘 같이 더운 날 시원하게 한 잔 한다는
건 정말 그만이예요. 어디 특별히 좋아하는 술집이라도
있습니까?
A: 사실, 칵테일을 아주 잘하는 아늑한 술집을 하나 알고
있어요. 그 집에 한 번 가 보시겠어요?
B: 그러죠.
Useful Expressions
오늘 저녁 술 한 잔 하는 게 어떻겠습니까?
How about a drink this evening?
오늘 밤 술 한 잔 같이 하시겠습니까?
Would you care for a drink tonight?
Can you spare some time for a drink tonight?
Words & Phrases
join ~에 참여하다
drink (술의) 한 모금, 한 잔
With pleasure. 좋습니다.,기꺼이 그러죠.
cool 시원한
certain 확실한
hit the spot 더할 나위 없다, 만족시키다
favorite 특히 좋아하는
as a matter of fact 직역하면 "사실은"의 뜻이지만 상대방의 말에 대해 긍정적인 반응을 보이며 "이야기가 나왔으니 말인데"하는 의미로 쓰는 표현이다.
cozy 아늑한, 포근한
make a drink 칵테일을 만들다
be willing to do 기꺼이 ~하다
care for ~ ~을 좋아하다
spare 할애하다
spare some time for ~ ~을 위해 시간을 할애하다
◆ 술집에서
2. What's your pleasure?
(즐겨 마시는 것은 무엇입니까?)
Tip : 서양 술은 차게 마시는 것이 특징이다. Scotch on the rocks.와 같이 on the rocks라는 표현을 쓰는데 이 말은 술에 얼음을 넣어 마시는 형태를 뜻한다. 즉 Scotch on the rocks.란 스카치 위스키에 얼음을 띄운 것을 말한다. rock이 얼음을 나타내는 것이다.
Model Dialog
A: Would you like to order a drink?
B: I'd like a scotch.
A: Would you like that with ice or water?
B: With some water, please.
A: And what's your pleasure, sir?
C: I'll try the same.
A: 술 주문하시겠습니까?
B: 스카치 한 잔 주십시오.
A: 얼음을 띄워 드릴까요, 아니면 물을 타 드릴까요?
B: 물을 타 주세요.
A: 손님은 무엇으로 하시겠습니까?
C: 저도 같은 걸로 하죠.
Useful Expressions
어떤 술로 하시겠습니까? / 무얼 드시겠습니까?
What's your favorite drink?
What can I get for you?
What would you like to drink?
What will it be?
What for you?
What's yours?
Words & Phrases
scotch 스카치 위스키
with ice 얼음을 넣어
pleasure (one's pleasure의 형태로 쓰여) 기호, 즐겨 하는 것
What's your pleasure? 여기서는 "즐겨 마시는 술은 무엇입니까?"하는 의미로 보면 된다. What's your favorite?도 같은 의미로 쓸 수 있는 표현이다.
favorite 특히 좋아하는
◆ 술집에서
3. A bourbon and Seven, please.
(버번에 세븐업을 타서 주십시오.)
Tip : 여기서는 술 주문하는 표현을 정리히기로 한다.
Model Dialog
A: What can I get for you, sir?
B: What kind of whisky do you have?
A: You name it. We've got it all.
B: A bourbon and Seven, please.
A: What's yours?
C: Beer for me.
A: Any special brand?
C: Schulitz, please.
A: 무얼 드시겠습니까?
B: 위스키는 어떤 종류가 있습니까?
A: 말씀만 하세요. 모두 다 있습니다.
B: 버번에 세븐 업을 타서 주십시오.
A: 선생님은 무얼로 하시겠습니까?
C: 전 맥주를 주십시오.
A: 특별히 좋아하는 상표가 있으세요?
C: 슐리츠로 주십시오.
Useful Expressions
전 맥주를 주십시오.
Beer for me.
진토닉 한 잔 주십시오.
I'll have a gin and tonic.
드라이 마티니 한 잔 하겠습니다.
I'd like a dry martini.
스카치 소다를 주십시오.
Please get me a scotch and soda.
Words & Phrases
name 지적하다, 이름을 말하다
You name it. 우리말로 하자면 "무엇이든 다 있으니 이름만 말하십시오." 정도의 표현이다.
bourbon 옥수수로 만든 위스키의 일종
Seven 청량 음료인 "세븐업"을 줄여서 한 말이다.
brand 상표
a gin and tonic 진토닉 (진에 토닉 워터를 타고 레몬 조각을 곁들인 칵테일의 일종)
dry 단 맛이 없는. 맛이 담백한
martini 진에 베르무트를 섞은 것에 레몬 조각을 곁들인 칵테일의 일종
a scotch and soda 스카치 위스키에 소다수를 탄 칵테일의 일종
◆ 술집에서
4. Ready for another drink?
(한 잔 더 하시겠습니까?)
Tip : 술을 권하는 표현과 거절하는 표현을 익혀두자.
Model Dialog
A: Ready for another drink?
B: Maybe one more.
C: Nothing more for me. I'm afraid I had a drop too
much.
B: Would you bring me just one more?
A: Coming right up. ... Here you are, and here
are some potato chips on the house.
B: Thank you.
A: 한 잔 더 하시겠습니까?
B: 글쎄요. 한 잔 더 하죠.
C: 저는 그만 하겠습니다. 너무 많이 마신 것 같군요.
B: 그럼, 한 잔만 갖다 주시겠어요?
A: 곧 가져 오겠습니다. .... 여기 있습니다. 그리고
이 감자 칩은 무료로 드리는 겁니다.
B: 감사합니다.
Useful Expressions
한 잔 더 하시겠습니까?
Would you care for one more drink?
How about another drink?
Would you like to order another one?
너무 많이 마셨습니다.
I'm too drunk.
더는 못 마시겠습니다.
I can't drink any more.
Words & Phrases
ready for ~ ~할 준비가 되다, ~하려 하다
have a drop 한 잔하다
have a drop too much 과음해서 취하다
come up 다가 오다, 가까이 오다
right 곧, 바로, 즉시
potato chip 얇게 썰은 감자 튀김 과자
on the house (술집이나 음식점에서 손님에게) 무료로 제공하는
◆ 술집에서
5. Here's to our friendship!
(우리의 우정을 위해!)
Tip : 술을 마시면서 의미를 부여하는 것은 동서양을 막론하고 공통인 것 같다. 우리와 마찬가지로 서양에서도 술잔을 들면서 무언가를 위해 마시자고 제안한다. 여기서는 건배하면서 쓸 수 있는 표현들을 익혀 본다.
Model Dialog
A: May I have a bit more of the wine?
B: Sure. Let me pour it. Say when.
A: When. That's enough. Thanks.
B: May I propose a toast?
A: Of course. Let's hear it.
B: Here's to our friendship! Bottoms up!
A: I'll drink to that!
A: 포도주 조금만 더 해도 될까요?
B: 예. 제가 따라 드리죠. 됐으면 그만이라고 하세요.
A: 그만, 됐습니다. 감사합니다.
B: 건배할까요?
A: 예, 어서 하세요.
B: 우리의 우정을 위해! 건배!
A: 건배!
Useful Expressions
건배!
Cheers!
Toast!
Bottoms up!
우리의 우정을 위해 건배!
To our friendship!
Let's drink to our friendship!
I propose a toast to our friendship!
당신의 건강을 위해 건배!
To your health!
Let's drink to your health!
I propose a toast to your health!
탐을 위해!
Here's to Tom!
Words & Phrases
bit 조금, 약간
pour ~을 따르다, 붓다
Say when. 술 등을 따라 주면서 원하는 양만큼 됐으면 그만 됐다고 말하라는 뜻의 표현이다. 이에 대해 "그만, 됐습니다."라고 말하려면 When.이나That's enough. 또는 There, that's plenty. 등의 표현을 쓰면 된다.
propose 제의하다
toast 축배, 건배
hear ~을 받아 들이다
friendship 우정
Bottoms up. 쭉 듭시다., 건배합시다.
drink to ~ ~을 위하여 건배하다
here's to ~ ~을 축복합니다 (축배를 들면서 하는 말)
물건사기
◆ 물건사기
1. Where is the toy section?
(장난감 매장은 어디입니까?)
Tip : 백화점의 안내계 (Information Desk)에서 물건 구입 장소를 알아 보는 표현을 학습한다.
Model Dialog
A: Can I be of service?
B: Yes, please. I'm trying to get some toys.
A: I'm afraid you're on the wrong floor.
B: Oh? Where is the toy section?
A: It's on the 7th floor.
B: Thank you.
A: 도와 드릴까요?
B: 예. 인형을 사려고 하는데요.
A: 층을 잘못 찾으신 것 같군요.
B: 그래요? 장난감 매장은 어디에 있습니까?
A: 7층에 있습니다.
B: 감사합니다.
Useful Expressions
인형을 사려고 합니다.
I'm looking for some toys.
I want to buy some toys.
인형 판매부는 몇 층에 (어디에) 있습니까?
What floor is the toy section on?
Where is the toy department?
인형은 몇 층에서 살 수 있습니까?
On which floor can I buy some toys?
Words & Phrases
be of service 소용이 되다, 도움이 되다
toy 장난감
floor 층
section 구역
department 부
◆ 물건사기
2. May I help you?
(도와 드릴까요?)
Tip : 상점에 들어 가서 제일 처음 듣게 되는 표현들을 정리해 보았다.
Model Dialog
A: May I help you?
B: Yes. I'm looking for a gift set.
A: Anything particular you have in mind?
B: Nothing. What do you recommend?
A: Who is it for?
B: For my wife.
A: 도와 드릴까요?
B: 선물 세트를 하나 찾고 있는데요.
A: 뭐 특별히 마음에 두고 계신 거라도 있습니까?
B: 아니, 없습니다. 뭐 좋은 게 있습니까?
A: 누구에게 선물하실 건데요?
B: 제 아내에게 줄 겁니다.
Useful Expressions
도와 드릴까요?
Can I help you?
May I be of service?
Anything I can do to help you?
What can I do for you?
무엇을 찾는지 도와 드릴까요?
Can I help you find something?
무엇을 찾으십니까?
What are you looking for?
Words & Phrases
May I help you? 상점 점원으로부터 제일 먼저 그리고 가장 흔히 듣는 말로서 직역하면 "도와 드릴까요?"란 뜻이지만 우리말로는 "무엇을 드릴까요?" 정도의 의미로 보면 된다.
look for ~ ~을 찾다
gift 선물
set 한 조, 한 짝
particular 특별한
have in mind 염두에 두다, 생각하고 있다
recommend ~을 권하다
What do you recommend? "무엇을 권해주시겠습니까?" 다시 말해서 "무엇이 좋겠습니까?"의 뜻이다.
◆ 물건사기
3. Do you carry sports jackets?
(스포츠 자켓이 있습니까?)
Tip : 이것 저것 둘러보다 물건을 사려고 하는 것이 아니고, 구체적으로 어떤 특정한 물건을 사려고 하는 경우에는 그것이 어디에 있는지를 물어 도움을 받는 것이 좋다.
Model Dialog
A: Can I help you, sir?
B: Do you carry sports jackets?
A: Sure, we do. I'll show you our selection.
Come this way, please.
B: I want to look around by myself. I'll ask
if I need help.
A: Do as you please. Take your time.
A: 손님, 무엇을 드릴까요?
B: 스포츠 자켓이 있습니까?
A: 물론이죠. 저희 상품을 보여 드리죠. 이쪽으로 오십시오.
B: 혼자서 돌아 보고 싶은데요. 도움이 필요하면
부탁하겠습니다.
A: 좋으신 대로 하십시오. 천천히 둘러 보세요.
Useful Expressions
스포츠 자켓이 있습니까?
Do you have sports jackets?
Could you show me some sports jackets?
Can I find sports jackets here?
저희 상품을 보여 드리죠.
I'll show you our selection.
Let me show you our line.
Words & Phrases
carry (상점 등에서 어떤 상품을 팔려고) 가지고 있다
sports jacket 스포츠 자켓
selection 여기에서는 "팔려고 진열해 놓은 상품"의 뜻이다. line이란 단어를 쓰기도 한다.
look around 둘러 보다
by oneself 혼자서
Do as you please. 좋을대로 하십시오.
Take your time. 서두르지 말고 천천히 하십시오.
line (상품의) 종류, 품목
◆ 물건사기
4. What's your size?
(칫수는 어떻게 됩니까?)
Tip : 옷, 신발 등을 살 때 자신의 사이즈를 모르면 재어 달라고 한다.
Model Dialog
A: I'd like to see some shirts.
B: Which one are you interested in?
A: Well, let's see... That blue striped one looks fine.
B: What's your size, sir?
A: I'm sorry. I don't know my size. Will you please
measure me?
B: All right. Um... You take a 4-B. I'll bring one
for you to try on.
A: 셔츠를 좀 보고 싶은데요.
B: 어느 것이 마음에 드십니까?
A: 어디 봅시다... 저 푸른색 줄무늬가 있는 것이 좋겠군요.
B: 칫수가 어떻게 되시죠, 손님?
A: 죄송합니다. 칫수를 모르는데요. 칫수를 재
주시겠습니까?
B: 좋습니다. 어... 4-B를 입으시는군요. 손님이 입어
볼 수 있게 하나를 가져 오겠습니다.
Useful Expressions
어떤 칫수를 입으십니까?
What size do you wear?
칫수를 잘 모르겠습니다.
I'm not sure of the size.
제 칫수를 재 주세요. / 제 칫수를 재 주시겠습니까?
Take my measurements, please.
Will you measure me?
Words & Phrases
shirt 셔츠
be interested in ~ ~에 흥미가 있다, ~에 관심이 있다
striped 줄무늬가 있는
look fine 멋져 보이다
size 크기, 칫수
measure ~의 칫수를 재다
try on (한 번) 입어 보다
wear 입다
be sure of ~ ~을 확신하다
measurements 칫수
take one's measurements ~의 칫수를 재다
◆ 물건사기
5. Do you have that in other colors?
(그런 것으로 다른 색의 것이 있습니까?)
Tip : 색이나 모양 등이 마음에 들지 않을 경우에는 다음과 같은 표현으로 다른 것을 보여 달라고 부탁하면 된다.
Model Dialog
A: Do you have any jackets I could try on?
B: Yes. How about this one?
A: The color isn't very good. Do you have that in
other colors?
B: They come only in brown and white. Will a brown
one do?
A: Yes. I prefer brown.
A: 입어 볼 만한 자켓이 있습니까?
B: 예. 이것은 어떻습니까?
A: 색깔이 좋지 않군요. 다른 색의 것이 있습니까?
B: 이것은 갈색과 흰색으로만 나옵니다. 갈색의 것이
괜찮겠습니까?
A: 예. 갈색이 낫겠습니다.
Useful Expressions
이 저고리는 다른 색으로도 나옵니까?
Does this jacket come in other colors?
같은 색으로 다른 것을 보여 주시겠습니까?
Will you show me another one in the same
color?
갈색이 더 좋습니다.
I prefer brown.
I like brown better.
Words & Phrases
try on 한 번 착용해 보다
in other colors 다른 색상으로
come 팔고 있다, 공급되다
do 도움이 되다, 충분하다
prefer ~을 더 좋아하다
another 다른
in the same color 똑같은 색상으로
like ~ better ~이 더 좋아 보이다
◆ 물건사기
6. May I try it on?
(한 번 입어 봐도 되겠습니까?)
Tip : 자신의 몸에 맞는지, 자신에게 어울리는지를 알아 보려면 직접 입어 보거나 신어 보는 것이 가장 좋은 방법이다.
Model Dialog
A: I'm looking for a brown suit.
B: You can choose from the rack on your left.
How do you like this one?
A: That will be good for me. May I try it on?
B: Yes. Our fitting rooms are back here.
A: 갈색 양복을 찾고 있는데요?
B: 왼쪽에 있는 진열대에서 고르세요. 이것은 어떻습니까?
A: 그게 좋을 것 같군요. 입어 봐도 될까요?
B: 그러세요. 옷을 입어 보는 곳은 이쪽 뒤에 있습니다.
Useful Expressions
이것은 어떻습니까?
How's this one?
How about this one?
What do you think of this one?
How does this one look like?
What's this like?
이것을 입어 봐도 되겠습니까?
Would you mind if I try this on?
이것을 입어 보고 싶습니다.
I'd like to try this on.
Words & Phrases
look for ~ ~을 찾다
suit (의복의) 한 벌
choose 고르다, 선택하다
rack 선반, 걸이
on one's left ~위 왼쪽에
How do you like ~? ~은 어떻습니까?, ~이 마음에 드세요?
fitting room 옷을 갈아 입어 보는 곳 (= dressing room)
What do you think of ~? ~은 어떻습니까?, ~은 어떻게 생각합니까?
What's this like? 이것은 어떻습니까?
Would you mind if I ~? 제가 ~해도 괜찮겠습니까?
◆ 물건사기
7. It fits me like a glove.
(내게 아주 꼭 맞습니다.)
Tip : 옷을 구입할 때 사이즈가 맞지 않으면 분명한 의사 표시를 하여 맞는 사이즈의 것을 구입하거나, 자신의 몸에 맞게 고쳐 달라고 해야할 것이다.
Model Dialog
A: I like this red one, but the fit isn't very good.
B: Oh? Why don't you try on a larger size?
This one seems to fit you. ... How do you feel
in it?
A: Perfect! It fits me like a glove.
A: 이 빨간색의 것이 좋습니다만, 사이즈가 맞지 않는군요.
B: 오, 그래요? 큰 사이즈의 것을 입어 보시지요. 이것이
손님께 맞을 것 같습니다. ... 어떠세요?
A: 완벽해요. 내게 꼭 맞습니다.
Useful Expressions
잘 맞지가 않습니다.
The fit isn't very good.
It doesn't fit me.
It's not a good fit.
아주 잘 맞습니다.
It fits beautifully.
It fits fine.
It's a very good fit.
그것을 제게 맞게 고쳐 주시겠습니까?
Could you alter it for me?
Words & Phrases
fit 적합, 몸에 맞음
How do you feel in it? 직역하면 "그것을 입으니 느낌이 어떻습니까?"라는 뜻이 된다.
perfect 더할 나위없이 좋은
It fits me like a glove. 직역하면 "그것은 장갑과 같이 내게 꼭 맞습니다."의 뜻으로서 자신에게 아주 잘 맞는다는 말을 비유적으로 한 말이다.
fine 잘, 훌륭하게
alter (옷 등을) 고치다
◆ 물건사기
8. How's the fit?
(어때요? 잘 맞습니까?)
Tip : 사이즈에 관련된 표현들을 정리한다.
Model Dialog
A: How's the fit?
B: I'm afraid it's too loose. Is there a little
smaller size?
A: We have one-size smaller one, but not in
the same color.
B: I'll try that on anyway.
A: O.K. Let me get you a smaller size.
A: 어때요? 잘 맞습니까?
B: 너무 헐렁한 것 같습니다. 조금 더 작은 사이즈의 것이
있습니까?
A: 한 사이즈 더 작은 것이 있습니다만, 같은 색깔은
아닙니다.
B: 어쨌든 그것을 한 번 입어 보겠습니다.
A: 좋습니다. 작은 사이즈의 것을 가져다 드리죠.
Useful Expressions
어때요? 잘 맞습니까?
How's the fit?
Does it fit you?
What do you think of the fit?
제게는 너무 작습니다.
It's too small for me.
제게는 너무 큽니다.
It's too large for me.
사이즈가 큰 것이 없습니까?
Don't you have any larger ones?
허리가 조금 끼는데요.
It's a little tight around the waist.
Words & Phrases
loose (옷 등이) 헐렁한
anyway 어쨋든, 하여튼
get ~을 가져오다
tight 꼭 끼는
around 둘레에, 주위에
waist 허리
◆ 물건사기
9. It becomes you.
(당신에게 잘 어울립니다.)
Tip : 구입하고자 하는 의류나 모자, 신발, 넥타이 등이 자신에게 잘 어울린다면 다음과 같은 말을 듣게 될 것이다.
Model Dialog
A: What size do you take?
B: I think a medium would be just right.
A: Please try on this one, size 4A.
.....
B: I think it fits me. Does this look good on me?
A: Yeah, it becomes you.
A: 사이즈 얼마짜리를 입으시죠?
B: 중간 사이즈의 것이 맞을 겁니다.
A: 여기 사이즈 4A를 입어 보세요.
.....
B: 내게 맞는 것 같군요. 이것이 내게 어울립니까?
A: 예, 손님께 잘 어울립니다.
Useful Expressions
그것은 당신에게 잘 어울립니다.
It looks good on you.
You look nice in it.
It suits you best.
그것은 당신 저고리와 잘 어울립니다.
It goes well with your jacket.
그 색깔이 당신에게 정말 잘 어울립니다.
That color really suits you.
That's a good color on you.
Words & Phrases
medium 중간
just 정확히, 꼭
right 어울리는, 안성 맞춤의
look good on ~ ~에게 잘 어울리다
become ~에 어울리다
look nice in ~ ~이 잘 어울리다
best 가장, 몹시
go well with ~ ~과 잘 어울리다
◆ 물건사기
10. What's the price?
(가격이 얼마입니까?)
Tip : 물건을 사겠다고 하는 표현과 가격을 묻는 표현들을 정리한다.
Model Dialog
A: It's a brand-new one, and has been selling
like hot cakes.
B: What's the price?
A: It's on sale for $30.00.
B: Good! I'll take it.
A: Thanks.
A: 이것은 최신 제품이고, 아주 불티나게 팔리고 있습니다.
B: 가격이 얼마죠?
A: 30달러에 염가 판매 중입니다.
B: 그거 잘 됐군요. 그것을 사겠습니다.
A: 감사합니다.
Useful Expressions
그것을 사겠습니다.
I'll get it.
I'll buy it.
I'll take it.
가격이 얼마입니까?
How much are you asking?
How much is it?
What does it cost?
How much do I owe you?
How much will it be?
전부해서 얼마입니까?
How much altogether?
Words & Phrases
brand-new 신품의
sell 팔리다
sell like hot cakes 불티나게 팔리다
on sale 염가로 판매되는
How much are you asking? 직역하면 "얼마를 요구하십니까?"의 뜻이나 그냥 "가격이 얼마입니까?"하는 뜻으로 보면 된다.
cost (값이) ~이다
How much do I owe you? 직역하면 "내가 당신에게 얼마를 빚지고 있습니까?"의 뜻이나 "가격이 얼마입니까?"하는 의미로 쓰이는 말이다.
altogether 전부, 모두해서
◆ 물건사기
11. How will you be paying for it?
(어떻게 지불하시겠습니까?)
Tip : 구입한 물건의 지불 방법에 대한 표현들을 익혀 보기로 하자.
Model Dialog
A: Will that be all?
B: Yeah, that's it. What does it cost?
A: 60 dollars, sir. How will you be paying for it?
B: Do you accept traveler's checks?
A: Yes, with proper identification.
B: I'll pay by traveler's checks. And here's my
passport.
A: 그게 전부입니까?
B: 예, 그렇습니다. 얼마죠?
A: 60달러입니다, 손님. 어떻게 지불하시겠습니까?
B: 여행자 수표를 받습니까?
A: 예, 적절한 신분 증명서가 있으면요.
B: 여행자 수표로 지불하겠습니다. 그리고 여기 여권이
있습니다.
Useful Expressions
현금으로 하시겠습니까, 카드로 결제하시겠습니까?
Cash or charge?
Will you pay in cash or charge it?
신용 카드로 지불할 수 있습니까? / 신용 카드를 받습니까?
Can I pay with credit card?
Will you take credit cards?
여행자 수표를 받습니까?
Do you honor traveler's checks?
Words & Phrases
pay for ~ ~의 댓가를 지불하다
accept 받다
traveler's check 여행자 수표
proper 적당한, 적절한
identification 신분 증명서
passport 여권
charge 외상으로 달아 놓다 (신용 카드로 구입하는 경우 일시적이나마 현금 지불이 유보된 상태이므로 외상 거래로 볼 수 있다. 따라서 charge는 "카드로 결제하다"는 뜻으로도 쓰인다.)
credit card 신용 카드
honor (수표나 어음을) 인수하다
◆ 물건사기
12. It's a real buy.
(정말 잘 사신 겁니다.)
Tip : 정찰제가 아닌 곳에서는 가격을 흥정해 가능한 싸게 사도록 하자.
Model Dialog
A: How much will it be?
B: 80 dollars, ma'am.
A: Is that your best price? That's more than
I expected.
B: Well, I'll sell it for a dollar less. Period.
A: All right. I'll take it.
B: It's a real buy at that price.
A: 얼마입니까?
B: 80달러입니다, 부인.
A: 그게 가장 싸게 부른 가격입니까? 예상보다 비싸군요.
B: 어, 1달러 싸게 드리죠. 그 이하는 절대 안됩니다.
A: 좋습니다. 사겠습니다.
B: 그 가격이면 정말 잘 사신 겁니다.
Useful Expressions
그게 가장 싸게 부른 가격입니까?
Is that your bottom price?
그 가격은 조정이 안됩니까?
Is the price firm?
그 가격이면 정말 잘 사신 겁니다.
It's a good buy at that price.
That's a real bargain at that price.
Words & Phrases
best price 최선의 가격, 아주 싸게 해 준 가격
expect 예상하다, 기대하다
sell it for a dollar less 그것을 1달러 싸게 팔다
period 문장 끝에 독립적으로 추가하여 "바로 그대로임.", "이상 끝.", "더 이상은 안됨." 등의 뜻으로 단호한 의지를 나타내는 표현이다.
buy 싸게 산 물건, 잘 산 물건
at that price 그 가격에
bottom 최저의
firm 변하지 않는, 확고한
Is the price firm? "그 가격은 변동이 되지 않습니까?", "그 가격은 조정이 되지 않습니까?"
bargain 의외로 싸게 산 물건
◆ 물건사기
13. That's more than I can pay.
(그렇게까지는 지불할 능력이 없습니다.)
Tip : 가격을 흥정할 때는 돈이 모자란다는 말이 효과적일 수 있다.
Model Dialog
A: How much does it cost?
B: I'm asking $120 for this one.
A: That's more than I can pay. I can offer you
$100 for it.
B: The price has been marked down already.
I can't take less than $120.
A: Well, let's try to bargain. How about $110
in cash?
B: In cash? Uh... Okay. It's a deal.
A: 얼마나 합니까?
B: 이것은 120달러입니다.
A: 그렇게까지는 지불할 능력이 없습니다. 100달러를 제시할
수는 있습니다.
B: 그 가격은 이미 값을 내려 표시된 것입니다. 120달러
미만은 받을 수 없습니다.
A: 어, 우리 흥정을 합시다. 현금으로 110달러는 어떻습니까?
B: 현금으로요? 어... 좋습니다. 그렇게 거래합시다.
Useful Expressions
그렇게 많이는 지불할 수가 없습니다.
That's more than I can pay.
I can't pay that much.
그것은 제게는 너무 비싸군요.
It's too expensive for me.
Words & Phrases
I'm asking $120 for this one. "이것에 대한 댓가로 120달러를 요구합니다."의 뜻으로 "이것은 120달러입니다."라는 말과 같은 표현이다.
offer ~에 사는 값을 매기다
mark down 값을 내려 가격표를 달다
bargain 흥정을 하다
in cash 현금으로
deal 거래, 타협
expensive 값비싼
◆ 물건사기
14. I want to stay under $150.
(150달러 미만의 것을 원합니다.)
Tip : 예산 범위 내에서 물건을 구입해야 하는 경우도 있다.
Model Dialog
A: How much are you asking?
B: It's $215, ma'am.
A: Is it that much? I wonder if you have anything
less expensive.
B: What's your budget?
A: I want to stay under $150.
B: That one over there sells for $120.
A: That's just good for my budget.
A: 얼마입니까?
B: 215달러입니다, 부인.
A: 그렇게나 비쌉니까? 좀 덜 비싼 것이 있는지 알고
싶은데요.
B: 얼마를 예산하고 계십니까?
A: 150달러 미만으로요.
B: 저기 저쪽에 있는 것은 120달러에 팝니다.
A: 그것이 제 예산에 꼭 맞는군요.
Useful Expressions
어느 정도의 가격을 생각하십니까?
What price range do you have in mind?
얼마를 쓰실 수 있습니까?
How much can you spend on it?
How much can you afford?
450달러를 쓸 수 있습니다.
I can spend $450 on it.
450달러 이상은 쓸 수 없습니다.
I can't afford more than $450.
Words & Phrases
budget 예산
stay under 여기에서는 "~미만의 가격을 지불하고자 한다"는 뜻으로 쓰였다.
sell for ~ ~의 가격에 팔리다
price range 지불할 수 있는 가격 한도
spend money on ~ ~에 돈을 쓰다
afford ~할 여유가 있다
◆ 물건사기
15. Will you come down a little?
(좀 깎아 주시겠습니까?)
Tip : 가격이 비싸다고 생각되는 경우에는 주저하지 말고 깎아 달라고 부탁해 보자. 밑져야 본전이라고 하던가?
Model Dialog
A: How much will it be?
B: It'll only cost you $165, ma'am.
A: $165? It's too expensive. Will you come down
a little?
B: I'm sorry. We can't give you a discount.
Our prices are fixed.
A: Can you offer me a little cheaper one?
B: No. It's the cheapest one we have.
A: 얼마가 됩니까?
B: 165달러 밖에 안합니다, 부인.
A: 165달러요? 너무 비싸군요. 좀 깎아 주시겠습니까?
B: 죄송합니다. 할인해 드릴 수가 없습니다. 정찰제거든요.
A: 조금 싼 것을 권해 주시겠습니까?
B: 아니오. 그것이 여기 있는 것 중에서 제일 싼 것입니다.
Useful Expressions
가격을 좀 깎아 주시겠습니까?
Will you come down a little on the price?
Can you make it a little cheaper?
Could you cut the price a little?
Please slash the price, will you?
Can you give me a discount on it?
Would you lower your price?
Words & Phrases
come down (값이) 내리다, 떨어지다
discount 할인
give a discount 할인해 주다
fix (가격 등을) 정하다
Our prices are fixed. "가격이 정해져 있다.", 즉 "정찰제입니다."라는 뜻이다.
offer 권하다
cheap 값이 싼
make it cheaper 가격을 더 싸게 하다
cut (값을) 깎다
slash (가격 등을) 깎아 내리다
lower (가격을) 낮추다
◆ 물건사기
16. Will you gift-wrap this, please?
(선물용으로 포장해 주시겠습니까?)
Tip : 선물할 물건을 구입했을 때는 선물용으로 예쁘게 포장을 부탁해야 하겠다. 다음의 표현을 이용하면 되는데 상점에 따라서는 선물용 포장이 되지 않는 곳이 있으므로 포장 전문점에 가서 별도의 비용을 주고 포장을 해야 하기도 한다.
Model Dialog
A: I'll have it. How much is it?
B: That'll be $62.
A: Here you are. And will you gift-wrap this,
please?
C: Certainly.
A: Is there any extra charge for gift-wrapping?
C: No, sir. I'll be right back.
A: 그것을 사겠습니다. 얼마죠?
B: 62달러입니다.
A: 여기 있습니다. 이것을 선물용으로 포장해 주시겠습니까?
B: 그러죠.
A: 선물용으로 포장하는데 추가로 비용이 드나요?
B: 아닙니다, 손님. 곧 돌아 오겠습니다.
Useful Expressions
이것을 선물용으로 포장해 주십시오.
I'd like to have this gift-wrapped.
이것을 선물용으로 포장해 주시겠습니까?
WIll you gift-wrap this, please?
Would you wrap it as a gift?
Could you have it gift-wrapped?
Words & Phrases
gift-wrap (상품을) 선물용으로 포장하다
extra 가외의, 할증의
charge 요금
be back 돌아 오다
have this gift-wrapped have+목적어+과거 분사의 문형으로 "이것을 선물용으로 포장되게 하다."는 의미가 된다.
wrap ~을 싸다, 포장하다
◆ 물건사기
17. I've been short-changed.
(거스름 돈을 모자라게 받았습니다.)
Tip : 거스름 돈을 잘못 받았는데 영어로 뭐라고 말해야 할지 몰라 쩔쩔 매고 있을 수 만은 없다.
Model Dialog
A: Excuse me.
B: Yes? Anything else I can do to help you?
A: I'm afraid I've been short-changed.
My change should be five fifty.
B: Oh, really? Just a moment. Let me check. ...
Sorry. I was to blame. Here's the rest of your
change. I'm terribly sorry.
A: It doesn't matter.
A: 실례하겠습니다.
B: 예? 달리 도와 드릴 일이라도 있습니까?
A: 거스름 돈을 모자라게 받은 것 같습니다. 거스름 돈이
5달러 50센트여야 하는데요.
B: 아, 그래요? 잠깐만이요. 확인해 보겠습니다. ...
죄송합니다. 제 잘못입니다. 여기 나머지 잔돈이
있습니다. 정말 죄송합니다.
A: 괜찮습니다.
Useful Expressions
거스름 돈이 모자랍니다.
I've been short-changed.
You short-changed me, I'm afraid.
거스름 돈을 잘못 받았습니다.
I've got the wrong change.
계산이 잘못된 것 같습니다.
I'm afraid you made a mistake in the bill.
Words & Phrases
Anything else I can do to help you? = Is there anything else (that) I can do to help you? (제가 당신을 돕기 위하여 달리 할 수 있는 일이 있습니까?)
short-change ~에게 거스름 돈을 덜 주다
change 거스름 돈
five fifty = five dollars and fifty cents
check 대조 확인하다
be to blame ~가 잘못이다
rest 나머지
terribly 몹시, 굉장하게
matter 중요하다
It doesn't matter. "중요하지 않습니다.", "아무래도 상관 없습니다."
get the wrong change 거스름 돈을 잘못 받다
make a mistake 실수하다
bill 계산서
◆ 물건사기
18. Will you receipt it for me?
(영수증을 해 주시겠습니까?)
Tip : 미국에서는 물건을 구입하면 반드시 영수증을 발부해 준다. 우리 나라 사람들은 영수증을 받는 것이 습관화되어 있지 않아 영수증을 챙기지 않는 경향이 많으나 공적인 일로 물건을 구입했을 경우에는 반드시 영수증을 받아 두어야만 한다.
Model Dialog
A: How much does that come to?
B: $170. It's the most expensive one of all.
But it's worth every penny of it, I'm sure.
A: O.K. I'll take it. Here you are. And will you
receipt it for me?
B: We will sure do.
A: 얼마가 되겠습니까?
B: 170달러요. 그것이 제일 비싼 겁니다. 하지만 틀림없이
그만한 가치는 있어요.
A: 알겠습니다. 그것을 사죠. 여기 있습니다. 그리고 영수증을
해 주시겠습니까?
B: 물론 그렇게 해 드리죠.
Useful Expressions
영수증을 주십시오.
Let me have a receipt, please.
영수증을 주시겠습니까?
Would you please give me a receipt?
Could you receipt it for me?
Words & Phrases
come to ~ (합계가) ~가 되다
worth ~의 가치가 있는
penny = cent
It's worth every penny of it. 직역하면 "그 물건 값의 1센트 1센트가 다 그만큼의 가치가 있다."는 뜻으로 "물건 값만큼의 가치가 있는 물건입니다."하는 의미로 쓰는 말이다.
receipt 영수증; ~의 영수증을 주다
◆ 물건사기
19. Can I get a refund on this?
(이것을 환불해 주실 수 있습니까?)
Tip : 구입한 물건이 마음에 들지 않는 경우에는 환불을 요구할 수도 있다. 물건에 따라서, 또 상점에 따라서는 현금으로의 환불은 불가능하고 다른 상품으로의 환불만이 가능한 경우도 있고, 세일 상품인 경우에는 환불이 되지 않는 것이 통례이다.
Model Dialog
A: Can I get a refund on this?
B: Sorry, but we don't give cash refunds.
A: So I can exchange it for something else
with the same price?
B: You certainly can.
A: 이것을 환불해 주실 수 있습니까?
B: 죄송합니다만 현금으로 환불은 안됩니다.
A: 그럼 같은 가격의 다른 것으로 교환은 됩니까?
B: 물론 그러실 수 있습니다.
Useful Expressions
이것을 환불받고 싶습니다.
I'd like a refund on it.
이것을 돈으로 환불해 주시겠습니까?
Will you refund the money on this?
세일 상품 환불 안됨.
No refunds on sale items.
Words & Phrases
refund 환불, 반환
cash refund 현금 환불
give a cash refund 현금으로 환불해 주다
exchange 교환하다
something else 그밖의 다른 어떤 것
with the same price 똑같은 가격으로
refund the money on ~ ~을 돈으로 환불하다
sale 염가 판매
item 상품, 품목
귀 국
◆ 귀국
1. Please book me on the flight.
(그 비행기편에 예약을 해주십시오.)
Tip : 대개의 경우는 왕복편을 예약하기 때문에 귀국시에는 예약확인만 하면 되지만 장기 체류인 경우에는 편도로 이용하게 되므로 귀국 비행기 편을 예약해야 한다.
Model Dialog
A: Do you have any flights to Seoul next Monday?
B: Yes. We do have an 8:00 flight on that day.
A: All right. Please book me on the flight. My name
is Chang-ho Kim. K-I-M.
B: Just a moment, please.... All right. I've reserved
one in your name on Flight 701 bound for Seoul
on May 5.
A: Thank you.
B: You will have to confirm this reservation at
least 2 hours before departure time.
A: I see.
A: 다음 월요일에 서울로 가는 비행기편이 있습니까?
B: 예. 그날 8시 비행기가 있습니다.
A: 좋습니다. 그 비행기편에 예약을 해주십시오. 제 이름은
김창호입니다. K-I-M이요.
B: 잠시만 기다려 주십시오.... 됐습니다. 5월 5일에 서울행
701편에 손님 이름으로 예약을 했습니다.
A: 감사합니다.
B: 적어도 출발 2시간 전에는 예약을 확인하셔야 할 겁니다.
A: 알겠습니다.
Useful Expressions
1등석을 예약하고 싶습니다.
I want to make a first-class reservation.
서울행 비행기에 좌석을 예약하고 싶습니다.
I'd like to reserve a seat on your flight to Seoul.
Words & Phrases
flight 정기 항공편
book 예약하다, 신청해 두다
reserve 예약하다
bound for ~ ~로 향하는, ~행의
confirm 확인하다
reservation 예약
at least 적어도, 최소한
departure 출발
make a first-class reservation 일등석 예약을 하다
seat 자리, 좌석
◆ 귀국
2. I'm calling to confirm my reservation.
(예약 확인을 위해 전화하는 겁니다.)
Tip : 비행기 좌석은 미리 예약을 해두는 것이 좋으며, 예약을 반드시 확인하여야 한다. 확인이 안된 예약은 간혹 취소가 될 수도 있기 때문이다. 왕복편을 예약한 경우에는 돌아오는 비행기 표를 72시간 전에 재확인하는 것이 통례이다.
Model Dialog
A: I'm calling to confirm my reservation. My name
is Chang-ho Kim. I have an economy class
reservation on Flight 701 to Seoul on May 5.
B: Hold on, please.... Yes, your reservation is
confirmed.
A: Can I pick up my ticket when I check in?
B: Yes, but please check in at least one hour
before departure time.
A: 예약 확인을 위해 전화하는 겁니다. 제 이름은
김창호입니다. 5월 5일 서울행 701편에 보통석 예약이
되어 있습니다.
B: 잠시만 기다리세요.... 예, 손님의 예약은 확인됐습니다.
A: 탑승 수속을 할 때 항공료를 지불해도 될까요?
B: 예, 하지만 늦어도 출발 1시간 전에는 탑승수속을
해주십시오.
Useful Expressions
비행기 예약을 재확인하고 싶습니다.
I'd like to reconfirm my flight reservation.
502편의 비행기 예약을 확인하고 싶습니다.
I want to confirm my reservation on Flight 502.
Words & Phrases
economy class (비행기의) 보통석
have an economy class reservation 보통석 예약이 되어 있다
hold on (전화를) 끊지 말고 기다리다
pick up (계산서, 표 등을) 받고 지불하다
ticket 표 (여기서는 항공권)
check in 탑승 수속을 하다
reconfirm 재확인하다
◆ 귀국
3. I prefer a window seat.
(창 옆자리가 더 좋겠습니다.)
Tip : 공항 내의 항공사 체크인 카운터에서는 비행기표와 여권을 (여권은 외국 여행인 경우에) 제시하고 탑승권을 받는다. 앉고 싶은 좌석을 말하고, 수하물로 부칠 짐을 맡기면 된다. 중요한 물건이 들어 있거나 크기가 작은 가방은 비행기 내로 가지고 들어 갈 수가 있다. 또 단거리 비행의 경우에는 비행기 내에서 일체 금연으로 되어 있는 경우가 많다. 비행기 뒤쪽은 흔들림이 심하여 멀미를 하는 사람은 뒷좌석을 피하는 것이 좋다. 가장 흔들림이 적은 부분은 비행기 앞 날개가 있는 부분이므로 참고하기 바란다.
Model Dialog
A: Good afternoon, sir. May I have your ticket and
passport, please?
B: Here you are.
A: Do you have any seat preferences, sir?
B: Yes. Could you put me in the non-smoking
section?
A: Yes, and I will give you an aisle seat.
B: I prefer a window seat, if one's available.
A: Sorry. There is none left. Do you have any
baggage to check?
B: Yes, this suitcase.
A: Is that all the baggage you have?
B: Here is another one. But I want to bring it as a
carry-on bag.
A: All right. I'll attach your baggage claim tag to
your passport. You'll be departing from Gate 39.
A: 안녕하세요, 손님. 비행기표와 여권을 주시겠습니까?
B: 여기 있습니다.
A: 좋아하시는 좌석이 있습니까, 손님?
B: 예. 금연석으로 해주시겠습니까?
A: 예, 그리고 통로 옆자리로 드리겠습니다.
B: 자리가 있다면 창 옆자리가 더 좋겠는데요.
A: 죄송합니다. 남은 자리가 없군요. 수하물로 부칠 짐이
있습니까?
B: 예, 이 여행용 가방이요.
A: 손님이 가지고 계신 짐이 그것 뿐인가요?
B: 여기 또 하나가 있습니다. 하지만 이것은 기내에 들고
들어갔으면 합니다.
A: 좋습니다. 여권에 수하물표를 붙여 놓겠습니다. 39번
탑승구에서 출발합니다.
Useful Expressions
이 가방을 기내에 가지고 탈 수 있나요?
Can I keep this bag with me on the plane?
이것은 비행기에 가지고 타겠습니다.
I'll take this one aboard the plane.
금연석으로 주십시오.
Non-smoking, please.
금연석이 좋겠습니다.
I prefer non-smoking section.
창문 옆좌석을 주십시오.
A window seat, please.
통로 옆좌석을 주십시오.
A seat on the aisle, please.
An aisle seat, please.
Words & Phrases
seat preference 좋아하는 좌석
non-smoking section 금연석
aisle 좌석 사이의 통로
aisle seat 통로 옆 좌석
window seat 창 옆좌석
available 유효한, 이용할 수 있는
There is none left. = There is no window seat left.(남아 있는 창 옆좌석은 없습니다.)
baggage 수하물
check ~에 물표를 달다, (수하물을) 물표를 받고 부치다
suitcase 여행 가방
carry-on (기내에) 들고 들어 갈 수 있는
attach ~을 붙이다, 첨부하다
baggage claim tag 수하물표
depart 떠나다, 출발하다
gate (비행기) 탑승구
keep this bag with me on the plane "이 가방을 비행기에 가지고 타다"는 뜻의 표현이다.
aboard (기차, 버스, 배, 비행기 등을) 타고
prefer ~을 특히 좋아하다
◆ 귀국
4. Have I missed Flight 701 to Seoul?
(제가 서울행 701편 비행기를 놓친건가요?)
Tip : 해외 여행시에는 비행기 출발시간보다 한 두 시간 전에 공항에 도착하는 것이 좋다. 여러가지 수속을 밟다보면 비행기 출발시간에 늦을 수도 있기 때문이다.
Model Dialog
A: Have I missed Flight 701 to Seoul?
B: That flight closed 5 minutes ago. I can get you
on the next flight.
A: I must catch that plane. Can't something be
done?
B: Let me check with boarding personnel.
A: I'm sorry to cause all this trouble.
.....
B: They will hold the flight another 5 minutes.
Hurry to Gate 39.
A: 서울행 701편 비행기를 놓쳤나요?
B: 그 비행기는 5분 전에 탑승 완료했습니다.
다음 비행기편으로 가게 해 드리죠.
A: 그 비행기를 꼭 타야하는데요. 어떻게 할 수 없을까요?
B: 탑승 요원에게 알아 보도록 하죠.
A: 이렇게 귀찮게 해드려 죄송합니다.
.....
B: 비행기를 5분간 더 지체시킬 겁니다. 39번 탑승구로
서둘러 가십시오.
Useful Expressions
서울행 701편기가 출발했나요?
Has the flight No. 701 left for Seoul?
서울행 701편기에 늦었나요?
Am I late for Flight 701 to Seoul?
서울행 701편기를 아직 탈 수 있습니까?
Can I still make Flight 701 to Seoul?
Words & Phrases
miss 놓치다 (여기서는 "시간에 늦어서 타지 못하다"는 의미)
close "탑승을 완료하고 마감하다"는 뜻으로 쓰였다.
get you on the next flight 당신을 다음 비행기에 타게 하다
catch "기차나 비행기의 시간에 대어 가다"는 뜻이나 우리 말로는 "놓치지 않고 타다"는 정도의 의미이다.
Can't something be done? 무슨 일인 가가 하여질 수 있습니까?
check 조회하다
boarding 탑승, 승선
personnel 직원, 요원
cause ~을 야기하다
trouble 번거로움, 성가심, 불편, 곤란
hold 저지하다, 붙잡아 두다
another 5 minutes 5분 더
leave 떠나다, 출발하다
late 늦은
still 아직, 여전히
◆ 귀국
5. Have a nice flight!
(즐거운 비행기 여행 되십시오!)
Tip : 탑승 안내방송 정도는 알아 들을 수 있어야 한다.
Model Dialog
(Announcement)
May I have your attention, please? Central Airlines Flight 701 bound for Seoul is now ready for boarding. All passengers proceed to Gate 39.
A: Well, I have to go through the gate now.
Thank you for coming to see me off.
B: See you again. Have a nice flight!
(안내 방송)
안내 말씀드리겠습니다. 서울행 센트럴 항공 701편의 탑승 준비가 되었습니다. 승객 여러분께서는 모두 39번 탑승구로 가 주십시오.
A: 자, 이제 탑승구로 나가야겠습니다. 전송 나와 주셔서
감사합니다.
B: 또 만납시다. 즐거운 비행기 여행 되십시오!
Useful Expressions
안전한 귀국 여행이 되십시오!
Have a safe flight home!
비행기 여행 즐기시기 바랍니다!
Enjoy your flight!
Words & Phrases
announcement 고지, 발표
attention 주의
May I have your attention? 직역하면 "당신의 주의를 끌어도 되겠습니까?"의 뜻이나 우리 말로는 "귀를 기울여 주시겠습니까?", "안내 말씀드리겠습니다."에 해당하는 말이다.
be ready for ~ ~할 준비가 되다
board (배, 기차, 비행기 등에) 타다
passenger 승객
proceed 나아가다
go through 통과하다
see someone off ~을 배웅하다, ~를 전송하다
Have a nice flight! 즐거운 비행기 여행이 되시길 바랍니다!
boarding pass 탑승권
safe 안전한
home 집으로, 고향으로, 고국으로
enjoy 즐기다
◆ 귀국
6. Please observe the no-smoking sign.
(금연해 주시기 바랍니다.)
Tip : 기내 방송으로 전달되는 내용 중에서 이/착륙시에 요구되는 사항은 반드시 준수되어야 한다. 이/착륙시 지켜야 할 사항에는 첫째, 좌석 벨트를 맬 것, 둘째, 금연 할 것, 셋째, 좌석을 바로 하고 식사용 쟁반은 원위치로 해 놓을 것 등이다. 비상시에 안전을 위해 요구되는 사항들이다.
또한 요즈음은 휴대폰의 사용이 금지되어 있으며, 이/착륙 시가 아니더라도 화장실에서 담배를 피우는 것은 금지되어 있으므로 주의해야 한다.
Model Dialog
(Announcement)
May I have your attention, please? We will take off in a few minutes. Please fasten your seat belts and return your seats to the upright position and observe the No-smoking sign until it is turned off. Thank you.
(안내 방송)
안내 말씀드리겠습니다. 저희는 잠시 후에 이륙하겠습니다. 안전 벨트를 매어 주시고 좌석은 바로 세워 주시기 바랍니다. 금연 사인등이 꺼질 때 까지는 금연해 주십시오. 감사합니다.
Useful Expressions
좌석 벨트가 매여졌는지 확인해 주십시오.
Please make certain your seat belt is fastened.
앞에 있는 등이 꺼질 때 까지는 흡연을 삼가해 주십시오.
Please refrain from smoking until the sign
ahead of you is turned off.
이륙 중에는 금연 신호를 준수해 주십시오.
Please observe the no-smoking sign during
take-off.
Words & Phrases
take off (비행기가) 이륙하다, 날아 오르다
in a few minutes 잠시 후에
fasten 단단히 고정 시키다, 얽어 매다
seat belt 좌석 벨트, 안전 벨트
return ~을 되돌려 놓다
upright 똑바른, 수직의
position 위치, 장소
observe (규칙에) 따르다, 준수하다
turn off (전기 등을) 끄다
make certain 확인하다
refrain from ~ing ~하는 것을 삼가하다
sign 표시, 표시등
ahead of ~ ~ 앞에
during ~하는 동안에
take-off 이륙
◆ 귀국
7. Could you get me some orange juice?
(오렌지 쥬스 좀 가져다 주시겠습니까?)
Tip : 오랜 시간 비행해야 하는 경우에는 적당히 음료를 주문해 마시는 여유도 있어야 할 것이다.
Model Dialog
A: What can I do for you, sir?
B: Could you get me some orange juice?
A: Sure. I'll be right with you.
(Announcement)
Ladies and gentlemen, we have just landed at Inchon International Airport. Please remain seated until the aircraft comes to a complete stop. Thank you.
A: 무엇을 도와 드릴까요, 손님?
B: 오렌지 쥬스 좀 가져다 주시겠습니까?
A: 그러죠. 곧 오겠습니다.
(안내 방송)
신사 숙녀 여러분, 저희는 방금 인천 국제 공항에 도착했습니다. 비행기가 완전히 멈출 때까지 자리에 앉아 계시기 바랍니다. 감사합니다.
Useful Expressions
뭐 좀 마시고 싶습니다.
I'd like to have something to drink.
뭐 좀 먹을 게 있을까요?
Can I get something to eat?
커피 한 잔 가져다 주시겠습니까?
Will you bring me a cup of coffee?
콜라 좀 마실 수 있습니까?
May I have some Coke?
Words & Phrases
get ~을 가져오다
I'll be right with you. 직역하면 "곧 당신과 함께 있겠다."의 뜻으로 "곧 당신에게 가겠습니다.", "곧 당신에게 돌아 오겠습니다."하는 뜻으로 사용된다.
land (비행기 등이) 육지에 착륙하다
remain seated 좌석에 앉은 채로 있다
aircraft 항공기
come to (어떤 상태에) 이르다
complete 완전한, 전적인
something to drink 마실 것, 음료수
Coke 콜라 (상표명인 Coca-Cola의 약칭이다.)
Комментариев нет:
Отправить комментарий