среда, 15 сентября 2010 г.

Korean-Englsih dialogues-On the Telephone

Источник книжка 생활영어 1996 года

On the Telephone (전화표현)




• 여보세요. 존슨씨 좀 부탁합니다. Hello, may I speak to Mr. Johnson, please ?
• 누구시죠 ? (누구신지 여쭤봐도 될까요 ?)
May I ask who's calling ? / Who's this, please ?
Who's speaking, please ? / Who's calling, please ?
• 오늘 계획이 어떻게 되세요 ? What are your plans for today ?
• 전화온데 없었나요 ? Any messages ? / Did anyone call ?
Did you take any messages ?
• 지금 식사하러 나가셨어요. He's out to lunch.
• 전할 말씀 있으세요 ? May I take your message ?
Can I take a message ? / Any message for him ?
Would you like to leave a message ?
• 다시 전화하죠. I'll try later again. / I'll call again later.
• 교환입니다. 뭘 도와드릴까요 ? Operator. May I help you ?
• 전화를 연결해 드리겠습니다. I'll transfer your call.
• 몇 번으로 거셨지요 ? What number did you dial ?
What number are you dialing (calling) ?
• 그냥 제가 전화했다고 전해주세요. Just tell him I called.
• 저한테 전화 좀 해 달라고 전해 주시겠어요 ?
Would you ask him to call me, please ?
• 거기가 549-5389죠. 맞죠 ? This is 549-5389. Right ?
• 전화를 잘 못 거신 것 같은데요. I think you have the wrong number.
• 실례합니다. 전화 좀 써도 될까요 ? Excuse me, sir. May I use your phone ?
• 공중전화는 바로 저쪽에 있습니다. There is a public phone right over there.
• 저 이만 끊겠습니다. (간접적인 표현) I'll talk to you later.
O.K. I'll see you tomorrow then.
• 목소리를 들으니 정말 반갑군요. I'm glad to hear your voice.
• 잘 안 들리니 크게 말씀해 주세요. I can't hear you well.
Will you speak up, please ?
• 지금 전화 받으시는 분은 누구신가요 ? May I ask who am I talking with ?
• 괜찮습니다. 제가 10분 후에 다시 전화하죠. That's O.K.
I'll call again in ten minutes.
• 지금 어디에다 전화하면 그와 통화할 수 있을까요 ?
Where do you think I can reach him right now ?
• 그는 지금 다른 전화를 받고 계십니다. He's on another line right now.
• 전화하고 있는 그 곳이 어디지요 ? Where are you calling from ?
• 전화해 주셔서 감사합니다. Thanks for calling.
• 이 근처에 공중전화가 있습니까 ? Is there a public phone (pay phone) near here ?
동전은 몇 개나 전화통에 넣어야 합니까 ? How many coins should I insert ?

Phone Call-전화걸기1
A: Hello. Can I speak to Ann ?
A: 여보세요. 앤 있습니까?

B: Speaking.
B: 접니다.
A: Ann. It's me, John.
A: 앤. 나야, 존.
B: Who's John ?
B: 존이 누구죠?

Упражнение- пример
A: 당신 앤 브라운이 아닙니까?

B: 나는 앤 킴입니다. 전화를 잘못 거셨어요

A: 성가시게 해서 죄송합니다.

B: 괜찮습니다.
Expressions
1. Ann 바꿔주세요.

Can [May] I talk [speak] to Ann ?

Is Ann there ? / Is Ann in ?

2. 접니다.

Speaking. / This is she.

3. 전화 잘못 거셨습니다.

You have the wrong number.

You got the wrong number.
Phone Call-전화하기2
A: Hello ? May I speak to John, please ?
A: 여보세요. 죤 좀 바꿔주세요.


B: I'm sorry, but he's not in right now.
B: 미안하지만, 지금 자리에 없는데요.

A: What time do you expect him back ?
A: 몇시쯤 돌아올까요?


B: I'm afraid I don't know.
B: 글세요, 잘 모르겠습니다.

Would you like to leave a message ?
메모를 남기시겠습니까?




A: O.K. Just tell him that Nancy called, please.
A: 예. 낸시가 전화했다고만 전해 주세요.

B: Okay. Bye.
B: 알겠습니다. 안녕히 계세요.













Expressions
1. 부재중입니다.

He's not in right now.

He's not at the moment.

He just stepped out.

2. 그가 몇시쯤 돌아올까요 ?

What time do you expect him back ?

3. 용건을 남기시겠습니까 ?
Would you like to leave a message ?

Can I take a message ?




Phone Call-전화걸기3
A: ABC Trading Co. How can I help you ?

B: May I speak to Mr. Brown, please ?

A: Hold on, please. I'll put you through.

(after moment) I'm sorry, but he's on another line.

Can I take a message ?

B: All right. This is John Smith at SG Co.

Please tell him that I'll call again.
A: ABC 무역회사입니다. 무엇을 도와드릴까요?

B: 브라운씨 좀 바꿔주십시오.

A: 잠깐만 기다리세요. 연결해 드리겠습니다.

(잠시후에) 죄송합니다만, 지금 통화중인데요.

메시지를 남기시겠습니까?

B: 그러죠. SG회사의 존 스미스입니다.

다시 전화하겠다고 전해 주십시오.
Expressions
1. 잠깐만 기다리세요.

Hold on, please. / Can you hold?

Would you like to hold ? / Hang on.

2. 전화를 바꾸어 줄 때 (연결해 드리겠습니다.)

I'll put you through.

Let me transfer your call to him.

3. 통화중입니다.

He's on the phone.

He's on the line.

He's on another line.



전화하기

1. May I speak to Mr. White?
(화이트 씨와 통화할 수 있습니까?)


Tip : 국내에서도 물론 그렇지만 해외에 나가서도 긴급한 일처리나 연락, 또는 약속을 위해 전화를 사용하는 것은 필수적이다. 전화는 상대를 보면서 말하는 것이 아니기 때문에 다른 어떤 상황보다도 까다롭고 정확한 영어 실력이 요구된다. 우선 통화 상대자를 찾는 표현부터 알아 보자.


Model Dialog

A: Hello. May I speak to Mr. White?
B: Just a moment. I'll get you his division.
......
C: Good morning. Overseas operation.
A: Hello. Is Mr. White there?
C: I'm sorry, but he's not here right now.
A: 여보세요. 화이트 씨와 통화할 수 있습니까?
B: 잠깐만 기다리세요. 그 분의 부서로 돌려드리겠습니다.
......
C: 안녕하세요. 해외 사업부입니다.
A: 여보세요. 화이트 씨 계십니까?
C: 죄송합니다만, 지금 안 계신데요.

Useful Expressions

화이트 씨와 통화할 수 있습니까? / 화이트 씨와 통화하려는데요.
Can I talk to Mr. White?
I'd like to speak with Mr. White.


화이트 씨 계십니까?
Is Mr. White in?
Is Mr. White available?


Words & Phrases

hello 일반적으로는 인사말로 쓰이나, 전화상으로는 우리말의 "여보세요."에 해당하는 말이 된다.
get (전화상으로) ...에게 ~를 바꾸어 주다, 대 주다
division 국(局), 부(部)
overseas 해외, 외국
operation 사업
talk to ~ 에게 말하다, 이야기하다
speak with ~ ~와 이야기하다, 말하다
in 집에; 안에, 내부에
available 유효한, 사용할 수 있는 (여기에서는 "자리에 있는", "통화할 수 있는"의 뜻으로 쓰였다.)

2. Please get me Sue.
(수 좀 바꿔 주세요.)


Tip : 전화 통화 상대자를 찾는 경우에 사용하는 May I speak to ~?는 형식을 갖춘 말로서 가장 보편적인 표현이다. 그러나 젊은이들 끼리나 친근한 사이에서는 이렇게 까지 형식을 갖출 필요는 없다. 다음과 같이 가볍게 상대를 찾을 수도 있다.


Model Dialog

A: Smiths' residence.
B: Hello. This is John. Please get me Sue.
A: Please hold on. I'll see if she's in.
B: Thank you.
A: 스미드 씨 댁입니다.
B: 여보세요. 저 존인데요, 수 좀 바꿔 주세요.
A: 잠깐만 기다리세요. 집에 있는지 알아 보죠.
B: 고맙습니다.

Useful Expressions

수 좀 바꿔 주십시오.
Please get me Sue.
Give me Sue, please.
Please put Sue on the phone.


전화 끊지 말고 기다리세요. / 잠시 기다리시겠습니까?
Please hold on.
Would you hold the line for a minute?
Can you hold for a moment?


잠시 기다려 주십시오.
I'm putting you on hold for a second.


Words & Phrases

the Smiths' residence 스미드 씨 댁 (스미드 씨 부부나 가족 전체를 말할 때에는 the Smiths하고 정관사를 붙이고 복수로 쓰는 것에 주의)
This is John. 저 존입니다. (전화상으로 "저 누구입니다."할 때는 I am ~.라고 하지 않고 This is ~.라고 한다.)
hold on 전화를 끊지 않고 기다리다 (전화상으로 기다리라고 할 때 wait보다는 hold on이라는 표현을 쓴다.)
put ~ on the phone ~가 전화 를 받게 하다
hold the line 전화를 끊지 않고 대기하다
line 전화선
put ~ on hold ~를 전화상의 대기 상태에 놓다
for a second 잠깐만, 잠시 동안


3. Who's speaking?
(누구십니까?)


Tip : 전화상으로 사용되는 표현에는 일상적인 표현과 조금 다른 면이 있다. 그러나 this, calling, speaking등의 쓰임에만 유의하면 쉽게 이해가 되는 것들이므로 잘 익혀 두도록 하자.


Model Dialog

A: Hello. Is this 722-4644?
B: Yes. Who's speaking?
A: This is Chang-ho Kim. Could I talk to Mr. Baker,
please?
B: Hold for a moment.
A: 여보세요. 722국에 4644번이죠?
B: 예, 그렇습니다. 누구시죠?
A: 저는 김 창호라고 하는데요. 베이커 씨와 통화할 수
있을까요?
B: 잠시만 기다리세요.

Useful Expressions

718국에 1080번입니까?
Is this 718-1080?
Am I calling 718-1080?


누구십니까?
Who's this, please?
May I ask who's calling?
May I ask who I am talking with?


Words & Phrases

Who's speaking? 직역하면 "누가 말하고 있습니까?"의 뜻으로 전화를 걸어 온 상대방에게 "누구십니까?"하고 묻는 표현이 된다.
Could I talk to ~? ~와 말할 수 있을까요?
hold 전화를 끊지 않고 있다
Am I calling ~? 제가 ~에게 전화하고 있습니까?, 제가 ~에 전화 하고 있습니까?
May I ask who's calling? 누구신지 물어 봐도 되겠습니까?




4. I'll put you through.
(전화를 연결해 드리죠.)


Tip : 특히 회사나 관공서 등에 전화해서 사람을 찾는 경우에 흔히 듣게 되는 표현들이다. "당신이 통화할 수 있도록 연결해 주겠다."는 의미이다.


Model Dialog

A: Hello. This is Mrs. Donovan. Is my husband
there?
B: Hi, Mrs. Donovan! I'll put you through.
Please hold on.
(Through the intercom)
B: Mr. Donovan? Your wife's on the phone.
C: Thanks. I'll get it.
A: 여보세요. 도노반 부인인데요. 제 남편 자리에 있나요?
B: 안녕하세요, 도노반 부인! 바꿔 드리죠. 잠깐만
기다리세요.
(인터콤으로)
B: 도노반 씨세요? 부인한테서 전화 왔는데요.
C: 고마워요. 내가 받을께요.

Useful Expressions

그에게 연결시켜 드리겠습니다.
Let me connect you with him.
I'll give you his extension.
I'll put you on his extension.


그를 바꿔 드리죠.
I'll put him on the line.
I'll get him.


그의 부서로 전화를 돌려 드리겠습니다.
I'll transfer this call to his division.


Words & Phrases

put ~ through (to ~) ~에게 전화를 돌려 주다, 전화를 바꿔 주다
intercom 구내 통화 장치 (=inter-communication system)
connect A with B A를 B와 연결시키다
extension (전화의) 내선
transfer 건네다, 이동시키다
division 국, 부서





5. Phone for you.
(당신에게 전화 왔습니다.)


Tip : "전화 왔습니다."를 영어로 표현하는 방법에는 There's a call for you.나 You have a phone call.이 가장 일반적이지만 그밖에도 여러 가지가 있다.


Model Dialog

A: Hello. I need to talk to Alan Ross.
B: Can you hold for a moment?
A: Yes, thank you.
B: (To Alan) Alan, phone for you!
......
C: Hello. Alan Ross here.
A: Hi, Alan! This is Tom.

A: 여보세요. 앨런 로스와 통화하고 싶은데요.
B: 잠시만 기다리시겠어요?
A: 예, 감사합니다.
B: (앨런에게) 앨런, 전화왔어요!
......
C: 여보세요. 전화 바꿨습니다.
A: 안녕, 앨런! 나 탐이야.


Useful Expressions

전화 왔습니다.
There's a call for you.
You have a phone call.
You're wanted on the phone.
Someone wants you on the phone.


스티븐슨 씨한테서 전화왔습니다.
Mr. Stevenson is calling.
Mr. Stevenson is on the line.


Words & Phrases

need ~할 필요가 있다, ~하지 않으면 안된다
Alan Ross here. 이 상황에서는 우리말의 "전화 바꿨습니다, 제가 앨런 로스입니다."에 해당하는 표현이다. Alan Ross speaking.하고 말해도 된다.
You are wanted on the phone. "당신에게 전화왔습니다."의 뜻으로 쓰는 표현이다. Someone wants you on the phone. (누군가 당신을 전화로 찾고 있다.)의 수동태이다.


6. Speaking.
(접니다.)


Tip : 전화를 걸어 온 사람이 통화 상대자로 찾고 있는 사람이 본인인 경우에 "접니다."라는 의미로 말할 때에는 This is he.나 This is he speaking.과 같은 표현을 쓰게 되는데 간단히 줄여서 Speaking이라고도 한다.


Model Dialog

A: Is this Mr. Dean's office?
B: Yes. Who's this, please?
A: This is Ted speaking. I want to speak with
Mr. Dean.
...
B: Speaking.

A: 딘 씨 사무실이죠?
B: 그런데요. 누구시죠?
A: 전 테드입니다. 딘 씨와 통화하고 싶은데요.
...
B: 접니다.

Useful Expressions

(바로) 접니다.
Speaking.


접니다. (남자가 답하는 경우)
This is he.
This is he speaking.


접니다. (여자가 답하는 경우)
This is she.
This is she speaking.


케일 씨 사무실입니까?
Is this Mr. Kale's office?
Am I calling Mr. Kale's office?


Words & Phrases

This is Ted speaking. 이 말은 This is Ted.(전 테드입니다.)와 똑같은 표현이다.
Speaking. 전화상으로 상대방이 찾고 있는 사람이 본인 자신인 경우에 우리말로 "접니다."하고 말하는 표현이다.


7. There's no Kate here.
(여기엔 케이트라는 사람이 없습니다.)


Tip : 전화를 잘못 걸었을 때 듣게 되는 표현들을 학습한다.


Model Dialog

A: Hello. Give me Kate, please.
B: I'm, sorry, there's no Kate here.
What number are you calling?
A: Isn't this 730-1082?
B: I'm afraid you've got the wrong number.
This is 730-1081.
A: I'm very sorry.
A: 여보세요. 케이트 좀 바꿔 주세요.
B: 죄송합니다만 여기엔 케이트라는 사람이 없는데요.
몇 번으로 전화하셨죠?
A: 거기가 730에 1082 아닙니까?
B: 전화를 잘못 거신 것 같군요. 여기는 730에 1081입니다.
A: 대단히 죄송합니다.

Useful Expressions

여기에는 짐이란 사람이 없습니다.
There's no Jim here.
There's nobody by the name of Jim.


그런 이름을 가진 사람은 없습니다.
We have no one by that name.


전화 잘못 거셨습니다.
You've got the wrong number.
You must have dialed the wrong number.


Words & Phrases

get the wrong number 전화를 잘못 걸다 (= have the wrong number)
by the name of ~ ~라는 이름의
dial (전화의) 다이얼을 돌리다



8. He's not in now.
(그는 지금 안 계십니다.)


Tip : 전화 통화를 원하는 사람이 부재 중인 경우에 듣게 되는 표현들이다.


Model Dialog

A: Good morning. Faber Chemical. May I help you?
B: Could you get me someone in charge of export?
A: Hold the line, please. I'll transfer this call to the
manager of the division.
.....
C: Export division. Whom are you calling?
B: I'd like to talk to the manager.
C: I'm sorry. He's not in now.
A: 안녕하십니까. 훼이버 화학 회사입니다. 도와 드릴까요?
B: 수출 담당하시는 분 좀 바꿔주시겠습니까?
A: 기다려 주십시오. 담당 부장에게로 돌려 드리겠습니다.
.....
C: 수출부입니다. 누구를 찾으시죠?
B: 부장님과 통화하고 싶은데요.
C: 죄송합니다만 지금 자리에 안계십니다.

Useful Expressions

(전화상으로) 누구를 찾으십니까?
Who(m) are you calling?
Who would you like to speak to?


지금 출타 중이십니다. / 지금 여기 안계십니다.
He's out right now.
He's not here at the moment.


Words & Phrases

chemical 화학의, 화학 약품의
in charge of ~ ~을 담당하는
export 수출
transfer this call to ~ 이 전화를 ~에게로 돌리다
manager 관리자, 지배인, 부서장
out 밖으로, 외출하여, 부재 중이어서
at the moment 지금, 현재


9. He's on another line.
(그는 다른 전화를 받고 있습니다.)


Tip : 전화로 찾는 사람이 다른 전화를 받고 있는 경우에는 another line이나 another phone이란 말 앞에 전치사 on을 써서 다음과 같이 표현하게 된다.


Model Dialog

A: Is Mr. Grigsby available?
B: I'm sorry, he's on another line right now.
Can you hold for a moment?
A: I'm afraid I can't. Could you tell him that
Mr. Kim called?
B: Yes.
A: 그릭스비 씨 계십니까?
B: 죄송합니다만 지금 다른 전화를 받고 계십니다.
잠시만 기다리시겠습니까?
A: 기다릴 수가 없습니다. 미스터 김한테서 전화왔었다고
전해 주시겠습니까?
B: 그러죠.

Useful Expressions

지금 다른 전화를 받고 있습니다.
He's on another phone at the moment.
He's busy on another line now.
He's on the other line right now.


제인한테서 전화왔었다고 전해 주시겠습니까?
Could you tell him that Jane called?
Will you please tell him that Jane rang?


Words & Phrases

available 여기서는 "자리에 있는", "전화를 받을 수 있는"의 뜻
be on another line 다른 전화를 받고 있다, 다른 전화로 통화 중이다
on (상태를 나타내어) ~중으로
another 다른
busy 바쁜
the other 다른 하나의, 다른 한쪽의
ring 전화하다

10. He's not available right now.
(그는 지금 전화를 받을 수가 없습니다.)


Tip : He is not available.이란 "그가 자리에 없다."라는 뜻에서 "자리에 있지만 전화를 받을 수 없다."라는 뜻에 이르기까지 폭넓게 쓸 수 있는 말이다. 다음은 통화를 원하는 사람이 바빠서 전화를 받을 수 없는 상황을 나타내는 표현들이다.


Model Dialog

A: Who did you say you'd like to talk to?
B: Mr. McKinley. J. B. Mckenley.
A: I'm sorry, but he's not available right now.
He's in a meeting.
B: How soon will it be over?
A: It'll be over in about ten minutes, I think.

A: 누구와 통화하고 싶다고 하셨죠?
B: 맥킨리 씨요. J. B. 맥킨리요.
A: 죄송합니다만 그 분은 지금 전화를 받을 수가 없습니다.
회의 중이거든요.
B: 회의는 언제 쯤 끝날까요?
A: 한 10분 후면 끝날 것 같습니다.


Useful Expressions

그는 지금 바빠서 꼼짝을 할 수가 없습니다.
He's tied up at the moment.


그는 지금 바빠서 전화를 받을 수가 없습니다.
He's too busy to get the phone.


그는 지금 전화를 받으러 올 수가 없습니다.
He can't come to the phone right now.


Words & Phrases

be in a meeting 회의 중에 있다
be over 끝이 나다
about 대략, 약
be tied up 바쁘다 (= be busy)

11. Could you locate him for me?
(그가 어디에 있는지 찾아 봐 주시겠습니까?)


Tip : 전화 통화를 원하는 사람이 잠시 자리를 비운 경우 다음과 같은 표현으로 그와의 통화가 이루어질 수 있도록 요청할 수 있다.


Model Dialog

A: I'm sorry. Mr. Quinn has just left the office.
But he's still in the building.
B: Could you locate him for me? I have something
important to discuss with him.
A: Hang on. I'll try to find him.
B: Thank you very much.

A: 죄송합니다. 퀸 씨는 방금 사무실을 나가셨는데요.
하지만 아직 건물 안에 계실 겁니다.
B: 어디 계신지 찾아 봐 주시겠습니까? 그 분과 의논해야
할 중요한 일이 있습니다.
A: 끊지 말고 기다리세요. 찾아 보겠습니다.
B: 대단히 감사합니다.

Useful Expressions

그가 어디에 있는 지 찾아 봐 주시겠습니까?
Can you trace him?
Would you mind trying to find him?


그와 할 이야기가 있습니다.
I have words with him.
There's something to talk to him about.


그와 의논해야 할 긴급한 일이 있습니다.
I have some urgent matters to discuss
with him.


Words & Phrases

leave the office 사무실에서 나가다
still 아직, 여전히
locate someone ~가 어디에 있는지 찾아 보다 (= trace someone = try to find someone)
have something to discuss 논의할 일이 있다
something important 중요한 어떤 것 (something, anything, nothing등을 수식하는 말은 뒤에 위치한다.)
discuss with ~ ~와 논의하다
hang on 여기서는 "수화기를 들고 전화기에 매달리다"라는 뉘앙스의 말로서 hold on과 같은 의미로 쓰였다.
try to do ~하려고 노력하다
find 찾다
trace 추적하다, (소재를) 밝혀내다
Would you mind ~ing "~하는 게 싫으십니까?"의 뜻으로 완곡한 요청문이다.
have words with ~ ~와 할 말이 있다
urgent 긴급한
matter 일


12. When do you expect him back?
(그가 언제 돌아 올까요?)


Tip : 전화로 찾는 사람이 점심 식사하러 나갔거나 업무상 외출한 경우에는 돌아 올 시간을 알아 놓는 것도 좋을 것이다.


Model Dialog

A: Hello. Ed Mckinley, please.
B: I'm sorry, but he's out to lunch.
A: When do you expect him back?
B: He should be back by 1: 30.
A: Could you please leave a message that
Howard Baker called?
B: Certainly.
A: 여보세요. 에드 맥킨리 좀 부탁합니다.
B: 죄송합니다만 점심 식사하러 나가셨는데요.
A: 언제 돌아 오실까요?
B: 1시 30분까지는 돌아 오십니다.
A: 하워드 베이커에게서 전화왔었다고 전해 주시겠습니까?
B: 그렇게 하죠.

Useful Expressions

점심 식사하러 나갔습니다.
He's gone to lunch.


점심 식사 시간입니다.
He's on his lunch hour.


그가 언제쯤 돌아 올까요?
When is he going to be back?
What time is he expected to be back?




Words & Phrases

be out to lunch 점심 식사하러 나가다 (= go to lunch)
expect 기대하다, 예상하다
expect someone back ~가 돌아오리라고 예상하다
be back 돌아오다
leave a message 전갈을 남기다
certainly 틀림없이, 확실히
lunch 점심을 먹다
lunch hour 점심 시간
be going to do ~할 예정이다, ~하려고 한다

13. He won't be back until 1:30.
(그는 1시 30분이나 되야 돌아올 겁니다.)


Tip : 전화로 찾는 사람이 부재 중인 경우에 이용할 수 있는 표현들을 학습한다.


Model Dialog

A: Could I speak to Mr. Nichols?
B: I'm sorry, but he's just left the office.
A: When do you think I can reach him?
B: He won't be back until 1: 30. Any message?
A: No, thanks. I'll call back later.
B: All right. I'll tell him to expect your call.
A: 니콜스 씨와 통화할 수 있습니까?
B: 방금 나가셨는데요.
A: 언제쯤 그와 통화할 수 있을까요?
B: 1시 30분이나 되야 돌아오실 건데요. 전하실 말씀이
있으십니까?
A: 아니오, 괜찮습니다. 나중에 다시 전화하죠.
B: 알겠습니다. 니콜스 씨께 선생님 전화 기다리라고 전해
드리죠.

Useful Expressions

방금 사무실을 나가셨습니다. / 방금 나가셨습니다.
He's just stepped out of the office.
You've just missed him.


1시 30분까지는 돌아올 겁니다.
He's due back by 1:30.
We expect him back by 1:30.
He should be back here by 1:30.


한 시간쯤 후에나 돌아올 겁니다.
He'll be back in an hour or so.


Words & Phrases

reach ~와 연락이 취해지다
not ... until ~ ~까지는 ...이 아니다, ...가 되야 비로소 ~하다
message 전갈, 전언
Any message? = Do you have any message?
call back 다시 전화하다
expect one's call ~의 전화를 기다리다
just 지금 막, 방금
step out of ~ ~에서 나가다
miss 놓치다, 만나지 못하다
be due ~할 예정이다, ~하기로 되어 있다
in an hour or so 한 시간 정도 후에 (여기서 in은 시간의 경과를 나타내는 전치사이고, so는 "그만큼, 그 정도까지"의 뜻을 갖는다.)

14. He's gone for the day.
(그는 퇴근했습니다.)


Tip : "퇴근하다"라는 의미로는 go for the day와 leave for the rest of the day라는 말이 사용된다.


Model Dialog

A: Good afternoon. Mr. Tate's office.
B: This is Frank from New York. Is Mr. Tate in?
A: You're just missed him. He's gone for the day.
May I ask what you're calling for?
B: I'm calling about a job opening.
A: 안녕하세요. 테이트 씨 사무실입니다.
B: 뉴욕에서 전화하는데 프랭크라고 합니다.
테이트 씨 계신가요?
A: 방금 나가셨는데요. 퇴근하셨습니다. 무슨 일로
전화하셨습니까?
B: 일자리 때문에 전화하는 겁니다.

Useful Expressions

그는 퇴근했습니다.
He's gone for the day.
He's left for the rest of the day.


무슨 일로 전화하셨습니까?
What are you calling about?


무슨 일이시죠?
May I ask what it is about?
What's this regarding?
What's this concerning?
What is it for?


무슨 일로 그와 통화를 원하십니까?
What do you want to talk to him about?


Words & Phrases

This is Frank from New York. 이말은 "나는 뉴욕에서 온 프랭크입니다."라는 뜻이 될 수도 있고, "나는 뉴욕으로부터 전화하는 프랭크입니다."라는 뜻이 될 수도 있다.
go for the day 퇴근하다 (= leave for the rest of the day)
What you're calling for? = For what are you calling?(무슨 일로 전화하시는 겁니까?)의 간접 의문 형태.
job opening 취직 자리
regarding ~에 관해서
concerning ~에 대하여, ~에 관하여



15. Can I leave a message with you?
(말씀 좀 전해 주시겠습니까?)


Tip : Can I leave a message with you?는 직역하자면 "당신에게 전갈을 남겨도 될까요?"의 뜻이나 우리 말답게 번역하면 "말씀 좀 전해 주시겠습니까?"의 뜻이 된다. Would you take a message?도 이와 같은 뜻의 표현이다.


Model Dialog

A: Hello. This is Steve. I need to speak with
Mr. Simpson.
B: I'm sorry, he's on leave now.
He will be out for another three days.
A: Can I leave a message with you?
B: Certainly. Go ahead.
A: 여보세요. 저는 스티브라고 합니다. 심프슨 씨와 통화를
해야겠는데요.
B: 죄송합니다만, 심프슨 씨는 지금 휴가 중입니다.
3일 간 더 쉬실 겁니다.
A: 말씀 좀 전해 주시겠습니까?
B: 그렇게 하죠. 말씀하세요.

Useful Expressions

그는 지금 휴가중입니다.
He's on leave at the moment.
He's gone for a vacation.


그는 오늘 쉬는 날입니다.
He's off today.
He has a day off today.


Words & Phrases

on leave 휴가 중인
for another three days 3일 간 더
leave 남기다, 남겨 놓다
leave a message with ~ ~에게 전갈을 남기다
go ahead 어서 하세요, 그렇게 하세요
vacation 휴가, 방학
be off 일이 없다, 쉬다
have a day off 하루 휴가를 내다, 하루 쉬다 (= take a day off)




16. Shall I take a message?
(제가 말씀 전해 드릴까요?)


Tip : Shall I take a message?도 직역하면 "제가 전갈을 받아 둘까요?"라는 뜻이지만 우리 말로는 "전하실 말씀이 있으신가요?"라는 뜻으로 보면 된다.


Model Dialog

A: Can I speak to Mr. William Dean, please?
B: I'm sorry, but he's tied up right now.
Shall I take a message?
A: No, thank you. I want to speak to him directly.
When will he be available?
B: Not until 3 o'clock, I believe.
A: O. K. I'll call back later.
A: 윌리암 딘 씨와 통화할 수 있습니까?
B: 죄송합니다. 딘 씨는 지금 바빠서 꼼짝할 수가 없는데요.
제가 말씀 전해 드릴까요?
A: 아니오, 괜찮습니다. 딘 씨와 직접 이야기하고 싶습니다.
언제쯤 그 분과 통화할 수 있을까요?
B: 3시나 돼야 될 겁니다.
A: 알겠습니다. 나중에 다시 전화하죠.

Useful Expressions

전하실 말씀이 있으세요?
Any message?
Is there any message to him?


제가 말씀 전해 드리죠. / 저한테 말씀하세요.
You can leave a message with me.
Let me take your message.


Words & Phrases

be tied up (일따위로) 바빠서 꼼짝을 할 수 없다
Shall I ~? "제가 ~할까요?"하고 상대방의 의사를 묻는 구문이다.
directly 직접적으로
Not until 3 o'clock "3시까지는 아니다", 즉 "3시는 지나야 한다"는 뜻이 된다.
believe 믿다, 생각하다
call back 다시 전화하다
later 나중에, 후에


17. Please have him call me back.
(그가 저에게 전화하도록 해 주십시오.)


Tip : 상대가 자신에게 답신 전화를 하도록 부탁할 수 있다면 보다 효율적으로 업무를 추진할 수 있을 것이다.


Model Dialog

A: Hello, this is Jenny. Is Mr. Harris there?
B: Hold the line while I check.... Sorry, I can't
locate him. Shall I tell him you called?
A: Yes. And please have him call me back.
B: Does he know your phone number?
A: The number is 722-4650.
B: All right. I'll give him the message.
A: 여보세요. 저 제니라고 하는데, 해리스 씨 있습니까?
B: 잠깐만 기다리세요. 있는지 알아 보죠. ... 죄송합니다만,
어디 있는지 찾을 수가 없군요. 전화 왔었다고 전해
드릴까요?
A: 예. 저한테 전화하도록 해 주십시오.
B: 그가 당신의 전화 번호를 알고 있나요?
A: 722에 4650입니다.
B: 알겠습니다. 그에게 말씀 전해 드리죠.

Useful Expressions

그가 저에게 답신 전화하도록 해주시겠습니까?
Would you ask him to call me back?
Could you ask him to return my call?


전화 기다리고 있겠다고 그에게 전해 주십시오.
Please tell him that I'll be expecting his call.


Words & Phrases

check 확인하다
locate 추적하다, 소재를 찾다
Shall I tell him you called? = Shall I tell him that you called?
have ~ call ~에게 전화하도록 시키다 (have+목적어+원형 부정사의 문형으로 have는 사역의 의미를 갖는다.)
call ~ back ~에게 답신 전화하다
return one's call ~의 전화에 대해 답신 전화하다


18. Where can I reach you?
(어디로 연락하면 됩니까?)


Tip : 전화 연락처를 묻거나 연락처를 알려줄 때 사용하는 표현들을 정리하였다.


Model Dialog

A: Please contact me for further information.
B: Where can I reach you?
A: You can reach me by calling 722-5779.
But I'm going out of town this weekend.
You can call me anytime after that.
B: All right. Thank you.
A: 더 알고 싶은 사항이 있으면 저에게 연락을 하십시오.
B: 어디로 연락을 하면 됩니까?
A: 722에 5779번으로 전화를 하시면 됩니다. 그러나 이번
주말에는 이곳에 없을 겁니다. 그 이후에는 언제고
전화하십시오.
B: 알겠습니다. 감사합니다.

Useful Expressions

어떻게 당신에게 연락을 할 수 있습니까?
How can I get in touch with you?
How can I stay in touch?
How can I contact you?


몇 번으로 전화해야 당신과 연락이 됩니까?
By what number can I reach you?


이 전화 번호로 하시면 저와 연락이 됩니다.
You can reach me by calling this number.
You can contact me by this number.
I can be reached at this number.


Words & Phrases

contact ~와 연락을 취하다
further 그 이상의, 한층 더한
information 정보
reach ~와 연락이 취해지다
weekend 주말
any time 어느 때나, 언제고
touch 접촉, 연락
get in touch with ~ ~와 연락을 하다, ~와 접촉을 하다
stay in touch 접촉을 유지하다, 계속 연락하다


19. Call me at your convenience.
(편하신 시간에 전화하세요.)


Tip : 전화 통화를 원하는 경우에 상대방이 편리한 시간에 통화를 할 수 있도록 배려하는 것도 성공적인 비즈니스를 위해 긴요한 것이다. 상대의 편의를 신경 써 주는 것 자체로 상대의 호감을 얻을 수 있다는 것은 상식이다.


Model Dialog

A: Hello, Mr. Smith? This is the Union Bank.
I'm calling about your checking account.
It's been overdrawn, I'm afraid.
B: Oh, really? Let me check and let you know.
What time would be good?
A: I'll be here until 6:00. Call me at your convenience
any time.
B: Fine. Thanks for calling.
A: 여보세요, 스미드 씨세요? 여긴 유니온 은행인데요.
선생님 당좌예금 구좌 때문에 전화드리는 겁니다.
현금을 초과 인출하신 것 같아서요.
B: 그래요? 확인해 보고 연락 드리죠. 몇 시가 좋겠습니까?
A: 6시까지는 여기에 있을 겁니다. 언제고 편하신 시간에
전화하십시오.
B: 좋습니다. 전화 주셔서 감사합니다.

Useful Expressions

아무 때나 마음 놓고 전화하십시오.
Feel free to call me any time.


3시 이후에는 아무 때나 전화하셔도 됩니다.
You can call me any time after 3 o'clock.


Words & Phrases

checking account 당좌 예금
overdraw (예금의 잔고를) 초과하여 인출하다
check 대조 확인하다
let ~ know ~에게 알려주다
at one's convenience 편리한 대로, 편리한 시간에
convenience 편리
feel free to do 마음 놓고 ~하다


20. I'll be expecting your call.
(전화 기다리고 있겠습니다.)


Tip : 요즈음은 자동 응답 장치의 사용이 보편화되어 있다. 그러나 중요한 업무는 자동 응답 장치를 통하는 것 보다는 본인과 직접 통화할 수 있도록 노력하는 것이 좋다. 자동 응답 장치는 일의 긴급성이나 중요도를 떨어 뜨릴 가능성이 많기 때문이다. 특히 비즈니스는 상대방과 직접 통화하여 추진하는 것이 좋으며, 또 전화보다는 직접 만나보고 진행시키는 것이 더욱 효과적이라는 것을 명심하기 바란다.


Model Dialog

A: Hello. Are you the same person I've just
talked to?
B: Yes, I am. I'm afraid we were cut off.
A: Yeah... and the connection is still bad.
I'd better call you back later.
B: Okay. I'll be expecting your call until 5 o'clock.
After that you can leave a message with my
answering service.
A: 여보세요. 저와 방금 통화했던 분이신가요?
B: 예, 그렇습니다. 전화가 끊겼던 것 같군요.
A: 예, 아직도 연결 상태가 좋지 않으니 나중에 다시 거는 게
좋겠습니다.
B: 그렇게 하시죠. 5시까지 전화 기다리고 있겠습니다.
그 이후엔 자동 응답 장치에 하실 말씀을 녹음해 두시면
됩니다.


Words & Phrases

cut off 자르다, 끊다
connection (전화의) 연결, 연결 상태
expect one's call ~의 전화를 기다리다
answering service 전화의 자동 응답 장치로서 상대방이 말하는 내용이 녹음이 되도록 되어있다.


21. Will you please speak up?
(더 큰 소리로 말씀해 주시겠어요?)


Tip : 전화 상태가 좋지 않은 경우에는 다음의 표현들을 적절히 사용해 보자. 그러나 상태가 나쁜데 무리하게 통화를 시도하는 것 보다는 잠시 후에 다시 전화하는 것도 좋은 방법이다.


Model Dialog

A: May I tell him who's calling?
B: Yes. This is Natalie Klein from Thorndike Inc.
A: Say it again. please.
B: Natalie Klein from Thorndike Incorporated.
A: I'm sorry, I can't get you. Will you please
speak up?
B: I'm afraid the lines are crossed. I'll call again.
A: 누구라고 전해 드릴까요?
B: 쏜다이크 주식 회사의 나탈리 클레인입니다.
A: 다시 말씀해 주시겠습니까?
B: 쏜다이크 주식 회사의 나탈리 클레인이예요.
A: 죄송합니다. 무슨 말씀인지 모르겠습니다. 더 큰 소리로
말씀해 주시겠어요?
B: 전화가 혼선이 된 것 같군요. 다시 전화하겠습니다.

Useful Expressions

좀 더 큰 소리로 말씀해 주시겠습니까?
Would you mind speaking a little bit louder?


뭐라고 하셨죠?
I beg your pardon?
What did you say?


다시 말씀해 주시겠습니까?
Come again?


Words & Phrases

Inc. 유한 회사, 주식회사 (= Incorporated)
I can't get you. = I can't hear you.
speak up 큰 소리로 말하다
the lines are crossed 전화가 혼선이 되다
a little bit 조금, 약간
loud (소리가) 큰, 강한
I beg your pardon. 이 말은 억양에 따라 의미가 달라진다. 말 꼬리를 올려 상승조로 말하면 "다시 한 번 말씀해 주십시오."의 뜻이 되고, 말 꼬리를 내려 하강조로 말하면 "죄송합니다, 실례합니다."하는 의미가 된다.
come again 같은 말을 되풀이 하다, 좀 더 자세히 말하다


22. The line is busy.
(통화 중입니다.)


Tip : 전화가 통화 중이거나 아무도 전화를 받지 않는 경우에는 다음과 같은 표현들을 사용하게 된다.


Model Dialog

A: Extension 205, please.
B: Just hold on, please.
......
B: Sorry. The line is busy.
A: Will you try Extension 206 instead?
B: Sure, I will.
.....
B: I'm sorry, ma'am. There's no answer. Do you want
me to try Extension 205 again?
A: Yes, please.
A: 구내 전화 205번 부탁합니다.
B: 잠깐만 기다리세요.
.....
B: 죄송합니다. 통화 중이군요.
A: 그러면 구내 전화 206번으로 해 주세요.
B: 그러죠.
.....
B: 죄송합니다, 부인. 전화를 받지 않는군요. 205번으로
다시 해 볼까요?
A: 그렇게 해 주세요.

Useful Expressions

통화 중입니다.
I've got a busy signal.
The line is busy.


아무도 전화를 받지 않습니다.
No one answers the phone.
There's no answer.


Words & Phrases

extension (전화의) 내선
The line is busy. "전화선이 바쁘다."란 다시 말해 "통화 중이다."라는 뜻이다.
try 시도하다
instead 대신에
There's no answer. 응답이 없다, 전화를 받지 않는다
busy signal (전화의) 통화 중 신호음
answer the phone 전화를 받다


23. The phone seems to be dead.
(전화가 고장인가 봅니다.)


Tip : 사용하고 있는 전화가 고장인 경우에는 주위에 있는 다른 전화를 이용해야만 할 것이다.


Model Dialog

A: Did you make a call?
B: No. The phone seems to be dead. I tried several
times, but I can't get a dial tone.
A: Why don't you try the pay phone out of that
door?
B: That's an idea! Have you got some small
change?
A: Yes, I have some coins. Here you are.
A: 전화하셨어요?
B: 아니오. 전화가 고장인 것 같아요. 몇 차례 걸어 봤지만
신호음이 들리질 않아요.
A: 저 문 밖에 있는 공중 전화를 써 보시죠.
B: 그러면 되겠군요! 잔돈 가지고 있는게 있습니까?
A: 예, 동전이 몇 개 있어요. 여기 있습니다.

Useful Expressions

전화가 고장인 것 같습니다. / 전화가 고장입니다.
The phone seems to be dead.
The phone doesn't work.
The phone is out of order.
Something's wrong with the phone.


전화를 사용해도 되겠습니까?
May I use the phone?


Words & Phrases

make a call 전화하다 (= make a phone call = place a call)
dead 반응이 없는
dial tone 수화기를 들었을 때 "띠-"하고 전화가 작동 중임을 알리는 신호음
pay phone 공중 전화 (= public phone)
small change 잔돈
coin 동전, 주화
work 작동하다
out of order 고장난
Something's wrong with ~ ~에 뭔가 이상이 있다, ~가 고장이다


24. Please consult the directory.
(전화 번호부에서 찾아 보세요.)


Tip : 서툰 영어로 전화 번호 안내계에 전화해서 번호를 묻는 것 보다는 전화 번호부를 찾아 보는 것이 손쉬운 해결책이다.


Model Dialog

A: How do I get Information? I need a number.
B: Please consult the directory.
A: I did, but it wasn't listed on that.
B: Just dial 0.
A: Thanks.
.....
A: Hello, Information? I need the number of
Richard Whitman on Sunset Blvd.
C: Wait a minute, please.
A: 전화 번호 안내계에는 어떻게 전화를 하면 되죠?
전화 번호를 알아야겠어요.
B: 전화 번호부를 찾아 보세요.
A: 찾아 봤는데 기록이 되어 있지 않던데요.
B: 0번을 돌리세요.
A: 감사합니다.
.....
A: 여보세요. 전화 번호 안내계죠? 선셋 불리바드에 사는
리차드 휘트만 씨의 전화 번호를 알고 싶은데요.
C: 잠깐만 기다리세요.

Useful Expressions

전화 번호부에서 찾아 보십시오.
Please look it up in the telephone directory.
Why don't you consult the directory?


Words & Phrases

information 여기서는 "전화 번호 안내계"를 의미한다.
consult (사전 따위에서) 찾아 보다, 참조하다 (= refer to = look up)
directory 전화 번호부 (= telephone directory)
be listed on ~ ~에 등록되어 있다
Blvd. boulevard(대로)의 약자
look up 찾아 보다
Why don't you ~? "~해 보시지요?"하고 권유하는 구문이다.


25. I'd like to make a call to Seoul, Korea.
(한국의 서울로 전화하고 싶습니다.)


Tip : 국제 전화를 하면서 쓸 수 있는 표현들을 정리해 두었다.


Model Dialog

A: Overseas operator. May I help you?
B: Yes, I'd like to make a call to Seoul, Korea.
Make it collect, please.
A: May I have the number that you wish to call?
B: 722-4644.
A: And your name and number, please.
B: My name is Chang-ho Kim, and the number is
432-7793.
A: All right, Mr. Kim. We will call you back when
your party is on the line.
B: Thank you.
.....
A: Hello. This is Overseas operator. I have a collect
call from Mr. Kim. Will you accept it?
C: Sure, I will.
.....
A: (To Mr. Kim) Mr. Kim? Your party's on now.
Go ahead, please.
A: 국제 전화 교환입니다. 도와 드릴까요?
B: 예, 한국 서울로 전화를 하려는데요. 수신자 부담으로 해
주세요.
A: 전화하시고 싶은 전화 번호를 알려 주시겠습니까?
B: 722에 4644입니다.
A: 손님의 성함과 전화 번호를 말씀해 주세요.
B: 제 이름은 김 창호이고, 전화 번호는 432국에
7793번입니다.
A: 알겠습니다. 상대가 나오면 전화해 드리겠습니다.
B: 감사합니다.
.....
A: 여보세요. 국제 전화 교환입니다. 미스터 김으로부터
수신자 부담 전화인데 받으시겠습니까?
C: 예, 받겠습니다.
.....
A: (미스터 김에게) 미스터 김? 상대가 나왔습니다.
말씀하세요.

Useful Expressions

한국의 서울로 (국제) 전화를 하려고 합니다.
I'd like to call Seoul, Korea.
I need to make an overseas call to Seoul,
Korea.


시카고로 장거리 전화를 하려고 합니다.
I'm going to place a long-distance call to
Chicago.


몇 번으로 전화 하실 겁니까?
What's the number of the party you wish to
call?
May I have the number that you're calling?


수신인 부담으로 통화하겠습니다.
I'd like to make this a collect call.
I want to make a collect call.


상대방이 연결됐습니다.
Your party's on the line.


Words & Phrases

overseas 해외의, 외국의
operator 전화 교환원
make a call 전화하다
collect 요금 수취인 지불의
make it collect 수신자 부담으로 하다
wish ~하고 싶어하다
party 당사자 (여기서는 "통화 상대자"의 의미)
be on the line 전화가 연결되어 있다
accept 받다
Your party's on now. = Your party's on the line now. (통화 상대자가 전화에 나와 있다.)
make an overseas call 국제 전화를 하다
place a call 전화하다 (= make a phone call)
a long distance call 장거리 전화
a collect call 통화료 수신자 부담 전화
make a collect call 수신자 부담으로 전화하다



전화걸기
A : 여보세요. 톰 좀 바꿔 주세요.
Hello. May I speak to(with) Tom?
Can I speak to(with) Tom?
Could I speak to(with) Tom?
May I talk to(with) Tom?
I'd like to speak to Tom, please.
Would you call Tom to the phone?
Is Tom there?
B : 접니다.
This is he (speaking).(남성이 답할 때)
This is she (speaking).(여성이 답할 때)
This is Tom speaking.
Tom speaking.
Speaking.
I am ∼.'라고는 하지 않는다.
김씨 좀 바꿔주세요.
I'd like to talk to Mr. Kim, please.
I want to talk to Mr. kim, please.
Mr. Kim, please.
Can I speak to ∼?
May I talk to ∼?
Can I talk to ∼?
Is ∼ in?
Is ∼ there?
I'd like to speak to ∼.
A : Hello. Can I speak to Ann ?
B : Speaking.
A : Ann. It's me, John.
B : Who's John ?
A : Aren't you Ann Brown ?
B : No, I'm Ann Kim. I think you have wrong number.
A : I'm sorry to have bothered you.
B : That's O.K. No problem.
A : 여보세요. 앤 있습니까?
B : 접니다.
A : 앤. 나야, 존.
B : 존이 누구죠?
A: 당신 앤 브라운이 아닙니까?
B : 나는 앤 킴입니다. 전화를 잘못 거셨어요
A : 성가시게 해서 죄송합니다.
B : 괜찮습니다.
미스터 김 계세요.
Is Mr. Kim in?
미스터 리와 통화할 수 있을까요?
How can I reach Mr. Lee?
Is Mr. Lee available?
영업부의 누군가와 통화하고 싶습니다.
I'd like to speak with someone in the Sales Department.
영업부를 연결해 주시겠어요?
Could you connect me with the sales department?
내선 20번을 부탁합니다.
Can I have extension 20, please?
Please give me extension 20?
구내 301번을 부탁합니다.
Extension 301, please.
여보세요. 미스터 리를 찾는 전화입니다.
Hello. I have a call for a Mr. Lee.
여보세요. 미스터 리, 이미 들어 오셨나요?
Hello. Did Mr. Lee come in yet?
메리 좀 바꿔 주세요.
Mary, please.
여보세요, 미스 박?
Hello, Miss Park?
여보세요.
Hello, Jack here.
Hello, this is Jack speaking.
김씨 거기에 있습니까?
Is Mr. Kim there?
거기 경찰서 아닙니까?
Isn't this the police station?
시청이죠?
I'm calling City Hall.
거기 김씨 댁 아닙니까?
Isn't this the Kim residence?
미스터 한이 계신 방 좀 대주세요.
Would you ring Mr. han's room?
미스터 신이 전화하셨다기에 전화합니다.
I'm returning Mr. Sin's call.
국제 전화 교환인데요.
그분이 전화를 받을 수 있겠습니까?
This is the overseas operator. Could he be interrupted?
(전화를 거신 분은) 누구십니까?
Who's calling, please?
Could[May] I have your name, please?
Who is this speaking?
May I ask who's calling?
Who's this, please?
Who am I speaking to?
May I ask who's calling, please? (좀 더 정중한 표현)
누구십니까? 철자를 말씀해 주시겠어요?
Who am I speaking to? Can you spell it for me, please?
(전화를 받으시는 분은) 누구십니까?
Who am I speaking to, please?
Who's on the line, please?
(끊지 말고 잠깐만) 기다리십시오.
Hold on, please.
Hold on a second.
Hold on a minute.
Hold the line, please.
Would you like to hold ?
Hang on a moment, please.
Hang on, please.
Just a minute, please.
Just a moment, please.
Can you hold?
Could you hold the line, please?
Could you hold for a moment, please?
Can you wait a moment, please?
Stay on the line.
One moment , please.
전화를 끊고 기다리세요.
Hang up and wait, please.
글쎄요. 잠깐만요, 지금 막 들어 오셨어요.
I'm not sure. Hold on, he just come in.
잠깐 만 기다리세요. 그녀를 불러 오겠습니다.
Just a moment, please. I'll go and get her.
나중에 다시 걸죠.
I'll call back later.
알겠습니다. 뒤에 다시 걸지요.
I see. I'll call back later.
미스터 이, 미스터 김 전화에요.
Mr. Lee, Mr. Kim is on the line.
미스터 김, 당신 목소리를 들으니 반갑군요.
Mr. Kim, it's so nice to hear from you.
네, 당신 목소리를 들으니 반갑군요.
Yes, it's nice to hear your voice.
마침내 통화할 수 있어서 기쁨니다.
I'm glad I finally got a hold of you.
하루 종일 전화했었습니다.
I've been calling you all day.
I have been trying to call you all day long.
여보세요. 김입니다.
Hello. Kim speaking.
그에게 메시지를 전해드릴까요?
Can I give[leave] him a message?
May I take a message for him?
May I have a message for him?
A : 메시지를 남기시겠습니까?
Would you like to leave a message?
Will you leave a message?
Can I take a message?
Do you want to leave a message?
Is there any message?
Shall I take a message for him?
Would you care to leave a message?
B : 나에게 전화하라고 해 주세요.
Please tell him to give me a call.
아니오, 괜찮습니다. 나중에 다시 전화하겠습니다.
No, thanks. I will call him back again.
A : 알겠습니다.
All right, Mr. Kim. I'll give him your message.
전갈은 없는지요?
Are there any messages for me?
누구한테 연락 온 것 없었어요?
Were there any messages left for me?
전화 온 것 있어요?
Has anyone called?
당신이 외출한 사이에 김씨가 전화를 했어요.
Mr. Kim called while you were out.
내가 외출한 사이에 전화 온 게 있었습니까?
Were there any phone calls for me while I was out?
그 사람 책상 위에 메모 좀 해 놓아 주시겠어요
Would you leave a message on his desk?
저는 그에게 전화해 달라는 메모를 남겨 두었어요.
I left a message for him to call.
잠깐만 기다려 보십시오. 여기 하나 있군요.
Wait a minute, sir. Here you have a message.
이 박사에게 메시지를 남겨 두고 싶은데요.
I'd like to leave a message for Dr. Lee.
전할 말 있으세요, 제게 말씀하세요.
제가 써놓겠습니다.
If you have any message, pass it on to me.
I'll copy down.
그에게 전화드리라고 할까요?
Would you like him to call[phone] you back?
Should I have him call you back?
그가 들어오는 대로 전화하라고 할께요.
I'll have him call you back as soon as he gets in.
그에게 메시지를 남겨도 될까요?
Can I leave him a message, please?
저의 메세지를 받아놓을 수 있습니까?
Can you take down my message?
알겠습니다. 말씀 좀 전해 주시겠습니까?
I see. May I leave a message please?
그녀에게 메시지를 남기고 싶은데요.
I'd like to leave her a message, please.
예, 받아 놨다가 그녀가 들어오면 전해드리지요.
Yes, I'll take it down and when she comes in
I'll pass it to her.
삐~ 소리가 난 후 메시지를 남겨 주세요.
Leave a message after the beep, please.
Please, leave your name and number after the tone.
Here come to the beep, You know what to do.
삐 소리가 난 후 이름과 번호를 남겨 주세요.
Leave you name and number after/at the beep.
미안합니다. 제가 지금 전화를 받을 수가 없습니다.
I'm sorry I can't answer the phone right now.
그러면 가급적으로 빨리 연락을 드리겠습니다.
Then I'll call you back as soon as possible.
응답전화기에 제가 여러 차례 메모를 남겼는데요.
I've been leaving a message on your machine.
지금 저는 외출 중이오니, 메모를 남겨주세요.
I'm not home right now.
So leave a message after the beep(tone). Thank you.
I can't come to the phone right now,
but if you leave your name and number,
I'll get back to you.
전하실 말씀이 있나요?
Any message?
누가 전화했다고 전해 드릴까요?
Who shall I say is telephoned?
메시지를 받아 두겠습니다.
Let me take your message.
말씀 전해 드리죠.
I'll give him your message.
제게 전화해 달라고 그에게 전해주시겠습니까?
Could you ask him to phone me back, please?
Please tell him to call me back.
돌아오면 저한테 전화해 달라고 전해 주시겠습니까?
Could you ask him to call me when he gets back?
제가 전화했다고 그에게 좀 전해주시겠습니까?
Will you tell him I called, please?
그에게 제가 다시 전화하겠다고 좀 전해주십시오.
Please tell him I'll call back.
그냥 제가 전화했다고 그에게 말하세요.
Just tell him that I called.
댁의 전화 번호를 가르쳐 주십시오.
May I have your number please?
전화 번호를 알려 주십시오.
What's your phone number?
댁의 말씀을 김에게 전하겠습니다.
I'll give Mr. Kim your message.
304호에 메세지 온거 있습니까?
Do you have any messages for room 304?
지금은 메시지가 없는데요, 있게 되면 연락드리겠습니다.
No messages right now,
but I'll let you know if one comes in.
당신의 메세지 잘 받았습니다
Thank you for your message.
메세지를 들으시려면 5번을 누르신 다음 녹음된
안내를 따라하시면 됩니다.
The voice-mail light is on,
but I don't know how to retrieve my messages.
여기엔 그런 사람 없는데요.
There's no one here by that man.
미안합니다만, 여긴 김이라는 사람이 없는데요.
I'm sorry, we don't have a Kim here.
아닌데요.
No,it isn't.
여보세요. 누구를 찾으세요?
Hello. Who are you calling?
용건이 뭔가요 ?
May I ask what this is about ?
여보세요. 화이트씨 댁입니까?
Hello. is this the White residence?
Hello. Is that the White residence?
여긴 그런 이름 가진 사람 없는데요.
There is no one here by that name.
이 번호가 맞습니까?
Is that the right number?
댁의 전화번호가 몇 번이예요?
May I have your phone number please?
제가 전화를 잘못 걸었습니다.
I must have the wrong number.
I'm sorry. I must have a wrong number.
I dialed the wrong number.
I've dialed the wrong number.
I must have dialed wrong number. I'm sorry.
I'm sorry. I called the wrong number.
죄송합니다. 전화를 잘못 거셨습니다.
I'm sorry. You must have the wrong number.
I'm sorry. I think you've dialed the wrong number.
You've got the wrong number, I'm afraid.
I'm afraid you have the wrong number.
I think you've got the wrong number.
I'm sorry, but you've called the wrong number.
맞는지 확인 해 보겠습니다.
Let me make sure I understand you right, please.
몇 번을 돌리셨나요? (몇 번에 거셨습니까?)
What number did you dial?
What number are you calling?
What number did you want?
아, 괴롭혀 드려 죄송합니다.
Oh, I'm sorry I bothered you.
I'm sorry to have bothered you.
교환 13번을 해야 하는데요. 제가 돌려 돌려드리죠.
He's on extension 13. I'll ring it for you.
내선 몇 번에 거셨습니까?
What extension did you want?
교환, 잘못 연결됐어요.
Operator, I reached the wrong number.
지금 거신 번호는 결번입니다.
This number's out of service.
저한테 호출하신 분 계세요?
Did anyone there page me?
Did anyone there call me on my beeper?
호출 번호가 어떻게 됩니까?
What'd your pager number?
다시 연결시켜 드리겠습니다.
Let me ring it again for you.
전화를 바꾸어 줄 때 (연결해 드리겠습니다.)
I'll put you through.
Let me transfer your call to him.
그에게 전화를 연결해 드리겠습니다.
Let me transfer your call to him
기다려 주시겠습니까?
Would you hold the line?
바꿔 드리죠.
I'll get him for you.
She'll be right with you.
I'll get for you.
I'll connect you.
잠깐만 기다려 주세요. 미스터 김을 바꿔 드리죠.
Just a moment. Mr. Kim will speak to you?
잠깐 기다리십시오. 전화를 연결해 드리겠습니다.
Just a moment please, and I'll put your call through.
상대방이 연결되었습니다. 자 통화하십시오.
Your party is on the line. Please go ahead.
죄송합니다만 여기에는 화이트란 사람은 없습니다.
I'm sorry, but there's no one called White here.
전화 왔습니다.
There's a call for you.
You're wanted on the phone.
Phone for you.
사라, 브라운씨에게서 전화 왔어요.
Sara, there's a call for you from Mr. Brown.
피터슨씨가 전화하셨다기에 연락드리는거예요.
I'm returning Mr. Peterson's call.
누구한 테 왔나요?
Who's on the line?
그는 지금 통화 중입니다.
He's on another line[phone] now.
He's on the phone now.
He's on the line.
죄송합니다만 지금 통화 중이십니다.
I'm sorry but the line is busy.
통화중입니다.
The line is busy.
Number is engaged.
계속해서 통화 중입니다.
I keep getting a busy signal.
신호가 안떨어집니다.
There's no dial tone.
A : ABC Trading Co. How can I help you ?
B : May I speak to Mr. Brown, please ?
A : Hold on, please. I'll put you through.
(after moment) I'm sorry, but he's on another line.
Can I take a message ?
B : All right. This is John Smith at SG Co.
Please tell him that I'll call again.
A : ABC 무역회사입니다. 무엇을 도와드릴까요?
B : 브라운씨 좀 바꿔주십시오.
A : 잠깐만 기다리세요. 연결해 드리겠습니다.
(잠시 후에) 죄송합니다만, 지금 통화중인데요.
메시지를 남기시겠습니까?
B : 그러죠. SG회사의 존 스미스입니다.
다시 전화하겠다고 전해 주십시오.
연결 상태가 아주 나쁘군요.
Our connection is very bad.
혼선됐습니다.
Someone's on the line.
전화가 끊어졌습니다.
The line is cut off.
전화가 계속 끊어지는군요.
The line keeps going dead.
그는 지금 통화하기 힘들어요.
He’s not available now.
그는 전화를 걸고 있다.
He's taking another call.
He's making a phone call.
지금 장거리 전화 중입니다.
I'm making a long-distance call now.
다른 전화를 받고 있습니다.
He's tied up on another line.
Sorry, but he's on another line.
Sorry, but he's on another phone.
제가 다시 전화 드리겠어요.
I'll call back.
다시 연락드리겠어요.
I'll get back to you.
수신자 부담 통화를 하고 싶습니다.
I'd like to place a collect call.
I'd like to make a collect call.
회의가 끝나면 전화하라고 할까요?
Shall I have him call you when the meeting is over?
Shall I ask him call you when the meeting is over?
끝나는 대로 전화하시라 할까요?
Can he return you call?
나중에 그가 전화할 겁니다.
He'll call you back later.
기다리시겠습니까?
Do you want to hold on?
다른 전화는 잠시 기다리게 해요.
Hold my other calls, please.
기다리죠. 지금 전화 받으시는 분이 누구시죠?
I'll wait. Who am I speaking to?
기다리세요. 알아 보겠습니다.
Hold on. I'll have to check and see.
I'll have to check. Hold on.
근처에 있는지 알아 보죠.
I'll check and see if he's around.
미안합니다만 아직 출근 전입니다.
I'm sorry, he's not in yet.
퇴근하셨습니다,
He's gone for the day.
지금 막 나갔는데요.
She just stepped out.
대단히 죄송하지만 퇴근했습니다.
I'm very sorry, but he's left the office for the day.
안 계시는데요. 12시쯤 다시 걸어 보세요.
She's not there. Try again about noon, please.
업무 차 외출하셨습니다.
He's out of the office on business.
죄송한데요, 그 분 지금 부재 중입니다.
I'm sorry, he's not here now
죄송합니다. 회의 중입니다.
I'm sorry, he's in a meeting.
Sorry, but he's in conference now.
I'm sorry, but he's in a meeting at the moment.

지금 출장입니다.
He's on a business trip.
그녀는 막 외출했어요.
I'm sorry, he just left.
She stepped out for a moment.
그는 외출 중입니다.
He's out right now.
지금 자리에 없습니다.
He's not at his desk.
죄송합니다만 안 계시는데요.
I'm sorry, he's not in.
그는 지금 여기 없습니다.
He is not in right now.
He's not here right now.
I'm afraid he's out at the moment.
I'm sorry, but she's not in the moment.
He’s out at the moment.
He's not at the moment.
He just stepped out.
A : Hello ? May I speak to John, please ?
B : I'm sorry, but he's not in right now.
A : What time do you expect him back ?
B : I'm afraid I don't know.
Would you like to leave a message ?
A : O.K. Just tell him that Nancy called, please.
B : Okay. Bye.
A : 여보세요. 죤 좀 바꿔주세요.
B : 미안하지만, 지금 자리에 없는데요.
A : 몇 시 쯤 돌아올까요?
B : 글세요, 잘 모르겠습니다.
메모를 남기시겠습니까?
A : 예. 낸시가 전화했다고만 전해 주세요.
B : 알겠습니다. 안녕히 계세요.
미안합니다만 오늘 비번입니다.
Sorry, but she's off today.
휴가 중으로 2,3일 안계십니다.
He's on vacation, and he'll be off for a couple of days.
금요일에 돌아옵니다.
He'll be back on Friday.
He won't be back until Friday.
그가 언제 쯤 돌아 오실까요?
When is he supposed to come back?
What time do you expect him back?
늦어도 금요일까진 돌아옵니다.
He should be back Friday at the latest.
전화 번호를 다시 확인해 보세요.
You'd better check the number again.
교환입니다. 도와드릴까요?
Directory assistance. May I help you?
30분 후에 전화하시겠습니까?
Could you call back in half an hour, please?
한 시간 전에 전화 드렸는데요.
또 귀찮게 해서 죄송해요.
I called an hour ago.
I'm sorry to bother(troubled) you again.
혹시 그녀와 통화할 수 있는 곳을 아십니까?
Do you happen to know where I can reach her?
어떻게 연락할 방법이 없을까요?
Is there any way I can reach him?
급한 일인데요.
This is regarding an urgent matter.
그녀의 연락처를 가르쳐 주시겠어요?
급히 연락해야 하는 데요.
Could you tell me where I can reach her?
I have to contact her immediately.
그 여자 전화목소리가 상당히 괜찮더군요.
She sounded great on the phone.
이 분이 제가 전화로 말했던 바로 그 신사입니다.
This is the man I talked about [mentioned] on the phone.
넌 비몽사몽간에 전화 받았니?
Were you half asleep when you picked up the phones?
그는 점심식사하러 나갔습니다.
He's out to lunch.
목요일 저녁에 전화 드릴께요?
I'll give you a call Thursday evening.
그와 전화 연결이 되지 않습니다.
I can't get through to him by phone.
전화 끊으세요.
Please hang up.
그만 전화 끊어야겠습니다.
I have to go now.
I have to get off the line/phone now.
끊겠습니다.
I'm hang up now.
I'll have to go.
끊어야겠다.
Well, I'd better let you go.
그래, 끊는 게 좋겠다.
끊었다가 다시 걸겠습니다.
I'll hang up and call you back.
Listen. I can't talk now.
내 말 들어봐. 지금은 이야기할 수 없겠는데.
Someone's just come in.
누군가 방금 들어왔어.
Someone wants to speak to me.
누군가 나에게 말하고 싶어해.
There's someone on the other line.
다른 전화 받고 있는 중이야.
I've got some people here (right now).
지금 손님들이 와 계셔서요.
There are dinner guests here.
여기 저녁 식사 손님들이 계셔서요.
Hang on, I can hear something boiling over.
잠깐만, 끊지마. 뭔가 끓는 소리가 들려.
Could I call you back in a few minutes?
잠시 후에 전화해도 될까요?
I wonder if I could phone you back when I have more time?
시간 있을 때 전화 드려도 될지 모르겠습니다.
Well, I don't want to use/run up your telephone bill.
글쎄<그래>, 전화요금 올라가게 하고 싶진 않아.
Well, thanks for calling/ returning my call.
전화해 줘서 정말 고마워.
I'm really glad you called.
전화해 주니 정말 기뻐요.
I appreciate your calling. It was nice of you to call.
전화해 주시니 정말 감사합니다.
I'll get back to you on that.
그 문제에 대해 다시 연락할께요.
Talk to you later.
나중에 얘기하지.
Well, it's been good talking to you.
그래요, 이야기 즐거웠습니다.
그에게 전화 드리라고 할까요?
Do you want him to call you back?
전화 좀 사용할 수 있을까요?
Can(May) I use the phone?
전화 주셔서 감사합니다.
Thank you for calling.
제 말 들려요?
Can you hear me?
이 근방에 공중 전화 있습니까?
Where can I find a pay phone around here?
Is there a pay phone (booth) around here?
* 공중전화 : a pay phone, a public telephone
* 전화 부스 : a pay booth
제 전화통이 불이 나고 있어요.
My phone's ringing off the hook.
6시에 전화해 주세요.
Please call me up at six o'clock.
Please ring me up at six o'clock.
Please give me a call at six o'clock.
Please give ma a ring at six o'clock.
누구 바꿔 드릴까요?
Who do you wish to speak to?
Whom do you wish to talk to?
Who are you calling?
누구 전화 좀 받으세요!
Somebody answer the phone!
전화는 제가 받을께요.
I'll cover the phones.
내가 받겠습니다.
I'll answer it.
I'll get it.
I'll take it.
전화 돌려드리겠습니다.
I'll transfer you.
I'll connect you.
전화한 사람이 누구에요.
Who was that on telephone?
전화를 받으십시오.
Please answer the phone.
뭐 이딴 놈의 전화가 있어!
What a lousy line!
전화를 걸어서 알아보시겠어요?
Do you want to call and find out?
혼선이 되고 있습니다.
The lines are crossed.
전화가 좀 지직거리네요.
The line's a little bit static.
이 전화기 완전히 먹통이야.
The telephone went dead.
우리 전화에 잡음이 많습니다.
My phone has lots of static.
전화 감이 머네요.
I can barely hear you.
미안하지만 연결 상태가 좋지 않군요.
끊고 다시 전화해 주시겠습니까?
I'm sorry , but we have a bad connection.
Could you hang up and dial again?
전화연결 상태가 좋지 않은 것 같네요.
The connection seems to be very bad.
잘 들리지 않는군요? 큰 소리로 말씀해 주시겠어요?
Sorry, I can't hear you very well.
Could you speak a little louder?
다시 말해 주시겠어요?
Could you repeat that?
Could you say that again?
천천히 말해 주세요?
Excuse me, but could you speak more slowly?
소리가 잘 안들려요.
I can't hear you.
죄송합니다만 끊어졌습니다.
I'm sorry, we were cut off.
The line was disconnected. I'm awfully sorry.
전화비가 좀더 저렴한 자정에서 오전 6시 사이에
전화해 준 적 있어?
Have you tried calling between midnight and 6:00 a.m.
when the phone rates are lower?
집에서 떠나 있는 동안 좀더 자주 가족들에게 전화할 수
있었으면 좋았을 텐데.
I wish I could have called my family more often
while I was away from home.
그 여자 전화목소리가 상당히 괜찮더군요.
She sounded great on the phone.
그분께 전화를 걸어서 내 사무실로 연결해 주세요.
Will you get hold of him and put him on in my office?
제가 전화를 연결시켜 드리겠습니다.
I'll transfer your call.
무슨 일로 전화했는지 물어 보세요.
Ask him what the call is concerning.
무슨 일 때문에 전화를 하셨습니까?
May I ask what this is in reference to?
김 여사에게 전화를 하려고 하는데요.
I'm trying to get hold of Mrs. Kim.
외출한 동안 누구한테서 전화 오지 않았나요?
Did anyone call me while I was out.
광주에서 미스터 장이 전화했다고 전해 주세요.
Please tell him that Mr. Jang called from Kwangju.
제가 당신한테 전화하려고 했는데요.
I was about to call you.
그만해, 전화요금 많이 나와.
It's costing a lot.
전화 좀 그만 써.
Get off the phone.
전화 좀 받아볼래?
You wanna get it?
좀 더 자세한 사항이 필요하시면 전화주십시요.
Please call me if you need additional information.
늦은 밤이나 이른 아침에 전화를 할 때
Am I interrupting anything?
I am sorry to call you at this late hour.
전화를 걸어 달라.
Give me a ring.
Call me.
Buzz me.
Give me a call.
성함과 전화번호를 주십시오.
Leave your name and phone number.
---하고 있는 중입니다.(특히 반갑지 않은 전화가 왔을 때)
I'm in the middle of taking a bath.
I'm in the middle of having my dinner.
I'm in the middle of cooking right now.
전화번호는 맞는데 그런 사람은 없는데요.
The telephone number is correct,
but there is no such person here.
생각을 한 번 해보고 전화해 줄게.
Let me think about it and call you back.
용건만 간단히 하세요(전화에서)
Don't hog the phone.
전화 잘 썼습니다.
Thank you for the use of your phone.
전화거신 용건이 뭐예요?
May I ask what the nature of the call is about?
올 수 없으면 전화라도 해주세요.
If you can't come over, at least give me a call.
만일 제가 외출한동안 누가 찾아오면 123-1234로
전화하라고 해주세요.
If someone calls for me while I'm out,
please have him call 123-1234.
123-4567로 전화하시면 됩니다.
You can reach him at 123-4567.
You can contact him at 123-4567.
You can get in touch with him at 123-4567.
잠깐만 기다리세요, 펜을 좀 가져올께요.(전화상)
Could you hold on a moment and I'll get a pen.
누가 전화로 절 찾으면 나갔다고 해주세요.
If anybody phones, tell them I'm out.
Please tell him that I called.
네, 알았어요. 그에게 당신이 전화했다고 전하죠.
All right. I'll tell him you called.
브라운 씨가 전화하셨다기에 거는 겁니다.
I'm returning Mr.Brown's call.
괜찮습니다. 제가 10분 후에 다시 전화하죠.
That's O.K. I'll call again in ten minutes.
지금 어디에다 전화를 하면 그와 통화할 수 있을까요?
Where do you think I can reach him right now?
미스터 김의 전화번호를 알고 싶습니다.
I'd like to have the phone number of Mr.Kim.
전화 좀 받아 보실래요?
Would you pick up the phone, please?"
내가 전화를 받죠.
I'll take the call.
전화 끊지 말고 기다리세요. 제가 가서 그분을 데려올께요.
Will you hold the line, please. I'll go get him.
그는 아직도 전화를 받고 있습니다.
He's still busy on another phone, I'm sorry.
지금 통화중인 전화를 끊고 이 전화를 받으시겠어요?
Do you wish to release the line?
2번 전화 받으세요.
Pick up the phone on line two, please.
그가 사무실에 돌아오면 저한테 전화해 달라고 해 주세요.
Please tell him to call me back when he comes to the office.
전화하고 있는 그 곳이 어디지요?
Where are you calling from?
전화번호부를 찾아보았나요?
Did you look in the directory?
그에게 답례 전화를 하라고 할까요?
Shall I have him return your call?
나한테 전화 온 데 없나요?
Did anyone call?
어떤 사람이 전화를 걸어 왔는데 이름을
대주려 하지 않았어요.
A man called, but wouldn't give me his name.
전화상으로 그 말밖에 안 하더군요.
That's all he would say on the phone.
미안합니다만, 그분이 이사하신 곳의 전화번호를 모릅니다.
I'm sorry, but I don't have his new number?
새 전화번호는 2-3867입니다.
It's now 2-3867.
이 전화를 그의 사무실로 돌려 주시겠습니까?
Would you transfer this call to his office?
여기서 가까운 백화점의 전화번호가 어떻게
되는지 알고 싶은데요.
I want the number of any department store that is near here.
밤 아홉 시 이후에 전화해 주시면 좋겠어요.
You'd better call me later than nine o'clock at night.
6시에 전화를 걸어 주시겠습니까?
Will you call me at 6 ?
막 전화 걸려 든 참이었어요.
I was just going to call you.
전화 좀 빨리 써 주세요. 중요한 전화를 받을게 있어요.
Would you please finish soon?
I have a very important call to receive.
집으로 전화하지 마세요.
Don't call me at home.
미안합니다만, 전화상으로 말씀드리기가 곤란합니다.
I'm sorry, but I can't give out that information over the phone.
사적인 전화예요. 나중에 다시 할께요.
It's a personal call. I'll call again later.
만일 전화가 걸려 오면 약 1시간 후에 돌아올 것이라고
전해 주세요.
In case anyone calls, tell him I'll be back in about an hour.
전화 좀 받아 주실래요?
Would you get that phone, please?
그러죠, 여보세요.
Sure, hello.
댁의 전화 좀 쓰겠습니다.
May I use your telephone?
네, 전화 주셔서 감사합니다.
O.K. Thank you for calling.
Could you answer the phone? 전화 좀 받을래요?
I’ll get it. 제가 받을게요.
내일 아침 7시에 전화로 좀 깨워 주세요.
I want to be called at seven tomorrow morning.
가능하면 전화라도 한 통 해 주세요.
Give me a call if you can.
그 곳에 도착하시면 제게 전화하시는 것을 잊지 마세요!
Be sure to call me up when you arrive there.
혹시라도 그를 찾게 되거든 내게 전화를 해라.
If you do locate him, call me.
그의 집 전화로 전화를 해 보아라.
Try phoning his home number.
계속 전화를 걸어보시겠습니까?
Would you like to keep trying?
당신은 그 전화번호에 계실 겁니까?
Are you going to be at that number?
바로 조금 전에 전화한 사람입니다.
I just called a minute ago.
전화가 빗발치듯 온다.
Calls are pouring in.
돌아오자마자 전화 주세요.
Give me a call as soon as you get back.
나는 가끔 그녀의 전화번호를 잊어 버립니다.
Sometimes I just forget her phone number.
Hello, Tim please. 여보세요, 팀 좀 부탁해요.
Hello, is Tim there? 여보세요, 팀 있어요?
Speaking. / This is he. 전데요.
This is Michelle. / Michelle. 미셸예요.
It’s for you. / There’s a call for you. 전화 왔어요.
Where are you calling from? 어디서 전화하시는 거예요?
I’m calling from overseas now. 해외에서 전화하는 거예요.
Please remind him to call me at 123-4567.
123-4567로 전화하라고 전해주세요.
Tell him I called, please. 제가 전화했다고 말해주세요.
There’s no answer. 전화 안 받아요.
I’ll call back in a while. 잠시 후에 다시 걸게요.
이 메세지를 전보로 보내주시겠습니까?
Please send this message by telegram.
오후에 팩스를 보내겠습니다.
I'll fax it (to you) afternoon.
I'll send it (to you) by fax this afternoon.
L.A.로 장거리 전화를 걸고 싶은데요.
I'd like to make a long distance call to Los Angeles.
서울로 장거리 전화를 걸고 싶습니다.
I'd like to make a long-distance call to Seoul.
장거리 전화를 하고 싶습니다.
I'd like to make a long-distance call.
로스엔젤레스로부터의 콜렉트 콜을 받겠습니까?
Will you accept a collect call from Los Angeles?
(받을 경우 요금은 전화를 받은 사람이 내게 된다.)
서울에 콜렉트 콜을 부탁합니다.
Can I make it a collect call to Seoul?
Can I charge the call to the Seoul number?
Can I transfer the charges to the Seoul number?
국제전화 교환입니까?
Overseas Operator? I'd like to place a call Seoul in Korea.
국제전화의 교환원을 부탁합니다.
Overseas operator, please.
서울 지불로 국제 전화를 걸고자 합니다.
I'd like to make collect call to Seoul.
서울로 국제 전화를 하고 싶습니다.
I want to make an overseas call to Seoul.
뉴욕으로 전화를 신청하고 싶습니다.
I'd like to place a call to New York.
통화 시간과 요금을 가르쳐 주세요?
Could you tell me the time and charges?
시외국번 054, 전화번호는 123-4567입니다.
The area code is 054, and the telephone number is 123-4567.
한국 서울에 지명통화를 부탁합니다.
I'd like to make it a person-to-person call to Seoul, Korea.
국제 전화 교환부입니다. 무엇을 도와드릴까요?
International. May I help you?
전화번호 안내입니다.
Directory assistance.
한국 서울의 전화번호 안내 좀 대 주시겠어요?
Would you please connect me with the telephone
directory assistance in Seoul, Korea?
내가 한국말로 한국 교환원에게 말하게 해 주세요.
Let me talk to the Korean operator in Korean, please.
통화료를 부담하시겠습니까?
Will you accept the charges?
한국의 국가번호는 몇 번입니까?
What's the country code for Korean?
파리까지 통화료는 얼마입니까?
How much will it cost to call Paris?
서울에 직접 전화하는 방법을 가르쳐 주시겠어요?
Could you tell me how to make a direct call to Seoul?



전화 (1)




Model Dialog :

A: Good morning. J.C. Motor Co.
B: Hello. May I speak with Mr. Curtis?
A: Sorry, but he's just out of the office. Could someone
else help you?
B: No, I'm afraid not. I'll call again.

A: 안녕하세요. J.C. 모터 회사입니다.
B: 여보세요. 커티스 씨와 통화할 수 있습니까?
A: 죄송합니다. 방금 사무실을 나갔습니다. 다른 사람이 도울 수
있을까요?
B: 아니, 안되겠습니다. 다시 전화하죠.


Speaking Tip 1 : 전화 통화를 원하는 사람을 찾을 때 격식을 갖춘 가장 일반적인 표현은 May I speak to ~?나 May I speak with ~?의 구문을 사용하는 것이다. 그러나 전화 통화자를 찾을 때는 다음과 같은 표현들도 많이 사용되고 있다.

- May I speak to Mr. Curtis? = May I speak with Mr. Curtis?
- (커티스 씨와 통화할 수 있을까요?)
- Can I talk to Gale Martin? = Can I talk with Gale Martin?
- (게일 마틴과 통화할 수 있을까요?)
- I'd like to speak to the manager.
- = I'd like to talk with the manager.
- (부장님과 통화하고 싶습니다.)
- Mr. Taylor, please. (테일러 씨 좀 부탁합니다.)
- Please get me Sue. (수를 바꾸어 주십시오.)
- Is David in? (데이빗 있습니까?)
- Is John Brown there? (존 브라운이 거기 있습니까?)

Speaking Tip 2 : 전화상으로「저는 ~입니다.」라고 말할 때는 I am ~.라고 말하지 않는다. 반드시 This is ~.나 This is ~ speaking.의 형식으로 말하게 된다. 전화를 거는 입장이라면 This is ~ calling.의 구문을 쓰기도 한다.

- This is James Fuller. (저는 제임스 풀러입니다.)
- This is Tom speaking. ((말하고 있는) 저는 탐입니다.)
- This is Mary calling. ((전화하고 있는) 저는 메리 입니다.)


Dialog Practice 1 :

A: Hello. Mr. Taylor, please. This is George Harris calling.
B: I'm sorry, Mr. Harris, but Mr. Taylor's not here at the
moment. He's out to lunch.

A: 여보세요. 테일러 씨 좀 부탁합니다. 저는 조지 해리스입니다.
B: 죄송합니다, 해리스 씨. 테일러 씨는 지금 안계십니다. 점심 식사하러
나갔어요.


Dialog Practice 2 :

A: Northwest Industries. May I help you?
B: Hello. Is Mrs. McKinley there, please?
A: She's gone for the day. I can take your number and
have her call you tomorrow.

A: 노스웨스트 산업입니다. 도와 드릴까요?
B: 여보세요. 맥킨리 여사 계십니까?
A: 퇴근하셨습니다. 전화번호를 받아 두었다 내일 전화드리도록 하죠.




전화 (2)




Model Dialog :

A: Hello. Is this Dr. Dean's office?
B: Yes. Who's this, please?
A: This is Ted speaking. I'd like to speak with Dr. Dean,
please.
B: Speaking.

A: 여보세요. 딘 박사 사무실인가요?
B: 네. 누구시죠?
A: 저는 테드입니다. 딘 박사와 통화하고 싶은데요.
B: 접니다.


Speaking Tip 1 : 전화를 건 사람의 신분을 확인하기 위하여「누구시죠?」하고 말하려면 다음과 같은 표현을 이용하게 된다. 전화상으로는 전화를 거는 쪽이든 전화를 받는 쪽이든 모두 this로 지칭한다는 것을 알아두면 이해가 빠를 것이다.

- Who's this, please? (누구십니까?)
- Who's speaking? (누구시죠?)
- May I ask who's calling? (전화하시는 분은 누구십니까?)

Speaking Tip 2 : 전화를 건 사람이 전화를 받은 사람을 찾고 있는 경우에는「접니다.」하고 응답해야 할 것이다. 이런 경우에 쓸 수 있는 표현이 바로 Speaking.이다. 그러나 일상 대화처럼 It's me.라고 답하기도 한다.

- Speaking. (접니다.)
- This is he. = This is he speaking. (접니다.)
- [응답자가 남자인 경우]
- This is she. = This is she speaking. (접니다.)
- [응답자가 여자인 경우]

Speaking Tip 3 : 통화를 원하는 사람이 자리에 없을 경우에는 상황에 따라 다음과 같이 응답하게 된다.

- He is not here. (그는 여기 안계십니다.)
- He's out right now. (그는 지금 외출중입니다.)
- She is not available at this moment. (그녀는 지금 안계십니다.)
- She is not in now. (그녀는 지금 여기 안계십니다.)
- He's just out of the office. (그는 방금 사무실을 나갔습니다.)
- You've just missed him. (그는 방금 나갔습니다.)
- He's out to lunch. (그는 점심식사하러 나갔습니다.)
- She's on her lunch hour. (그녀는 점심식사 중입니다.)
- She's gone for the day. (그녀는 퇴근했습니다.)
- He's left for the rest of the day. (그는 퇴근했습니다.)
- She's too busy to get the phone. (그녀는 너무 바빠 전화를
- 받을 수 없습니다.)
- He's in a meeting. (그는 회의 중입니다.)
- She's on another line right now. (그녀는 지금 다른 전화를
- 받고 있습니다.)


Dialog Practice 1 :

A: Hello. The Whites residence.
B: Hello. May I speak to Mr. White, please?
A: I'm sorry, he's not in right now. Who's this?
B: This is Tom Shields.

A: 여보세요. 화이트 씨 댁입니다.
B: 여보세요. 화이트 씨와 통화할 수 있을까요?
A: 미안합니다, 지금 안계신데 누구시죠?
B: 저는 탐 쉴즈입니다.


Dialog Practice 2 :

A: Emerson & Baker. May I help you?
B: Yes, this is Gale Martin speaking, and I'd like to talk
to Mr. Baker, if I may.
A: I'm sorry. Mr. Baker is not available now.

A: 에머슨 베이커입니다. 도와 드릴까요?
B: 네, 저는 게일 마틴입니다. 베이커 씨와 통화하고 싶습니다만.
A: 죄송합니다. 베이커 씨는 지금 안계십니다.


Dialog Practice 3 :

A: Hello. Janet Kale speaking.
B: Hi, Janet. This is Roger Nichols. I'd like to make an
appointment to see you, if that's possible.
A: What about tomorrow? Could you come to our offices
around two o'clock?
B: Two o'clock? That's fine.

A: 여보세요. 자넷 케일입니다.
B: 안녕하세요, 자넷. 나 로저 니콜스입니다. 가능하다면 만날 약속을
하고 싶습니다.
A: 내일 어떠세요? 2시 경에 우리 사무실로 와 주시겠습니까?
B: 2시요? 좋습니다.


전화 (3)




Model Dialog :

A: Hello. Is Kate there?
B: Sorry, there's no Kate here. I'm afraid you've got the
wrong number.
A: Isn't this 297-0917?
B: No. This is 297-0927.

A: 안녕하세요. 거기 케이트 있습니까?
B: 죄송합니다. 여기는 케이트란 사람이 없습니다. 전화를 잘못하신 것
같군요.
A: 297-0917이 아닌가요?
B: 아니오. 여기는 297-0927입니다.


Speaking Tip 1 : 전화가 잘못 걸려 왔을 경우에는「전화 잘못하셨습니다.」라든가「그런 사람 없습니다.」라고 말을 하게 된다. 이런 표현을 쓸 때는 I'm afraid나 I'm sorry 같은 말로 시작하는 것이 좋다.

- I'm afraid you've go the wrong number. (전화를 잘못하신 것
- 같군요.)
- Sorry, you must have dialed the wrong number.
- (죄송합니다만, 전화를 잘못하셨습니다.)
- I'm sorry, but there's no Kate here. (죄송합니다만, 여기에는
- 케이트란 사람이 없습니다.)
- Sorry, but there's no one by that name. (죄송합니다만, 그런
- 이름을 가진 사람은 없습니다.)

Speaking Tip 2 : 전화번호를 확인할 때에도 대명사 this를 이용한다는 것을 알아 두어야 한다. 전화상으로 지칭할 때는 전화를 거는 쪽이든, 전화를 받는 쪽이든 모두 this로 지칭하게 된다.

- Is this 443-2868? (거기가 443에 2868번이죠?)
- No, this is 443-1868. (아니오, 여기는 443에 1868번입니다.)
- Isn't this Mr. Kale's office? (거기가 케일 씨 사무실 아닙니까?)


Dialog Practice 1 :

A: Hello. May I speak to Mr. Harper, please?
B: Well, I'm sorry. There's no one by that name in this
office. You must have the wrong number.
A: Oh, I'm sorry to bother you.

A: 여보세요. 하퍼 씨와 통화할 수 있을까요?
B: 어, 죄송합니다. 이 사무실에는 그런 이름을 가진 사람이 없는데요.
전화 잘못 하셨어요.
A: 아, 귀찮게 해드려 죄송합니다.


Dialog Practice 2 :

A: Hello. May I help you?
B: Yes. And I'm trying to reach Mr. Frank Harper.
A: I'm sorry, but Mr. Harper is no longer with us.
B: Oh! Well, do you happen to know where I could
reach him?
A: I'm sorry, but I don't.

A: 여보세요. 도와 드릴까요?
B: 네. 저는 프랭크 하퍼 씨와 연락을 취하려고 하는데요.
A: 죄송합니다만, 하퍼 씨는 이제 저희와 일하지 않습니다.
B: 이런! 저, 혹시 어디로 하면 그와 연락이 닿을 수 있을지 아십니까?
A: 죄송합니다만, 모르겠습니다.


Dialog Practice 3 :

A: I'd like to speak to Mr. Frank Harper. Is he there?
B: Frank Harper... uh... I don't know anybody by that
name. Hold on a second. I'll let you talk to someone
who's been here longer.
A: Okay, thanks. I'd appreciate it.

A: 프랭크 하퍼 씨와 통화하고 싶은데요. 거기 계십니까?
B: 프랭크 하퍼, 어, 그런 이름을 가진 사람은 모릅니다. 잠시만
기다리세요. 이곳에 오래 계셨던 분과 통화하도록 해 드리겠습니다.
A: 알겠습니다, 감사합니다. 그래 주시면 고맙겠습니다.



전화 (4)




Model Dialog :

A: Hello. This is Bill Thompson from Apex. Is the sales
manager in, please?
B: Hold on, please... I'm sorry, Mr. Thompson. He's out
at the moment.
A: May I leave a message with you?
B: Certainly.

A: 여보세요. 저는 아팩스 사의 빌 톰슨입니다. 영업부장님 계십니까?
B: 잠깐만 기다려주세요. ... 죄송합니다, 톰슨 씨. 지금 외출 중입니다.
A: 당신에게 메세지를 남겨도 될까요?
B: 그럼요.


Speaking Tip : 전화상으로「잠깐 기다려주세요.」라고 말할 때는 Hold on.이라는 표현을 쓴다. 이 말은「전화를 끊지 말고 있으라.」는 의미이다.

- Please hold on. (기다려 주십시오.)
- Hold the line, please. (기다려 주십시오.)
- Would you hold the line? (기다려 주시겠습니까?)
- Can you hold on for a moment? (잠시 기다려 주시겠습니까?)
- I'm putting you on hold for a second. (잠시 기다리십시오.)
- Don't hang up, please. (전화 끊지 마십시오.)


Dialog Practice 1 :

A: Good afternoon. Mr. Tate's office. May I help you?
B: Is Mr. Tate in, please?
A: I don't know. Could you hold on while I check?
B: Yes.

A: 안녕하세요. 테이트 씨 사무실입니다. 도와 드릴까요?
B: 테이트 씨 계십니까?
A: 모르겠는데요. 알아볼 동안 기다리시겠습니까?
B: 네.


Dialog Practice 2 :

A: Hello. Kale's office.
B: This is Roger Nichols from the mayor's office.
I need to talk with Ms. Kale.
A: I see. I'm putting you on hold for just a minute,
Mr. Nichols.

A: 여보세요. 케일 씨 사무실입니다.
B: 시장 사무실의 로저 니콜스입니다. 케일 양과 통화 해야겠는데요.
A: 알겠습니다. 니콜스 씨, 잠시 기다려 주십시오.



전화 (5)




Model Dialog :

A: Do you have any idea when he'll be back?
B: He's going to be back tomorrow morning.
Could I take a message?
A: No, that's all right. I'll call back later.

A: 그가 언제 돌아올지 혹시 아십니까?
B: 내일 아침에 돌아 오실 겁니다. 전갈을 받아 둘까요?
A: 아니오, 됐습니다. 나중에 다시 걸죠.


Speaking Tip : 통화 상대자가 자리에 없는 경우에는 메모를 남기거나, 또는 전화 받는 사람이 메모를 받아 두기도 한다. 다음은 이런 상황에서 쓸 수 있는 유용한 표현들이다. Any message?는 Do you have any message?나 Is there any message?의 뜻이 된다.

- Could I leave a message? (메모를 남길 수 있을까요?)
- Any message? (전하실 말씀이 있나요?)
- Can I take your message? (전할 말을 받아둘까요?)
- Let me take your message. (전할 말을 받아 두겠습니다.)
- Shall I take a message? (전할 말을 받아둘까요?)
- You can leave a message with me. (전할 말을 저에게
- 남겨주세요.)


Dialog Practice 1 :

A: Mr. Baker is not available now. Any message?
B: No. Uh ... Just tell him that I called and that I'll call
again later this afternoon.
A: Sure, I will.

A: 베이커 씨는 지금 안계십니다. 전하실 말씀은요?
B: 없어요. 저, 그냥 전화했다고 하고, 오후에 다시 전화한다고
전해주세요.
A: 그렇게 하겠습니다.


Dialog Practice 2 :

A: Hello. I'm trying to reach Dr. Harriman. Do I have
the right number?
B: Yes, but Dr. Harriman isn't home now.
A: Oh, I see. I wonder if I could leave a message for him
to call me.
B: Yes, of course.

A: 여보세요. 해리만 박사에게 연락을 취하려는데요. 제가 맞게
전화했습니까?
B: 네, 하지만 해리만 박사는 지금 집에 안 계십니다.
A: 아, 알겠습니다. 박사님께 전화해 달라는 전갈을 남길 수 있는지요.
B: 그럼요.



전화 (6)




Model Dialog :

A: When he comes back, would you ask him to call
me, please?
B: Certainly. Does he have your number?
A: I think so.
B: All right, Mr. Harris. I'll give him the message.

A: 아, 그가 돌아오면 제게 전화하도록 해 주시겠습니까?
B: 네. 선생님 전화번호를 알고 있나요?
A: 그럴 겁니다.
B: 알겠습니다, 해리스씨. 그 분에게 전해 드리죠.


Speaking Tip : 보다 구체적으로 전할 말을 남길 때에는「have him/her+동사원형」,「tell him/her+to부정사」,「ask him/her+to부정사」,「tell him/her that ~」의 문형을 이용하는 것이 보통이다.

- Would you have him call me when he's back?
- (그가 돌아오면 저에게 전화하도록 해 주시겠습니까?)
- Please tell him to call me back. (저에게 전화하도록 그에게
- 말해 주십시오.)
- Could you ask her to return my call? (저에게 답신전화하도록
- 그녀에게 부탁해 주시겠습니까?)
- Just tell him that I called. (그냥 제가 전화했다고 그에게
- 말하세요.)
- Would you tell her that I'll call again this afternoon?
- (제가 오늘 오후에 다시 전화하겠다고 그녀에게 말해 주시겠습니까?)


Dialog Practice 1 :

A: This is J. S. Kim. I'm calling from the airport. Will you
tell Mrs. McKinley I'll call her tomorrow afternoon?
B: Yes. I'll give her the message first thing in the morning.
A: Thank you so much.

A: 저는 J.S. 김입니다. 공항에서 전화하는데요. 내일 오후에 다시
전화하겠다고 맥킨리 여사에게 말씀해 주시겠습니까?
B: 네. 내일 아침 제일 먼저 그녀에게 전해드리죠.
A: 대단히 감사합니다.


Dialog Practice 2 :

A: Hello. May I speak to David?
B: I'm sorry, but he's not here now. May I take your
message?
A: Well, this is John. Just tell him I'll call again this evening.
B: I sure will.

A: 여보세요. 데이빗과 통화할 수 있을까요?
B: 죄송합니다만, 그는 지금 여기에 없습니다. 전하실 말씀이 있나요?
A: 저, 저는 존입니다. 오늘 저녁에 다시 전화하겠다고 말해 주세요.
B: 그러죠.

Комментариев нет:

Отправить комментарий